Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAVE-VAISSELL E 1 COUVERTS
MODÈLE :
NOTICE D'UTILISATION
Avant l'installation ou la première utilisation de cet appareil, lire
attentivement cette notice. La conserver soigneusement par la suite.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour eder ELVFS13W-11

  • Page 1 LAVE-VAISSELL E 1 COUVERTS MODÈLE : NOTICE D’UTILISATION Avant l’installation ou la première utilisation de cet appareil, lire attentivement cette notice. La conserver soigneusement par la suite.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ..............FR-2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ..........FR-3 DESCRIPTION DU PRODUIT ............FR-11 ENTRETIEN ET NETTOYAGE .............FR-18 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..........FR-23 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........FR-26 CONSEILS DE DÉPANNAGE .............FR-35 CHARGEMENT DES PANIERS CHARGER LE PANIER SUPÉRIEUR ET LE PANIER INFÉRIEUR POUR 13 COUVERTS (CONFORMÉMENT À EN 60436) ... FR-45 PARTIE II : VERSION SPÉCIALE ..........
  • Page 3 AVERTISSEMENTS Vous venez d'acheter notre produit et nous vous remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à...
  • Page 4 Remarque • L e chapitr onseils de dépannag vous aidera à résoudre vous-même certains problèmes courants. • Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même, contactez un technicien professionnel. • Dans un souci constant de développement et de mise à jour du produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter des modi cations sans préavis.
  • Page 5 • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – espace cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements professionnels; – fermes; – clients d’hôtels, de motels et d ’autres types d’ e nvironnements résidentiels; –...
  • Page 6 • Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique en intérieur. • Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez pas l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou un autre liquide. • Veuillez débrancher l’appareil avant de le nettoyer et de l’entretenir.
  • Page 7 • En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'entretien et la mise au rebut de l’appareil, référez- vous au paragraphe ci-après de la notice. • Le changement de certaines pièces de votre appareil électro-ménager peut entraîner un danger. •...
  • Page 8 Instructions de mise à la terre • Cet appareil doit être relié à la terre. E n cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance.
  • Page 9 • Ouvrez la porte avec prudence si le lave- vaisselle est en marche afin d’éviter le risque de projection d’eau. • Ne placez aucun objet lourd sur la porte et ne montez pas sur celle-ci lorsqu’elle est ouverte. Cela pourrait faire basculer l'appareil vers l'avant.
  • Page 10 Pour les objets en plastique ne comportant aucune de ces indications, consultez les recommandations du fabricant. • N’utilisez que des détergents et des liquides de rinçage recommandés pour une utilisation dans un lave-vaisselle automatique. • N’utilisez jamais de savon, de lessive ou de liquide vaisselle dans votre lave-vaisselle.
  • Page 11 Mise au rebut • Pour la mise au rebut de l’emballage et de l’appareil, veuillez vous rendre dans un centre de recyclage. • Par conséquent, coupez le câble d’alimentation électrique et rendez le dispositif de fermeture de la porte inutilisable. •...
  • Page 12 DESCRIPTION DU PRODUIT AVERTISSEMENT ! IM PORTAN Pour que les performances de votre lave-vaisselle soient optimales, lisez toutes les instructions d’utilisation avant la première utilisation. 1. Tuyau interne 4. Bras de lavage inférieur 2. Réservoir de sel 5. Assemblage des 3.
  • Page 13 Panier à couverts Panier à tasses Panier à bras de lavage supérieur Panier inférieur Panier supérieur couverts L es images ne sont fournies qu’à titre de référence, les di érents modèles peuvent varier. Veuillez agir en conséquence. DESCRIPTION DU PRODUIT Intérieur E xtérieur 1.
  • Page 14 FR-13...
  • Page 15 FR-14...
  • Page 16 d'autres pièces importantes de l'appareil soient endommagés par l'eau salée. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. R E M ARQUE: • Remplissez le réservoir de sel uniquement si le voyant d’avertissement du sel ( ) s’allume sur le panneau de commande.
  • Page 17 L a hauteur du panier supérieur peut être facilement réglée pour placer des plats plus grands dans le panier supérieur ou le panier inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez comme suit˛: position basse 1. T irez le 2.
