Page 4
INHALT KAPITEL-1: PRODUKTERLÄUTERUNG Technische Angaben .............................5 Normenkonformität und Testdaten ........................5 KAPITEL-2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Recycling ...............................6 Sicherheitshinweise ............................6 Empfehlungen ...............................8 Nicht für die Geschirrspülmaschine geeignete Gegenstände ...............8 Kapitel-3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Positionierung des Geräts ..........................8 Wasseranschlüsse ............................9 Wasserzuführungsschlauch ..........................9 Wasserablassschlauch ..........................9 Elektrischer Anschluss...........................10 Den Geschirrspüler unter der Arbeitsplatte einbauen..................11 Vor der Verwendung des Geräts ........................14...
Page 5
KAPITEL-1: ERKLÄRUNG DES PRODUKTES 1. Arbeitsplatte 7. Typenschild 2. Oberer Korb mit Ablagen 8. Bedienfeld 3. Oberer Sprüharm 9. Spülmittel- und Klarspülerbehälter 4. Unterer Korb 10. Salzbehälter 5. Unterer Sprüharm 11. Obere Schienensperre 12. Oberer Besteckkorb 6. Filter Deckensprüharm: Turbo-Trocknungseinheit: Sorgt für eine bessere Dieses System sorgt für eine verbesserte Trocknung Ihres...
Page 6
KAPITEL-1: TECHNISCHE DATEN Technische Angaben Fassungsvermögen 14 Maßgedecke Höhe 850 mm Höhe (ohne Arbeitsplatte) 820 mm Breite 598 mm Tiefe 598 mm Nettogewicht 62 kg Versorgungsspannung 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 1900 W Heizleistung 1800 W Pumpenleistung 100 W Abwasserpumpenleistung 30 W Wasserzufuhrdruck 0,3 bar –...
Page 7
KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN Recycling • Recycelbare Wertstoffe werden in bestimmten Bauteile und Verpackungen verwendet. • Die Kunststoffteile sind mit den folgenden internationalen Abkürzungen gekennzeichnet worden: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<) • Die Teile aus Karton sind aus wiederverwertetem Papier hergestellt worden. Diese können als Altpapier entsorgt werden, sodass sie der Wiederverwertung zugeführt werden können.
Page 8
KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN • Stellen oder hängen Sie keine Lasten auf/an die offene Tür des Geschirrspülers, da dieser sonst umkippen könnte. • Verwenden Sie keine Spülmittel, die nicht speziell für Geschirrspüler hergestellt werden. Unser Unternehmen übernimmt für daraus entstandene Schäden keine Verantwortung.
Page 9
KAPITEL-3: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN • Halten Sie Reinigungsmittel und Klarspüler von Ihren Kindern fern. • Halten Sie Kinder von der Geschirrspülmaschine fern, wenn sie offen steht, weil sich in der Maschine noch Rückstände von Reinigungssubstanzen befinden können. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Altgerät keine Gefahr für Kinder darstellt. Es ist schon häufiger vorgekommen, dass sich Kinder in Altgeräten eingesperrt haben.
Page 10
KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Warnung:Achten Sie bitte darauf, dass Sie in Zukunft spülmaschinenfeste Produkte kaufen. DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Die Aufstellung des Geschirrspülers Beim Festlegen des Aufstellortes der Maschine sollten Sie zugängliche Orte berücksichtigen, die das Be- und Entladen des Geschirrs erleichtern. Stellen Sie den Geschirrspüler nicht an einer Stelle auf, an der die Zimmertemperatur unter 0 °C absinken kann.
Page 11
KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Zulaufschlauch Benutzen Sie nicht den Zulaufschlauch Ihres alten Geschirrspülers. Benutzen Sie stattdessen den neuen, im Lieferumfang enthaltenen Zulaufschlauch. Wenn Sie einen neuen oder einen lange nicht benutzten Zufuhrschlauch an Ihre Maschine anschließen, lassen Sie bitte erst eine Zeit lang Wasser durch den Schlauch fließen, bevor Sie ihn anschließen.
