Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto's - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não contratuais - Produkty sa môžu odlišovať
od vyobrazených - Produkt może różnić się od pokazanego na ilustracji - Výrobky se mohou lišit od vyobrazení - Utomobligatoriska fotografier
Page 1
Teamy 0m+/6m+ | 22 kg bebeconfort.com Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto’s - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não contratuais - Produkty sa môžu odlišovať...
Page 2
FR • IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. DE • WICHTIG - BITTE SORGFALTIG LESEN UND FUR SPATERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. IT • IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ES • IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURA CONSULTAS.
Page 3
NL • BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR REFERENTIE VOOR LATERE RAADPLEGING. CS • DŮLEŽITÉ - POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ SK • DÔLEŽITÉ - PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE POZORNE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU POTREBU PL •...
Page 20
GENERAL INSTRUCTIONS Our products have been carefully designed and tested to ensure your baby’s safety and comfort. EN 1888-2:2018. This vehicle is intended for children from birth and up to 22 kg /4 years in the rear seat (whichever comes first), and from 6 months to 22kg / 4 years in the front seat (whichever comes first).
Page 21
Environment Keep all plastic packaging materials out of reach of your child to avoid the risk of suffocation. For environmental reasons, when you have stopped using this product, we ask that you dispose of the product in the proper waste facilities in accordance with local legislation. Questions If you have any questions, contact your local retailer.
Page 22
GÉNÉRALITÉS Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. EN 1888-2:2018. Ce véhicule est conçu pour des enfants âgés de 0m+ et 6m+/Maxi 22 kg /4 ans (selon la première éventualité). Siège avant 6m+ / siège arrière 0m+.
Page 23
PVC). Pour information, les marques peuvent être de couleur noire, jaune... (selon la couleur d’origine du sol). Environnement Gardez le matériel d’emballage en plastique hors de la portée de votre enfant pour éviter les risques d’étouffement. Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous prions par souci de l’environnement de vous débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et conformément à...
Page 24
ALLGEMEINE INSTRUKTIONEN Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und getestet, um die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten. EN 1888-2:2018. Geeignet für Kinder ab der Geburt bis 22 kg /4 Jahren ausgelegt (je nachdem, was zuerst erreicht wird) auf dem Rücksitz bzw. ab 6 Monate bis 22 kg /4 Jahren ausgelegt (je nachdem, was zuerst erreicht wird) auf dem Vordersitz.
Page 25
Hinweise zur Pflege des Gestells Damit Sie am Produkt lange Freude haben, ist das Produkt regelmäßig zu warten. Wir empfehlen Ihnen, die mechanischen Teile alle zwei Wochen zu überprüfen und gegebenenfalls zu reinigen. Reinigen und trocknen Sie das Fahrgestell, die Räder und Bremsen gründlich nach jedem Spaziergang durch matschiges, sandiges und korrosives Gelände.
Page 26
ALGEMENE AANWIJZIGEN Onze producten zijn met zorg vervaardigd en getest voor de veiligheid en het comfort van baby’s. EN 1888-2:2018. Bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte tot 22 kg /4 jaar (wat het kind het eerst bereikt) op de achterstoel en van 6 maanden tot 22 kg / 4 jaar (wat het kind het eerst bereikt) op de voorstoel.
Page 27
Milieu Houd de plastic verpakking buiten bereik van kinderen om verstikking te voorkomen. Wanneer je het product niet meer gebruikt, verzoeken wij je uit milieuoverwegingen het product gescheiden bij het afval te plaatsen conform de lokale wetgeving. Vragen Neem contact op met uw plaatselijke dealer Zorg dat u de volgende informatie bij de hand heeft: - Serienummer: - De leeftijd (de lengte) en het gewicht van uw kind.
Page 28
INFORMACIÓN GENERAL Nuestros productos han sido diseñados y testados debidamente, pensando en la seguridad y el confort de los bebés. EN 1888- 2:2018. Dirigido para niños desde el nacimiento hasta los 22 kg /4 años (lo que se alcance primero) en el asiento trasero, y desde los 6 meses hasta los 22 kg /4 años (lo que se alcance primero) en el asiento delantero.
Page 29
Medio ambiente Mantener la cubierta plástica alejada de los niños para evitar la asfixia. Cuando decida desechar el producto, le rogamos que, en interés del medioambiente, separe los residuos de conformidad con la legislación local en la materia. Preguntas Póngase en contacto con su distribuidor Recuerde tener a mano la siguiente información: - Número de serie: - Edad (altura) y peso de su hijo...
Page 30
ISTRUZIONI GENERALI I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con cura per la sicurezza e il confort dei bambini. EN 1888-2:2018. Pensato per bambini appena nati e fino a 22 kg /4 anni (la soglia che si raggiunge per prima) di peso, che viaggiano nel sedile posteriore, e dai 6 mesi fino a 22 kg /4 anni (la soglia che si raggiunge per prima) nel sedile anteriore.