  • Page 18 Replier les clayettes pour tasses Pour faire de la place pour les articles plus grands dans le panier supérieur, soulevez le porte-tasse. Vous pouvez ensuite appuyer les grands verres sur celui-ci. Vous pouvez également l’enlever s’il n’est pas nécessaire. Replier les clayettes de support L es tiges du panier inférieur servent à...
  • Page 19 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur La porte et le joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de la porte avec un chi on doux humide pour enlever les dépôts d’aliments. L orsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d’aliments et de boissons peuvent couler sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
  • Page 20 FR-19...
  • Page 21 Filtre principal Filtre grossier Filtre fin Tenez le filtre L e filtre fin peut être retiré du bas du dispositif grossier et tournez- le dans le sens de filtration. L e filtre inverse des aiguilles grossier peut être détaché du filtre principal en d’une montre pour appuyant délicatement déverrouiller le...
  • Page 22 Remontez les filtres Des résidus d’aliments plus gros peuvent être dans l’ordre inverse nettoyés en rinçant du démontage, le filtre sous l’eau du remettez l’insert du filtre et tournez- robinet. Pour un nettoyage plus le dans le sens des complet, utilisez une aiguilles d’une montre vers flèche brosse de nettoyage...
  • Page 23 Bras de lavage Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras de lavage, car les substances chimiques de l’eau dure peuvent obstruer les buses et bloquer les roulements des bras de lavage. Pour nettoyer les bras de lavage, suivez les instructions ci-dessous˛: Pour démonter le bras Pour démonter...
  • Page 24 L avez les bras de lavage dans de l’eau chaude savonneuse et utilisez une brosse souple pour nettoyer les buses. Remettez-les après les avoir soigneusement rincés. ENTRETIEN DU LAVE˜VAISSELLE Précautions contre le gel Prenez des mesures contre le gel pour protéger votre lave-vaisselle en hiver.
  • Page 25 Raccordez à nouveau le tuyau d’alimentation sur la vanne d'eau. Retirez le filtre du fond de la cuve et enlevez l’ e au du collecteur avec une éponge. Après chaque lavage Après chaque lavage, coupez l’alimentation en eau de l’appareil et laissez la porte légèrement entrouverte pour que l’humidité...
  • Page 26 Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée Nous vous conseillons de lancer un cycle de lavage avec le lave-vaisselle vide, puis de débrancher la fiche de la prise électrique, de couper l’alimentation en eau et de laisser la porte de l’appareil entrouverte.
  • Page 27 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Prenez des mesures contre le gel pour assurer une protection contre le risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner la mort ou un choc électrique. Attention L es tuyaux et les équipements électriques doivent être installés par des professionnels.
  • Page 28 appropriée. Utilisez un fusible requis de 10 A/13 A/16 A, un fusible temporisé ou un disjoncteur recommandé et prévoyez un circuit électrique dédié pour alimenter uniquement cet appareil. Branchement électrique Vérifiez que la tension et la fréquence de l'alimentation électrique correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 29 Si les tuyaux d'eau sont neufs ou s'ils n’ont pas été utilisés depuis longtemps, faites couler l’eau pour vérifier qu'elle est claire. C ette précaution est nécessaire pour éviter le risque d’obstruction de l’arrivée d’eau et de dommages à l’appareil. tuyau d'arrivée tuyau d'arrivée d'eau standard...
  • Page 30 FR-29...
  • Page 31 Branchement des tuyaux de vidange Insérez le tuyau de vidange dans une conduite d’évacuation d'un diamètre minimum de 4 cm ou laissez-le pendre dans un évier, en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. L a hauteur du tuyau de vidange doit être inférieure à...
  • Page 32 FR-31...
  • Page 33 Positionner l’appareil Placez l'appareil à l'emplacement souhaité. Sa face arrière doit être placée contre le mur derrière lui et ses côtés doivent être placés le long des murs ou des meubles adjacents. L e lave- vaisselle est équipé d’un tuyau d’alimentation en eau et d’un tuyau de vidange qui peuvent être placés sur le côté...