Page 12
KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Warnung: Verlängern Sie den Ablaufschlauch nicht über 4 Meter, da das Schmutzwasser andernfalls nicht mehr problemlos abgepumpt und das Spülergebnis beeinträchtigt wird. In diesem Fall übernimmt der Hersteller keine Haftung. Der elektrische Anschluss Der geschützte Stecker Ihres Geschirrspülers muss an die Steckdose mit Schutzkontakt und der richtigen Spannung und Stromstärke angeschlossen werden.
Page 13
KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Wenn Sie die Stromzufuhr Ihres Geschirrspülers unterbrechen, müssen Sie immer den Stecker selbst aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie niemals am Kabel. Den Geschirrspüler unter der Arbeitsplatte einbauen Wenn Sie Ihren Geschirrspüler unter einer Arbeitsplatte einbauen möchten, müssen Sie prüfen, ob Ihnen darunter genügend Platz zur Verfügung steht und ob die Anschlüsse für Strom und Wasser dies zulassen.1 Wenn Sie zu dem Schluss kommen, dass der Platz unter der Arbeitsplatte für die Aufstellung...
Page 14
KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Stellen Sie die Füße des Geschirrspülers gemäß der Bodenfläche bei Ihnen ein.3 Achten Sie darauf, dass keine Schläuche oder Leitungen geknickt oder beschädigt werden.4 Produkt Ohne Isolierung Mit Isolierung gesamte Für 2. Korb Für 3. Korb Produkt Höhe 820 mm...
Page 15
KAPITEL-4: GERÄT AUF DIE BENUTZUNG VORBEREITEN FALLS GEEIGNET Bevor der ersten Verwendung der Maschine • Prüfen Sie nach, ob die Angaben Ihrer Strom- und Wasserversorgung mit den Werten, die in den Anschlussanweisungen für die Maschine angegeben sind, übereinstimmen. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus der Maschine. •...
Page 16
KAPITEL-4: GERÄT AUF DIE BENUTZUNG VORBEREITEN Wasserenthärtung einstellen Wasser Deutscher Französischer Britischer Härtegradanzeige härtegrade Härtegrad Härtegrad dF Härtegrad dE L1 erscheint auf der Anzeige 6-11 10-20 7-14 L2 erscheint auf der Anzeige 12-17 21-30 15-21 L3 erscheint auf der Anzeige 18-22 31-40 22-28...
Page 17
KAPITEL-4: GERÄT AUF DIE BENUTZUNG VORBEREITEN Kombinierte Reiniger Kombinierte Reiniger können verschiedene Eigenschaften beinhalten. Bevor Sie den Reiniger zum ersten mal verwenden, sollten Sie die Anweisungen genau beachten. Im Allgemeinen erzielen Kombi-Reiniger nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen zufriedenstellende Ergebnisse. Bitte beachten Sie bei Verwendung dieser Art von Produkten Folgendes: •...
Page 18
KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN GESCHIRRSPÜLER BELADEN Setzen Sie Geschirr richtig ein. Es befinden sich zwei separate Körbe in Ihrem Geschirrspüler. Der untere Korb ist für runde und tiefe Dinge. Der obere Korb ist für dünne und schmale Elemente. Das beste Ergebnis wird mit dem Besteckkorb erzielt. Zur Vermeidung möglicher Verletzungen müssen Besteckteile und Messer mit langem Griff und scharfen Spitzen wie Serviergabeln, Brotmesser usw.
Page 19
KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Oberer Besteckkorb Der obere Besteckkorb dient dem Beladen mit Gabeln, Löffeln und Messern, langen Schöpfkellen und kleinen Gegenständen. Er kann leicht aus der Maschine genommen werden. Er kann nach dem Spülen gemeinsam mit Ihrem Geschirr herausgenommen werden. Der obere Besteckkorb besteht aus zwei Teilen.
Page 20
KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb Fehlerhafte Beladungen Wichtiger Hinweis für Testlabore Für weitere Informationen zu Leistungstests schreiben Sie bitte an folgende E-Mail-Adresse: „dishwasher@standardtest.info“. Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte Modellnamen und Seriennummer (20-stellig) an, die Sie an der Gerätetür finden können. DE-19...
Page 21
KAPITEL-5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme Programm Nr. Programmname Vorspülen ** Jet-Wäsche 18' Quick 30’ Öko Super 50'. Spültemperatur 35 °C. 40 °C 50 °C 65 °C Art der Frisch, wenig Weniger Frischer Frischer Sämige Suppe, Speisereste schmutzig, schmutzig, Kaffee, Kaffee, Kaffee, Soße, Gebäck, Ei, Kaffee, Tee, Milch, Tee, noch Milch, Tee,...