Page 31
Ambiente Tenete l’involucro di materia plastica lontano dalla portata dei bambini per evitare il soffocamento. Quando smetterete di utilizzare il prodotto, vi preghiamo per la tutela dell’ambiente di smaltire il prodotto in modo differenziato e nel rispetto della normativa locale in materia. Domande Siete pregati di contattare il punto vendita autorizzato Assicuratevi di avere a portata di mano le seguenti informazioni:...
Page 32
ASPECTOS GERAIS Os nossos produtos foram concebidos e testados para garantir a segurança e o conforto das crianças. EN 1888-2:2018. Adequado para crianças dos zero até aos 22 kg /4 anos (o que ocorrer primeiro) no banco traseiro e dos 6 meses até aos 22 kg /4 anos (o que ocorrer primeiro) no banco dianteiro.
Page 33
Conselhos de manutenção do chassis Para uma satisfação total, a sua cadeira de passeio deve ser regularmente sujeita a manutenção. Aconselhamos que inspeccione e limpe, se necessário, as peças mecânicas todos os 15 dias. Limpar o chassis sempre que tenha estado num piso com lama, areia ou num ambiente corrosivo. Não utilizar lubrificante ou óleo.
Page 34
OGÓLNA INSTRUKCJA Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. EN 1888-2:2018. Wózek jest przeznaczony dla noworodków i niemowlat do 6 miesiaca zycia. Maksymalny ciezar 22 kg /4 lat (w zależności od tego, co nastąpi wcześniej). Przednia czesc +6 miesiecy / tylna czesc +noworodek. Nie przewozić...
Page 35
Wskazówki dotyczące konserwacji ramy Aby uzyskać pełne zadowolenie z produktu, należy dbać o jego regularną konserwację. Zalecamy sprawdzanie czystości i w razie konieczności czyszczenie części mechanicznych co 2 tygodnie. Po każdym spacerze wózkiem w blotnistym, piaszczystym lubpowodującym korozję terenie, spacerówkę należy dokładnie oczyścić...
Page 36
VŠEOBECNÉ POKYNY Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa. EN 1888-2:2018. Tento kocík sa navrhol pre bábätká od narodenia do 6+ mesiacov s maximálnou hmotnostou 22 kg /4 rokov (podľa toho, čo dieťa dosiahne ako prvé).
Page 37
Pokyny týkajúce sa údržby rámu Aby výrobok poskytoval plnohodnotný úžitok, treba vykonávať pravidelnú údržbu. Odporúčame vám každé dva týždne vykonávať kontrolu mechanických častí a v prípade potreby ich vyčistiť. Po použití v blate alebo piesku vždy starostlivo vyčistite a vysušte rám, aby ste predišli korózii. Nepoužívajte vazelínu ani olej.
Page 38
VŠEOBECNÉ POKYNY Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, aby zajistily bezpečnost a pohodlí dětí. EN 1888-2:2018. Tento kocárek je urcen pro deti, od novorozencu až do stárí 6 mesícu do ctyr let / 22kg (první dosažená hodnota). Prední sedadlo 6 mesícu a starší...
Page 39
Ochrana životního prostředí Udržujte plastové tašky a obaly mimo dosah kojenců a malých dětí Zabráníte tak riziku udušení. Z důvodu ochrany životního prostředí výrobek po ukončení používání zlikvidujte v příslušném místě pro likvidaci odpadu v souladu s národními právními předpisy. Dotazy Prosím kontaktujte svého místního distributora nebo navštivte naše webové...
Page 40
ALLMÄN INFORMATION Våra produkter är noggrant konstruerade och testade för ditt barns säkerhet och komfort. EN 1888-2:2018. Barnvagnen är designad för spädbarn, från nyfödda till 6 månader eller äldre. Max. vikt 22 kg /4 år (beroende på vad barnet når först). Främre sittdel minst 6 månader/bakre sittdel nyfödd eller äldre.
Page 41
Miljö Förvara plastförpackningsmaterialet utom räckhåll för barn för att undvika risk för kvävning. När du inte längre använder produkten ber vi dig att kasserar produkten miljövänligt genom att sortera avfallet och kassera det i enlighet med lokal lagstiftning. Frågor Kontakta din återförsäljare om du har några frågor. Se till att du har Följande information finns till hands: - serienummer - Barnets ålder (höjd) och vikt.
Page 44
DOREL U.K. LTD DOREL ITALIA S.P.A. DOREL NETHERLANDS DOREL BRASIL Imperial Place, 4 a Socio Unico Postbus 6071 Av. Nilo Peçanha 1516/1582 - Maxwell Road, Via Verdi, 14 5700 ET HELMOND 28030-035 Borehamwood, 24060 Telgate (Bergamo) NEDERLAND Campos dos Goytacazes - RJ Hertfordshire, WD6 1JN ITALIA CNPJ: 10.659.948/0001 - 07...