  • Page 34 Installation en pose libre Installation entre des meubles existants L a hauteur du lave-vaisselle, 845 mm, a été conçue pour permettre l’installation de la machine entre des meubles existants de la même hauteur dans les cuisines équipées modernes. L es pieds peuvent être réglés pour obtenir la bonne hauteur.
  • Page 35 Attention Après avoir enlevé le plan de travail du lave- vaisselle, les vis doivent être à nouveau vissées sous le bord arrière du plan de travail (b). L a hauteur est alors réduite à 815 mm, comme prévu par la règlementation internationale (ISO) et le lave-vaisselle s’encastre parfaitement sous le plan de travail de la cuisine.
  • Page 36 CONSEILS DE DÉPANNAGE Avant de contacter le service après-vente Consultez les tableaux des pages suivantes, car cela peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problème Causes possibles Que faire L e lave- L e fusible a Remplacez le fusible ou vaisselle ne grillé...
  • Page 37 Problème Causes possibles Que faire L a pression Vérifiez que le tuyau d’eau est faible. d'alimentation en eau est correctement raccordé et que l'alimentation en eau est ouverte. L a porte du Vérifiez que la porte est lave-vaisselle correctement fermée et n’est pas verrouillée.
  • Page 38 Problème Causes possibles Que faire De la Mauvais Utilisez exclusivement détergent. du détergent mousse est présente spécifiquement dans la cuve conçu pour les lave- vaisselle afin d'éviter la formation de mousse. Si de la mousse se forme, ouvrez la porte du lave- vaisselle et attendez que la mousse se dissipe.
  • Page 39 Problème Causes possibles Que faire De la Du liquide de E ssuyez toujours rinçage a été immédiatement le mousse est présente renversé. liquide de rinçage dans la cuve renversé. L'intérieur Un détergent Veillez à ce que le détergent ne contienne de la cuve contenant un est taché...
  • Page 40 Problème Causes possibles Que faire Des traces L es articles Évitez de laver au lave- concernés vaisselle des articles qui de rouille sont ne sont pas ne sont pas résistants à présentes résistants à la la corrosion. sur les corrosion. couverts E xécutez toujours un Aucun...
  • Page 41 Problème Causes possibles Que faire Bruit de De la vaisselle Interrompez le bouge dans le programme et cliquetis dans le lave- lave-vaisselle. repositionnez les vaisselle articles de vaisselle. Bruit de Cela peut Cela n’influence pas le fonctionnement du cognement être dû à dans les l'installation lave-vaisselle.
  • Page 42 FR-41...
  • Page 43 FR-42...
  • Page 44 FR-43...
  • Page 45 Problème Causes possibles Que faire Un programme Avec un programme inadapté a été court, la température sélectionné. de lavage est plus basse, diminuant ainsi les performances de lavage. S électionnez un programme avec une durée de lavage plus longue. Utilisation de L a vidange d’eau est plus di‹...
  • Page 46 CHARGER LE PANIER SUPÉRIEUR ET LE PANIER INFÉRIEUR POUR 13 COUVERTS (CONFORMÉMENT À EN 60436) Pour un chargement optimal de la vaisselle dans le panier supérieur et le panier inférieur, veuillez consulter le tableau et l’image ci-dessous. Panier supérieur˛: Panier inférieur É...
  • Page 47 Porte-couverts et panier à couverts (conformément à E N 50242 et E N 6 0436) Pour faciliter le déchargement, les couverts doivent être regroupés en zones et placés dans le porte-couverts et le panier à couverts. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître le positionnement optimal des couverts.
  • Page 48 4. Panier à couverts˛: É lément Cuillères à soupe Fourchettes 4 4 4 Couteaux Informations relatives Cuillères à café aux tests comparatifs Cuillères à dessert conformément à la Cuillères de service norme E N 60436 Fourchettes de service Capacité: 13couverts L ouches à...
  • Page 49 • Veillez à ce qu'aucun article ne dépasse par le bas des paniers. • Pour éviter tout risque de blessure, veuillez charger vos couteaux et vos fourchettes avec les manches orientés vers le haut. Ne les tenez pas par leurs bords tranchants.