Page 22
KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme Programm Nr. Programm- Öko 5,4 l Dualfunktion 65 °C Auto30° Auto 50°C Dampf 65 °C name C - 50° C - 60° C Spültemperatur 60° C 65 °C 30-50° C 50-60° C 65°C Art der Frischer Kaffee, Suppen, Soßen, Automatische Anpassung von Spülzeit, Speisereste...
Page 23
KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Auswahl eines Programms und Einschalten der Maschine 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1- Ein/Aus 16- Klarspüler Füllstand Warnanzeige 2- Türgriff 17- Kindersicherung Anzeige 3- Bestätigungstaste 18- Verzögerung Anzeige 4- Wahltaste 19- Restzeit/Verzögerungszeit Anzeige 5- Verzögerungstaste...
Page 24
KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS TASTEN Ein-/Ausschalt-Taste (1) Mit dem Drücken der Ein-/Ausschalt-Taste wird die Maschine eingeschaltet und die Anzeige zeigt das zuletzt verwendete Programm. In der ausgeschalteten Position, sind die LEDs auf der Anzeige aus. Türgriff (2) Bitte verwenden Sie den Türgriff zum Öffnen und Schließen Ihrer Maschine.
Page 25
KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Auswahl eines Programms und Einschalten der Maschine 1 - Drücken Sie den Ein/Aus Schalter. Bitte beachten Sie: Wählen Sie das für Ihr Geschirr geeignete Programm mit Hilfe der Programmpunkteseite im Benutzerhandbuch. 2- Sie können das Programm mit den Navigationstasten aufwärts/abwärts (7,8) auswählen. Bitte beachten Sie: Sie können die Programmlaufzeit in der Zeitanzeige verfolgen.
Page 26
KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Programm Nachverfolgung Sie können dem Verlauf mithilfe der auf der Anzeige dargestellten Programm Nachverfolgungssymbole folgen. (22 - a, b, c, d). Im Verlauf des Programmablaufs werden jeweils die Spül- und Trocknensymbole beleuchtet. Wenn das Symbol Trocknen angezeigt wird, ist die Maschine geräuscharm für ungefähr 40-50 Minuten.
Page 27
KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Hinzufügen von Zusatzfunktionen zu dem Programm. Sie können das Programm Ihren Wünschen entsprechend durch das Hinzufügen von Zusatzfunktionen zu den Programmen ändern. Die Spülprogramme wurden unter dem Gesichtspunkt der bestmöglichen Reinigung unter Berücksichtigung der Verschmutzungsart und Verschmutzungsmenge sowie den Eigenschaften der zu spülenden Gegenstände (Porzellan, Glas, Keramik, Metall) konzipiert.
Page 28
KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Um zusätzliche Funktionen zu dem Programm hinzuzufügen, 1 - Wählen Sie das richtige Programm für Ihr Geschirr mit den rauf/runter Tasten (7, 8), nachdem Sie die Wahltaste drücken. 2-Öffnen Sie das Zusatzfunktionsmenü (4), indem Sie die Wahltaste drücken. Nach Auswahl der zusätzlichen Funktion mit den rauf/runter Tasten (7, 8), aktivieren Sie die Zusatzfunktionskontrollleuchten (9-10-11-12-13-14) mit dem Drücken der Betätigungstaste.
Page 29
KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Menü Einstellungen Um in das Menü Einstellungen zu gelangen, halten Sie die Wahl- und Verzögerungstaste für 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige zeigt ("Programm Abbrechen..X") die Restzeit in Sekunden an, in der Sie die Taste gedrückt halten müssen.
Page 30
KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Kindersicherung: Sie können das Ändern Ihrer Einstellungen durch Dritte während des Maschinenbetriebs verhindern. Nach dem Start des Programms, drücken Sie die Navigationstasten Aufwärts (7) Abwärts (8) für 3 Sekunden gleichzeitig. Diese Anzeige informiert Sie, für wie viele Sekunden Sie die Tasten halten müssen mit "X gedrückt halten.."...
