Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio PO-116100.1

  • Page 2 Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Содержание Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 7 - Mode d’emploi – French ..................- 13 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 19 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 9. Always plug the appliance into an earthed plug socket. 10. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames.
  • Page 5 PO-116100.1 PARTS DESCRIPTION Cover Pizza stone Base Indicator light Spatula (6 pieces) Dough cutter Power cord and plug BEFORE FIRST USE Clean the cover, pizza stone and spatulas before using the appliance for the first time (see “CLEANING AND MAINTENANCE”). The appliance may emit some smoke and a characteristic smell when you switch it on for the first time.
  • Page 6 3. The baking time depends on: the type of dough the pizza topping the number of pizzas to be baked at the same time the ambient conditions where the appliance is located (temperature, draft-free place, etc.) 4. Under normal conditions the pizza is ready in 8 minutes. Use the spatula to take out the pizza from the Pizzarette .
  • Page 7 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Page 8 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 9 die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND PFLEGE “ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt. 8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
  • Page 10 20. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 21. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann. 22. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett geschlossen und gut belüftet werden kann.
  • Page 11 PO-116100.1 BESCHREIBUNG Abdeckung Pizzastein Basis Anzeigeleuchte Spatel (6 Teile) Ausstechform Przewód zasilania i wtyczka VOR ERSTER INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Abdeckung, den Pizzastein und die Spateln, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen (siehe „REINIGUNG UND PFLEGE“). Bei der ersten Verwendung des Gerätes könnte eine leichte Rauchentwicklung sowie ein spezieller Geruch entstehen.
  • Page 12 kann so auch einfacher belegt und auf den Pizzastein gelegt werden, weil er nicht mehr klebt. 3. Die Backzeit richtet sich nach: Art und Dicke des Teigs Pizzabelag Anzahl der Pizzas, die gleichzeitig gebacken werden Umgebungsbedingungen des Aufstellortes des Gerätes (Temperatur, keine Zugluft usw.) 4.
  • Page 13 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Page 14 Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 15 reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN » du mode d’emploi. 7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 16 20. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. 21. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de laquelle il ne peut pas tomber. 22. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à...
  • Page 17 PO-116100.1 DESCRIPTION DES PIÈCES Couvercle Pierre à pizza Base Voyant Spatules (6 pièces) Découpe pâte Cordon électrique et fiche AVANT LA PREMIERE UTILISATION Nettoyez le couvercle, la pierre à pizza et les spatules avant d’utiliser l’appareil pour la première fois (voir «...
  • Page 18 couvercle pendant 2 à 3 minutes sans garniture sur la pâte, puis la faire cuire sur la pierre à pizza. Cela facilite la mise en place des garnitures, car la pâte n’est pas collante, et facilite le placement de la pâte sur la pierre à pizza.
  • Page 19 Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Service à...
  • Page 20 Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 21 9. Plugga alltid in apparaten i en jordad kontakt. 10. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring. 11. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld. 12.
  • Page 22 PO-116100.1 BESKRIVNING AV DELAR Cover Pizzasten Basenhet Indikatorlampa Spatel (6 delar) Degskärare Strömsladd och kontakt INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING Rengör locket, pizzastenen och spatlarna innan apparaten används för första gången (se "RENGÖRING OCH UNDERHÅLL"). Apparaten kan avge lite rök och en karaktäristisk lukt när du sätter på den för första gången.
  • Page 23 3. Baktiden varierar beroende på: Degtyp Pizzatopping Antal pizzor som bakas samtidigt Omgivningsförhållanden för apparaten (temperatur, luftdrag osv.) 4. Under normala förhållanden är pizzan klar efter 8 minuter. Använd spateln för att ta ut pizzan från Pizzarette . Var försiktig! Spateln är varm. Placera den tomma, varma spateln på den värmebeständiga ®...
  • Page 24 återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Page 25 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 26 oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel, dient u de instructies in de paragraaf " REINIGING EN ONDERHOUD " van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem.
  • Page 27 21. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar het niet vanaf kan vallen. 22. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en goed geventileerd wordt.