  • Page 50 PARTIE II : VERSION SPÉCIALE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE Veuillez lire le contenu correspondant dans le manuel d’instructions pour connaître la méthode de fonctionnement détaillée. Installer le lave-vaisselle (Veuillez consulter la section 5 « INSTRUCTIONS D’INSTALLATION » de la PARTIE I : Version générique.) FR-49...
  • Page 51 FRANÇAIS 2. E nlever les plus gros Intérieur -> E xtérieur résidus sur les couverts 3. Charger les paniers 4. Remplir le 5. Sélectionner un distributeur programme et lancer le lave-vaisselle FR-50...
  • Page 52 UTILISER VOTRE LAVE˜VAISSELLE Panneau de commande Opération (bouton) 1 Marche/ Appuyez sur ce bouton pour Arrêt allumer votre lave-vaisselle, l’écran s’allume. 2 Programme Sélectionnez le programme de lavage adapté, le voyant du programme choisi s’allume. Si vous devez laver 6˛couverts 3 Demi- charge ou moins, vous pouvez choisir...
  • Page 53 4 D épart Appuyez sur le bouton pour di˙é ré régler la durée du départ di˙ éré, le voyant correspondant s’allume. Cette option vous permet Verrouillage de verrouiller les boutons du enfants panneau de commande, à l’exception du bouton Marche/ Arrêt, pour empêcher les enfants de démarrer accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur les...
  • Page 54 Affichage Indicateur de Intensif programme Pour la vaisselle très sale ainsi que les casseroles, poêles, plats, etc., normalement sales Avec des aliments séchés. Universel Pour la vaisselle normalement sale, par exemple les casseroles, les assiettes, les verres, et pour les poêles légèrement sales.
  • Page 55 Indicateur de Verre programme Vaisselle et verres légèrement sales. Rapide Programme plus court pour la vaisselle légèrement sale ne nécessitant pas de séchage. 8 D urée du départ Pour afficher la durée différé du départ différé (2 h/4 h/6 h/8 h). Liquide de rinçage 9 Indicateur Si le voyant «  ...
  • Page 56 9 Indicateur Si le voyant «   » est d’avertissement allumé, cela signifie que le niveau de sel dans le lave-vaisselle est bas et qu’il faut en rajouter. Robinet d’eau Si le voyant «   » est allumé, cela signifie que le robinet d’eau est fermé Adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau doit être réglé...
  • Page 57 Régler la consommation de sel Ce lave-vaisselle est conçu pour permettre un réglage de la consommation de sel en fonction de la dureté de l’eau utilisée. C ela permet d’optimiser et de personnaliser le niveau de consommation de sel. Procédez comme suit pour régler la consommation de sel.
  • Page 58 DUR E TÉ D E L ’E AU Niveau de l’adoucisseur Consommation d’eau de sel (gramme/ Allemand Français Britannique Mmol/I cycle) °dH °fH “Clarke H1-> L e voyant R apide 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0 ,94 s’allume H 2->...
  • Page 59 REMARQUE : Si votre modèle ne comporte pas d’adoucisseur d’eau, vous pouvez ignorer cette section. Adoucisseur d’eau L a dureté de l’eau varie selon les régions. S i l’eau utilisée dans votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et les ustensiles.
  • Page 60 FR-59...
  • Page 61 (Les fonctions et l’apparence des paniers à vaisselle et à couverts peuvent différer de ceux de votre modèle.) Placez les articles dans le lave-vaisselle de la manière suivante : • L es articles tels que les tasses, verres, casseroles/poêles, etc., doivent être orientés vers le bas.
  • Page 62 • L e panier supérieur est conçu pour contenir les articles plus délicats et plus légers, par exemple les verres et les tasses à café/thé. • L es couteaux à longue lame sont dangereux s'ils sont placés à la verticale ! •...
  • Page 63 AVERTISSEMENT Les articles sont chauds ! Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle pendant 15 minutes après la fin du programme. Charger le panier supérieur L e panier supérieur est conçu pour contenir des articles plus délicats et plus légers, par exemple les verres, les tasses de café/thé...
  • Page 64 comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Il est préférable de placer les plats de service et les couvercles sur les côtés des paniers pour éviter de bloquer la rotation du bras de lavage supérieur. L e diamètre maximum conseillé pour les assiettes situées devant le distributeur de détergent est de 19 cm, afin de ne pas gêner son ouverture.