Page 31
KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Wenn die obige Warnung erscheint, 1 - Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht abgestellt wird 2 - Stellen Sie sicher das der Haupthahn geöffnet ist 3- Wenn beides eintritt, verständigen Sie einen Servicetechniker. Jedesmal wenn eine Störung eintritt die Sie nicht selbst beheben können wird die obige Warnung angezeigt.
Page 32
KAPITEL-8: WARTUNG UND REINIGUNG Die regelmäßige Reinigung des Gerätes verlängert seine Lebensdauer. Im Spülbereich des Gerätes können sich Öl und Kalk ablagern. Bei solchen Ablagerungen -Füllen Sie das Spülmittelfach ohne Geschirr in die Maschine zu laden und lassen Sie die Maschine bei hoher Temperatur laufen.
Page 33
KAPITEL -9: FEHLERMELDUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG FEHLER- FEHLER KONTROLLE MELDUNG BESCHREIBUNG • Prüfen Sie ob, der Wasserhahn vollständig aufgedreht ist und keine Unterbrechung der Wasserzufuhr vorliegt. Unzureichende Wasser • Drehen Sie den Wasserhahn zu, entfernen den Schlauch vom versorgung Wasserhahn und reinigen den Filter am Anschlussende des Schlauchs. •...
Page 34
KAPITEL -10: PRAKTISCHE UND HILFREICHE INFORMATIONEN Wenn noch weißliche Flecken auf dem Geschirr sind • Die Menge des Spülmittels war zu gering. • Klarspüler Dosierung zu gering eingestellt. • Trotz hohem Wasserhärtegrad kein Spezialsalz verwendet. • Klarspüler Dosierung zu gering eingestellt. •...
Page 35
ENTSORGUNG IHRER ALTEN MASCHINE Dieses Symbol am Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen sollte es bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgegeben werden. Dies verringert die negativen Auswirkungen in Bezug auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Page 36
Register your product here WWW.SHARPHOMEAPPLIANCES.COM, by registering with Sharp you become part of our For Life promise to always be there for you and your appliance. %100 recycleable paper DE-35...
Page 39
TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE - 1 : PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Caractéristiques techniques Conformité avec les normes et les données d'essai CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage Informations relatives à la sécurité Recommandations Articles non appropriés au lave-vaisselle CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Positionnement du lave-vaisselle Raccordements d'eau...
Page 40
CHAPITRE - 1 : PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 1. Plan de travail 7. Plaque signalétique 2. Panier supérieur avec supports 8. Panneau de commande 3. Bras pulvérisateur supérieur 9. Distributeur de détergent 4. Panier inférieur et de liquide de rinçage 5. Bras pulvérisateur inférieur 10.
Page 41
CHAPITRE - 1 : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Capacité 14 couverts Hauteur 850 mm Hauteur (sans plan de travail) 820 mm Largeur 598 mm Profondeur 598 mm Poids net 62 kg Alimentation électrique 220-240 V-50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de chauffage 1800 W Puissance de la pompe...
Page 42
CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage • Certains composants et emballages sont fabriqués à partir de matériaux recyclables. • Les éléments en matière plastique portent les inscriptions internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ..) •...
Page 43
CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE • N’utilisez jamais de détergent ou de liquide de rinçage qui ne sont pas conçus spécifiquement pour lave-vaisselle. Notre société déclinera toute responsabilité pour les dégâts liés à l’utilisation de ces produits. •...
Page 44
CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE machines usées. Pour éviter une telle situation, brisez le loquet de la porte de votre appareil et coupez-en les câbles électriques. En cas de dysfonctionnement • Les réparations effectuées par des personnes autres que le personnel de service agréé...
Page 45
CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Positionnement du lave-vaisselle Au moment de choisir le lieu d’installation de votre lave-vaisselle, privilégiez les endroits faciles d’accès pour un chargement et un déchargement faciles de la vaisselle. N'installez pas votre lave-vaisselle dans un lieu où la température ambiante peut descendre sous 0 °C.
Page 46
CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Tuyau d'arrivée d'eau N'utilisez jamais le tuyau d'arrivée d'eau de votre ancien lave-vaisselle. Utilisez plutôt le tuyau neuf fourni avec l'appareil. Si vous souhaitez raccorder un tuyau d'arrivée d'eau neuf ou longtemps inutilisé à votre lave-vaisselle, faites au préalable couler de l'eau dans celui-ci pendant un moment.