  • Page 28 PO-116100.1 ONTWERP Deksel Pizzasteen Voetstuk Controlelampje Spatel (6 stuks) Deeguitsteker Snoer en Stekker VOOR EERSTE GEBRUIK Maak het deksel, de pizzasteen en de spatels schoon voordat u het apparaat in gebruik neemt (Zie “REINIGING EN ONDERHOUD”). De eerste keer dat u de Pizzarette in gebruik neemt, kan er lichte rookontwikkeling en ®...
  • Page 29 tevens voor dat de toppings gemakkelijker op het deeg gelegd kunnen worden, en het deeg eenvoudiger op de bakplaat kan worden geplaatst, omdat het deeg niet meer kleverig is. 3. De gepaste baktijd is afhankelijk van: het soort deeg de pizzatoppings het aantal pizza’s dat tegelijkertijd wordt gebakken de omgevingsomstandigheden waar het apparaat zich bevindt (temperatuur, tochtvrije ruimte, etc.) 4.
  • Page 30 Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Page 31 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Page 32 kontakt z żywnością podano w instrukcji w części „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”. 7. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. 8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze specyfikacją podaną...
  • Page 33 21. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść. 22. W przypadku używania produktów z powierzchniami nieprzywierającymi, należy dopilnować, aby w tym samym pomieszczeniu nie było ptaków, aby pomieszczenie można było całkowicie zamknąć i aby miało ono zapewnioną dobrą...
  • Page 34 PO-116100.1 OPIS CZĘŚCI Pokrywa Kamień do pizzy Podstawa Kontrolka 6 łopatek Nóż do ciasta Przewód zasilania i wtyczka PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wyczyścić pokrywę, kamień do pizzy i łopatki (zob. „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”). Z urządzenia może wydobywać się dym i charakterystyczny zapach po jego włączeniu po raz pierwszy.
  • Page 35 Ułatwia to także nakładanie składników, ponieważ ciasto nie jest już lepkie i łatwiej jest je położyć na kamieniu do pieczenia pizzy. 3. Czas pieczenia zależy od: rodzaju ciasta nadzienia pizzy liczby pizz do upieczenia jednocześnie panujących warunków położenia urządzenia (temperatura, miejsce bez przewiwewu powietrza, itp.) 4.
  • Page 36 Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Dział...
  • Page 37 Инструкция по эксплуатации – Russian ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом пользования блендером обязательно прочитайте все приведенные ниже инструкции, чтобы избежать травм и получить наилучший результат от пользования прибором. Обязательно храните настоящее руководство в надежном месте. Если вы будете передавать данный прибор другому лицу, обязательно передайте...
  • Page 38 7. Прибор не должна эксплуатироваться с помощью внешних таймер-переключателей или с помощью отдельной системы с дистанционным управлением. 8. Прежде чем вставлять вилку в розетку, пожалуйста, убедитесь, что напряжение и частота соответствуют техническим характеристикам прибора. 9. Подключайте устройство только к заземленной розетке.
  • Page 39 22. При использовании продуктов с антипригарным покрытием убедитесь, что в помещении нет птиц и комнату можно полностью закрыть и хорошо проветрить. - 38 -...
  • Page 40 PO-116100.1 ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Защитная крышка Камень для пиццы Основание Световой индикатор Лопатка (6 шт.) Тесторезка Кабель питания ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед первым использованием очистите крышку, камень для пиццы и лопаточки (см. "ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ"). При первом включении устройства может появиться небольшое количество дыма и...
  • Page 41 3. Время выпекания зависит от: типа теста топпингов количества пицц, выпекаемых одновременно окружающих условий в помещении, где используется устройство (температура, отсутствие сквозняков и т.д.) 4. При нормальных условиях пицца будет готова через 8 минут. С помощью лопатки извлеките пиццу из печи Pizzarette .
  • Page 42 учетом возможности вторичного использования материальных ресурсов. Для возврата использованного устройства воспользуйтесь возможностями служб возврата и сбора или обратитесь в розничную сеть, в которой было приобретено устройство. Устройство будет принято для дальнейшей экологически безопасной утилизации. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands (Нидерланды) Служба...