  • Page 65 Placez toujours les ustensiles tranchants avec la pointe tranchante dirigée vers le bas ! Pour obtenir les meilleurs effets de lavage, veuillez charger les paniers en vous reportant aux options de chargement standard de la dernière section de la PART IE I : Version générique Fonction du liquide de rinçage et du détergent L e liquide de rinçage est libéré...
  • Page 66 Quand remplir le distributeur de liquide de rinçage Indicateur de niveau du liquide de rinçage Sauf si le voyant d’avertissement de liquide de rinçage ) s’allume sur le panneau de commande, vous pouvez toujours estimer la quantité selon la couleur de l’indicateur de niveau optique situé près du bouchon.
  • Page 67 Fonction du détergent L es composants chimiques des détergents sont nécessaires pour décoller, dissoudre et évacuer toutes les salissures hors du lave-vaisselle. L a plupart des détergents vendus dans le commerce conviennent à cette utilisation. AVE RT ISSE ME NT •...
  • Page 68 Remplir le réservoir de liquide de rinçage 1. E nlevez le bouchon 2. Versez délicatement du réservoir de liquide le liquide de rinçage de rinçage en le dans le distributeur en tournant dans le sens évitant qu’il déborde. inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 69 FR-68...
  • Page 70 Remplir le distributeur de détergent 1. Appuyez sur le 2. Ajoutez du détergent loquet de dégagement dans la grande cavité du distributeur de (A) pour le cycle de détergent pour ouvrir lavage principal. le couvercle. Pour la vaisselle très sale, ajoutez également du détergent dans la petite cavité...
  • Page 71 UTILISER VOTRE LAVE˜VAISSELLE Tableau des cycles de lavage L e tableau ci-dessous indique les programmes les mieux adaptés en fonction du niveau de résidus alimentaires et de la quantité de détergent nécessaire. Il fournit également diverses informations sur les programmes. ( ) signifie que du liquide de rinçage doit être ajouté...
  • Page 72 Programme Description du Détergent Durée de É nergie E au L iquide cycle fonctionnement (kW h) Prélavage/ (min) rinçage Lavage principal Prélavage Lavage 4/16 g (50 °C) R inçage (1 ou 1,100 14,2 R inçage (65 °C) Verre 2 pièces) Séchage L avage (60 °C) R inçage 20 g 1,350...
  • Page 73 Lancer un cycle de lavage 1. Sortez le panier supérieur et le panier inférieur, chargez la vaisselle, puis remettez les paniers. Il est recommandé de charger le panier inférieur en premier, puis le panier supérieur. 2. Versez le détergent. 3. Branchez la fiche dans une prise électrique. Pour des informations sur l’alimentation électrique, consultez la dernière page « Fiche produit ».
  • Page 74 Changer de programme en cours de cycle Un cycle de lavage ne peut être modifié que s’il a fonctionné pendant une courte durée. D ans le cas contraire, le détergent a peut-être déjà été libéré et le lave-vaisselle a peut-être déjà vidangé l’eau de lavage.
  • Page 75 Vous avez oublié un plat ? Il est possible d’ajouter un plat à tout moment avant que le distributeur de détergent s’ouvre. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : 1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour mettre le lavage en pause. 2.
  • Page 76 CODES D’ERREUR E n cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche les codes d’erreur pour les identifier : Causes Codes Significations possibles L e robinet n’est L e voyant pas ouvert, l’arrivée Durée d’arrivée Rapide clignote d’eau est restreinte plus longue. rapidement ou la pression d'eau est trop faible.
  • Page 77 Causes Codes Significations possibles Défaut de communication L es voyants entre la carte de Circuit ouvert ou ECO et Verre circuit imprimé rupture du câblage clignotent principale et la de communication. rapidement carte de circuit imprimé de l’affichage. IMPORTANT ! •...
  • Page 78 INFORMATIONS TECHNIQUES Hauteur (H) 845 mm L argeur (l) 598 mm Profondeur 600 mm (avec la porte fermée) (D1) Profondeur 1175 mm (D2) (avec la porte ouverte à 90° ) FR-77...