Page 47
CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Avertissement : Lorsque vous utilisez un tuyau de vidange de plus de 4 m de long, la vaisselle peut rester sale. Dans ce cas, notre société déclinera toute responsabilité. Raccordement électrique Votre lave-vaisselle doit être raccordé à une prise de terre dont la tension et l'intensité...
Page 48
CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Installation sous un plan de travail Si vous souhaitez installer votre lave-vaisselle sous un plan de travail, vérifiez que vous disposez d'un espace suffisant sous le plan de travail et que l'installation électrique et la plomberie vous le permettent.1 Si vous jugez que l'espace sous le plan de travail de votre cuisine est suffisant pour installer votre lave-vaisselle, retirez le top du lave-vaisselle comme le montre l'illustration.
Page 49
CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Réglez les pieds du lave-vaisselle en fonction de la pente du sol.3 Installez votre lave-vaisselle en le poussant sous le plan de travail en prenant soin de ne pas plier ou d'écraser les tuyaux.4 Produit Sans isolement Avec isolement...
Page 50
CHAPITRE - 4 : PRÉPARATION DE L'APPAREIL À L'UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois • Vérifiez si les spécifications électriques et d'approvisionnement en eau correspondent aux valeurs indiquées par les instructions d'installation de l'appareil. • Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur de l'appareil. •...
Page 51
CHAPITRE - 4 : PRÉPARATION DE L'APPAREIL À L'UTILISATION Ajustement de la consommation de sel Niveau de Niveau Niveau Niveau Indicateur de dureté de l'eau dureté de Allemand de Français de Anglais de l'eau. dureté de dureté de dureté de l'eau dH l'eau dF l'eau dE...
Page 52
CHAPITRE - 4 : PRÉPARATION DE L'APPAREIL À L'UTILISATION Détergents mixtes Les détergents mixtes peuvent comporter diverses propriétés. Avant d'utiliser le détergent, veuillez lire attentivement la notice de ce dernier. Généralement, les détergents mixtes produisent des résultats satisfaisants, uniquement sous certaines conditions. Consignes à...
Page 53
CHAPITRE - 5 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Placez correctement la vaisselle dans l'appareil. Votre lave-vaisselle est doté de deux paniers séparés destinés au chargement de la vaisselle. Le panier inférieur est destiné aux assiettes rondes et creuses, tandis que le panier supérieur est réservé aux assiettes fines et de petite taille.
Page 54
CHAPITRE - 5 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panier à couverts supérieur Le panier à couverts supérieur est conçu pour vous permettre de ranger vos fourchettes, cuillères et couteaux, louches à long manche et petits objets. Parce qu'il peut facilement être retiré de la machine, il permet de sortir la vaisselle de la machine en même temps que le panier après lavage.
Page 55
CHAPITRE - 5 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Charges alternatives du panier Panier inférieur Panier supérieur Charges mal équilibrées Remarque importante pour les laboratoires d'essai Pour de plus amples informations sur les essais de performance, veuillez nous contacter à l'adresse suivante : «...
Page 56
CHAPITRE - 6 : DESCRIPTION DES PROGRAMMES DESCRIPTION Éléments du programme No. de programme Nom du Prélavage * *Quickwash Rapide 30’ Éco Express 50’ programme 18’ / rapide 18 Température de 35°C 40°C 50°C 65°C lavage Type de résidus Résidus frais, Résidus récents, Café...
Page 57
CHAPITRE - 6 : DESCRIPTION DES PROGRAMMES DESCRIPTION Éléments du programme No. de programme Nom du Éco 5.4l Double Lavage / Auto Délicat Auto Normal Lavage vapeur programme Lavage Duo 65°C 30°C - 50°C 50°C - 60°C 65°C Température de 60°C 65°C 30-50°...
Page 58
CHAPITRE - 7 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Sélection du programme et démarrage de la machine 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1- Marche/arrêt 16- Voyant d'avertissement de niveau de produit de 2- Poignée de porte rinçage 3- Touche de confirmation...