  • Page 79 GARANTIE Votre produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin. Ce produit est garanti suivant les conditions détaillées par votre magasin et pour une période de 2 ans. La durée minimale de disponibilité des pièces détachées de dépannage :10 ans .
  • Page 80 Fiche d’informations produit Nom ou marque commerciale du fournisseur°: EDER Adresse du fournisseur (b)" Avenue de Fontréal 13, 31620 VILLENEUVE-LES- BOULOC, FRANCE ELVFS13W-11 Paramètres généraux du produit°: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur Capacité nominale ( ) (ps) Dimensions en cm...
  • Page 81 FR-80...
  • Page 82 ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS directive européenne 2012/19/UE déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de valorisation et de recyclage des matériaux qui les composent, et de réduire l'impact sur la santé...
  • Page 83 TABLE OF CONTENTS WARNING ..................GB-2 SAFETY INFORMATION ..............GB-3 PRODUCT OVERVIEW...............GB-10 MAINTENANCE AND CLEANING ..........GB-17 CARING FOR THE DISHWASHER ...........GB-21 INSTALLATION INSTRUCTION ..........GB-23 TROUBLESHOOTING TIPS ............GB-31 LOADING THE UPPER AND LOWER BASKET FOR 13 PLACE SETTINGS (ACCORDING TO EN 60436) ......GB-40 PART II : SPECIAL VERSION ............GB-43 QUICK USER GUIDE ..............GB-43 USING YOUR DISHWASHER...........
  • Page 84 WARNING Thank you for purchasing this high-quality product. We pay particular attention to the design, ergonomics and ease of use of our products. We hope that this device will give you complete satisfaction. In the concern of a constant improvement of our products, we reserve the right to bring to their technical, functional or aesthetic characteristics any modifications related to their evolution.
  • Page 85 Note • Reviewing the section on troubleshooting T ips will help you solve some common problems by yourself. • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. • The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice.
  • Page 86 W hen using your dishwasher, follow the precautions listed below: • Installation and repair can only be carried out by a qualified technician • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 87 • Packaging material could be dangerous for children! • This appliance is for indoor household use only. • To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. • Please unplug before cleaning and performing maintenance on the appliance.
  • Page 88 • Replacing certain parts of your household electrical appliance may lead to a danger. Please ensure that you have the necessary skills and own all tools required to carry out the self-repair operations safely. Otherwise, please contact a qualified professional. Earthing Instructions •...
  • Page 89 • Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. • Have a proper outlet installed by a qualified electrician. • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. •...
  • Page 90 • Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle. • Do not wash plastic items unless they are marked «dishwasher safe» or the equivalent. For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations. •...
  • Page 91 Disposal • For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply • cable and make the door closing device unusable. • Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
  • Page 92 PRODUCT OVERVIEW GB-10...
  • Page 93 Cutlery basket Cup rack Cutlery upper spray arm L ower basket Upper basket basket NOTE: Pictures are only for reference, different models may be different. Please prevail in kind. PRODUCT OVERVIEW Inside Outside 1. Set the water sof tener 2. L oading the salt into the sof tener 3.
  • Page 94 Please check the section 1 ’’Water Softener” of PART II: Special Version, if you need to set the water softener. Loading the Salt Into The Softener NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. A lways use salt intended for dishwasher use.
  • Page 95 Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 96 NOTE: • The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on. D epending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. •...
  • Page 97 lower position 1. P ull out the 2. R emove the upper basket. upper basket. upper position 3. R e-attach the 4. P ush in the upper basket to upper basket upper or lower rollers. GB-15...
  • Page 98 GB-16...
  • Page 99 MAINTENANCE AND CLEANING GB-17...
  • Page 100 Internal Care Filtering system The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. C heck the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water.
  • Page 101 L arger food remnants Reassemble the can be cleaned by filters in the rinsing the filter under reverse order of the running water. disassembly, replace the filter insert, and For a more thorough clean, use a soft rotate clockwise to cleaning brush.
  • Page 102 Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper To remove the lower spray arm, hold the spray arm, pull nut, rotate the arm...
  • Page 103 CARING FOR THE DISHWASHER Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. E very time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
  • Page 104 No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. O nly use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
  • Page 105 Seals One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring. INSTALLATION INSTRUCTION WARNING lease take frost protection measures on the E lectrical Shock H azard Disconnect electrical power before installing dishwasher.
  • Page 106 • Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power cord. Electrical requirements Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance.
  • Page 107 Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
  • Page 108 About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The hose’s system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.
  • Page 109 How to disconnect the safety supply hose 1. Turn off the water. 2. Unscrew the safety supply hose from the faucet. Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it.
  • Page 110 How to drain excess water from hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Page 111 Position The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
  • Page 112 Free Standing Installation Fitting between existing cabinets The height of the dishwasher, 845 mm, has been designed in order to allow the machine to be fitted between existing cabinets of the same height in modern fitted kitchens. The feet can be adjusted so that correct height is reached.
  • Page 113 Attention After removing the work top, the screws must be screwed again under the rear edge of the top (b). The height will then be reduced to 815 mm, as scheduled by the International Regulations (ISO) and the dishwasher will fit perfectly under the kitchen working top.
  • Page 114 GB-32...
  • Page 115 Problem Possible Causes What To Do Suds in the Wrong Use only the special detergent. dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the bottom of the dishwasher. Close the dishwasher door, then select any cycle.
  • Page 116 Problem Possible Causes What To Do White film Hard water To clean the interior, on inside minerals. use a damp sponge with surface dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent otherwise, it may cause foaming or suds.
  • Page 117 Problem Possible Causes What To Do Knocking A spray arm Interrupt the program noise in the is knocking and rearrange the items dishwasher against an item which are obstructing the in a basket spray arm. Rattling Items of Interrupt the program noise in the crockery are and rearrange the items of...
  • Page 118 Problem Possible Causes What To Do Not enough Use more detergent, or detergent was change your detergent. dispensed. Items are Rearrange the items so blocking the that the spray can rotate movement of freely. the spray arms. The filter Clean and/or fit the filter correctly.
  • Page 119 Problem Possible Causes What To Do Cloudiness Combination Use less detergent if you of soft water have soft water and select glassware. and too much a shorter cycle to wash the detergent. glassware and to get them clean. White spots Hard water Add more detergent.
  • Page 120 Problem Possible Causes What To Do Cloudiness Combination Use less detergent if you of soft water have soft water and select glassware. and too much a shorter cycle to wash the detergent. glassware and to get them clean. White spots Hard water Add more detergent.
  • Page 121 Problem Possible Causes What To Do Use of cutlery Water drainage is more with a low- di‹ cult with these items. quality coating. Cutlery or dishes of this type are not suitable for washing in the dishwasher. GB-39...
  • Page 122 LOADING THE UPPER AND LOWER BASKET FOR 13 PLACE SETTINGS (ACCORDING TO EN 60436) For optimum loading of crockery in the upper and lower basket, please refer to the below table and image. Upper basket: L ower basket Item Item Cups 10 Oval platter Saucers...
  • Page 123 Cutlery Rack and Basket (according to E N 50242 and E N 6 0436) To make unloading much easier, cutlery should be grouped in zones and placed in the cutlery rack and basket. P lease refer to the table below for the optimum placement of cutlery.
  • Page 124 • Do not let any items extend through the bottom of baskets. • To avoid the risk of injury, please load your knives and forks with handles upwards. Do n ot hold them by their sharp edges. • The cutlery basket comes with covers, and they are designed for you to load the cutlery into the appropriate slots.
  • Page 125 PART II : SPECIAL VERSION QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION’’ of PART I: Generic Version.) GB-43...
  • Page 126 2. R emoving the larger Inside -> Outside residue on the cutlery 3. L oading the baskets 4. F illing the dispenser 5. S electing a program and running the dishwasher GB-44...
  • Page 127 USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) 1 Power Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. 2 Program Select the appropriate washing program, the selected program indicator will be lit. 3 Half-load W hen you have about or less than 6 place setting dishware to wash, you can choose this function to save energy and...
  • Page 128 4 Delay Press the button to set the delay time, corresponding indicator will be lit. 5 C hild lock This option allows you to lock the buttons on the control panel, except the Power button, so children cannot accidently start the dishwasher by pressing the buttons on the panel.