Page 59
CHAPITRE - 7: MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME TOUCHES Touche d'alimentation marche/arrêt (1) Lorsque vous pressez la touche de marche/arrêt, la machine s'allume et l'écran indique le dernier programme utilisé. À l'arrêt, les LEDs de l'écran sont éteintes. Poignée de porte (2) Veuillez utiliser la poignée de porte pour ouvrir/fermer la porte de votre machine.
Page 60
CHAPITRE - 7 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Sélection du programme et démarrage de la machine 1- Pressez la touche marche/arrêt. Veuillez noter : Sélectionnez le programme de lavage approprié à votre vaisselle, en vous aidant de la page de programmes du guide d'utilisation.
Page 61
CHAPITRE - 7 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D’UN PROGRAMME Suivi du programme Vous pouvez suivre le progrès du lavage en observant les voyants de suivi du programme sur l'écran. (22 - a, b, c, d). Durant le programme, les voyants de lavage et de séchage s'allumeront suivant la phase de lavage. Lorsque le symbole de séchage est allumé, la machine reste silencieuse pendant environ 40-50 minutes.
Page 62
CHAPITRE - 7 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D’UN PROGRAMME Ajout de fonctions additionnelles au programme Vous pouvez changer le programme selon vos préférences en ajoutant des fonctions additionnelles au programme de lavage. Les programmes de lavage ont été conçus pour obtenir un lavage optimal selon le type et le degré...
Page 63
CHAPITRE - 7 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D’UN PROGRAMME Afin d'ajouter une fonction additionnelle au programme : 1- Sélectionnez le programme de lavage approprié à votre vaisselle en utilisant les touches haut/bas (7, 8) après avoir appuyé sur la touche d'option. 2- Entrez le menu des fonctions additionnelles (4) en appuyant sur la touche d'option.
Page 64
CHAPITRE - 7 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D’UN PROGRAMME Menu de réglage Afin d'entrer dans le menu de réglage, maintenez les touches de délai et d'option pendant 3 secondes. L'écran affichera (« continuez à appuyer...X ») pour vous indiquer combien de secondes vous devez garder la touche appuyée.
Page 65
CHAPITRE - 7 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D’UN PROGRAMME Verrouillage parental : Vous pouvez empêcher la modification des réglages lorsque la machine est en route. Après avoir démarré le programme, appuyez sur les touches de sélection haut (7) et bas (8) simultanément pendant 3 secondes. Cet écran vous informera pendant combien de secondes la touche doit être appuyée en indiquant «...
Page 66
CHAPITRE - 7 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D’UN PROGRAMME Lorsque l'avertissement ci-dessus s'affiche : 1- Assurez-vous que l'alimentation en eau n'est pas coupée. 2- Assurez-vous que le robinet est ouvert 3- Si nécessaire, appelez un technicien qualifié. Lorsqu'un dysfonctionnement que vous ne pouvez pas réparer se développe, l'avertissement ci-dessus s'affiche.
Page 67
CHAPITRE - 8 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le nettoyage du lave-vaisselle à des intervalles réguliers prolonge la durée de vie de ce dernier. De l'huile et du calcaire pourraient s'accumuler dans la section de lavage de votre appareil. Dans ce cas : - remplissez le compartiment de détergent avec l'appareil à...
Page 68
Si les voyants « Lavage/Séchage » et « Fin » clignote constamment • L'alarme de débordement d'eau est activée. • Fermez votre robinet et contactez le service après-vente Sharp. Si les voyants de contrôle ne s'éteignent pas après une opération de lavage Vérifiez si le bouton d'alimentation marche/arrêt est relâché.
Page 69
CHAPITRE - 10 : INFORMATIONS PRATIQUES ET UTILES S’il reste des taches blanches sur la vaisselle • Trop peu de détergent est utilisé. • Le dosage du produit de rinçage est très faible. • Aucun sel spécial utilisé malgré une haute dureté de l'eau. •...
Page 70
MISE AU REBUT D'UN LAVE-VAISSELLE USAGÉ Le symbole sur l'appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Par contre, il doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appa- reils électriques et électroniques.
Page 71
Register your product here WWW.SHARPHOMEAPPLIANCES.COM, by registering with Sharp you become part of our For Life promise to always be there for you and your appliance. %100 recycleable paper 52229883 R26 FR-35...