  • Page 129 Program indicator This is standard program, it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware. 90 mins For normally soiled loads that need quick wash.
  • Page 130 Rinse Aid Warning If the « « indicator is lit, it indicator means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Salt If the « » indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled.
  • Page 131 Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area. Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of salt consumption.
  • Page 132 WATER H AR DNE SS Water softener level Salt G erman French °fH British Mmol/1 consumption °dH “Clarke (gram/cycle) Hl-> Rapid indicator 0 - 0 .94 light up H 2-> Glass indicators 6-11 10-20 7-14 1.0 - 2 .0 light up H3->...
  • Page 133 The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Page 134 GB-52...
  • Page 135 • All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during washing. • L oad hollow items such as cups, glasses, pans etc. W ith the opening facing downwards so that water cannot collect in the container or a deep base.
  • Page 136 Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket. WARNING Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended.
  • Page 137 Loading the lower basket We suggest that you place large items and the most difficult to clean items are to be placed into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
  • Page 138 WARNING Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! For the best washing effect, please load the baskets refer to standard loading options on last section of PART I : G eneric Version Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your...
  • Page 139 When to refill the rinse aid dispenser R inse aid level indicator Unless the rinse-aid warning light ( ) on the control panel is on, you can always estimate the amount from the colour of the optical level indicator located next to the cap.
  • Page 140 WAR NING • Proper Use of D etergent Use only detergent speciÿ cally made for dishwashers use. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash dishes. Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
  • Page 141 GB-59...
  • Page 142 Filling The Detergent Dispenser 1. Press the release 2. A dd detergent into catch on the detergent the larger cavity (A) for dispenser to open the the main wash cycle. cover. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle.
  • Page 143 USING YOUR DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also shows various information about the programs. ( )Means: need to fill rinse into the R inse-Aid Dispenser.
  • Page 144 Program Description Of Detergent Running Energy Water R inse Cycle Time(min) Pre/Main (kWh) Wash(60°C) R inse 1.350 11.5 (1 piece) R inse(65°C) 90 mins Drying Wash(50°C) R inse 0.751 11.2 Rapid R inse(45°C) NOTE: This program is the test cycle. The information for comparability test in accordance with E N60436.
  • Page 145 Starting A Cycle Wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the soc ket. The power supply refer to last page «Product fiche».
  • Page 146 Changing The Program Mid-cycle A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise, the detergent may have already been released and the dishwasher may have already drained the wash water. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled.
  • Page 147 Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the S tart/Pause button to pause the washing. 2. Wait 5 seconds then open the door. 3.
  • Page 148 ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Possible Codes Meanings Causes Faucets is not opened, or water The R apid light L onger inlet time. intake is restricted, flicker fleetly or water pressure is too low.
  • Page 149 IMPORTANT! • If a water leak occurs, immediately turn off the water supply before calling for service. • CAUTION REPAIR! • THIS DISHWASHER SHOULD NOT BE DISASSEMBLED OR REPAIRED BY ANYONE OTHER THAN QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. • THIS DISHWASHER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
  • Page 150 WARRANTY Your product has been designed and manufactured with the utmost care. Your product benefits from a legal guarantee of conformity of 2 years. The minimum period of availability of repair spare parts: 10 years. What is not covered: • Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products or accessories not approved by the producer.
  • Page 151 Product information sheet Supplier’snameortrademark: EDER Supplier's address (b)" Avenue de Fontréal 13, 31620 VILLENEUVE-LES-BOULOC, FRANCE Modelidentifier: ELVFS13W-11 G eneral product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity ( ) (ps) Dimensions in cm Width Depth E E I( 55,9...
  • Page 152 M inimum duration of the guarantee offered by the supplier (b): 24 months Additional information: E PR E L Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of A nnex II to C ommission Regulation (E U) 2019/2022 (1) (b) is found: http://notice.wesder.net (a) for the eco program.
  • Page 153 DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES European directive 2012/19/EU on Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that used household appliances are not thrown into the normal municipal waste stream. Used appliances must be collected separately in order to optimize the rate of recovery and recycling of materials that compose them, and to reduce the impact on human health and on the environment.