Page 6
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. leaking, ensure that the Clean&Charge Thank you for your trust in Braun’s quality, and we Station is placed on a flat surface. hope you enjoy your new Braun shaver.
Page 7
The Clean&Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating, drying and storing MultiHeadLock switch (head lock) your Braun shaver. 12 Station power socket To shave hard-to-reach areas (e.g. under the nose) Lift button for cartridge exchange...
Page 8
(15c) in the Clean&Charge Station display. Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette: 92S/92B If status light (15b) does not shine (Clean&Charge • Cleaning cartridge Clean&Charge Station: CCR Station switches to stand-by after about •...
Page 9
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
Page 10
Trouble-Shooting Problem: Possible reason: Remedy: SHAVER Shaver does not start 1. Travel lock is activated. 1. Press the on/off switch for 3 seconds to unlock when pressing the 2. This appliance can only be the shaver. start button. operated cordless. 2.
Page 11
Les enfants ne doivent et design. Nous vous remercions pour votre con- pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage fiance en la qualité Braun et nous espérons que vous et l’entretien ne doivent pas être faits apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Page 12
Verrou de sécurité pour le voyage Première utilisation et chargement Le symbole de verrouillage s’allume lorsque le en charge du rasoir rasoir a été bloqué pour éviter qu’il ne se mette Branchez le rasoir sur une prise électrique en faisant involontairement en marche (ex : lors du transport entrer le câble d’alimentation (10) dans la prise dans un bagage).
Page 13
La station Clean&Charge a été développée pour rasoir après chaque rasage. nettoyer, charger, lubrifier, sécher et ranger votre Chaque programme de nettoyage est constitué de rasoir Braun. plusieurs cycles, durant lesquels le liquide de 12 Prise électrique nettoyage est pompé dans la cartouche et circule vers Bouton de déverrouillage pour remplacer la...
Page 14
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées Accessoires par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Braun vous recommande de changer la grille et Pour toute réclamation intervenant pendant la...
Page 15
Diagnostic de panne Problème : Raison possible : Solution : RASOIR Le rasoir ne démarre 1. Le verrou de sécurité pour le 1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant pas en appuyant sur voyage est activé 3 secondes pour déverrouiller le rasoir. l’interrupteur 2.
Page 16
STATION CLEAN&CHARGE Le nettoyage ne 1. Le rasoir n’est pas positionné 1. Mettez en place le rasoir dans la station démarre pas quand correctement dans la station Clean&Charge (les plots de contact du rasoir vous appuyez sur le Clean&Charge. doivent être alignés avec les plots de contact de bouton.
Page 17
Dziękujemy za zaufanie do jakości Brauna być wykonana przez dzieci chyba że są i mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni ze one starsze niż 8 lat i nadzorowane. swojej nowej golarki Braun. Stacja czyszcząco-ładującaº Prosimy o przeczytanie poniższej instrukcji w całości, zawiera ona informacje dotyczące Aby zapobiec wyciekowi płynu czysz-...
Page 18
Ładowanie i podstawowe informacje na temat Wskazówki dla doskonałego golenia na sucho obsługi 1. Należy golić się zawsze przed umyciem twarzy. • Pierwsze ładowanie należy przeprowadzić w 2. Zawsze należy trzymać golarkę pod kątem prostym (90°) względem skóry. sposób ciągły przez 1 godzinę. •...
Page 19
W zależności od wybranego celu czyszczenia, ładowania, smarowania, suszenia i programu, czas czyszczenia trwa do 3 minut, po przechowywania golarki Braun. czym następuje faza suszenia, która trwa około 40 minut, w trakcie fazy suszenia wentylator jest 12 Gniazdo zasilania stacji włączony.
Page 20
Akcesoria jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora. Braun zaleca wymianę bloku ostrzy co 18 miesięcy, 5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i aby zachować maksymalną wydajność golarki. numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
Page 21
Rozwiązywanie problemów Problem: Możliwa przyczyna: Rozwiązanie: GOLARKA Golarka nie 1. Blokada podróżna jest 1. Należy nacisnąć przełącznik WŁ./WYŁ. i uruchamia się po aktywowana. przytrzymać przez 3 sekundy, aby odblokować wciśnięciu przycisku 2. Urządzenie to może być golarkę. start. używane jedynie bezprze- 2.
Page 22
STACJA CZYSZCZĄCO-ŁADUJĄCA Czyszczenie nie 1. Golarka nie jest prawidłowo 1. Umieścić golarkę w stacji czyszcząco-ładującej rozpoczyna się po umieszczona w stacji czysz- (styki golarki muszą pokrywać się ze stykami wciśnięciu przycisku cząco-ładującej. stacji). start. 2. Wkład czyszczący nie 2. Włożyć nowy wkład czyszczący. zawiera wystarczającej 3.
Page 23
Děkujeme, že důvěřu- stanici Clean&Charge je nutné umístit jete kvalitě našich produktů, a doufáme, že si nový na rovný povrch. Pokud připojíte čisticí holicí strojek Braun oblíbíte. kazetu, stanici žádným způsobem Tyto pokyny si důkladně prostudujte, jelikož nenaklánějte, neprovádějte s ní náhlé...
Page 24
Stanice Clean&Charge Spínač MultiHeadLock (zámek hlavy) Stanice Clean&Charge slouží k čištění, nabíjení, mazání, sušení a uchovávání holicího strojku Braun. Při holení hůře dostupných částí obličeje (například pod nosem) můžete posunout spínač Multi- 12 Napájecí zásuvka stanice HeadLock (3) dolů, a zamknout tak hlavu holicího Zvedací...
Page 25
Clean&Charge se po přibližně 10 minutách přepne • Čisticí kazeta pro stanici Clean&Charge: CCR do pohotovostního režimu), dvakrát stiskněte • Čisticí sprej pro holicí strojky Braun vypínač. Jinak se čištění nezahájí. Chcete-li dosáh- nout nejlepšího efektu holení, doporučujeme přístroj po každém použití vyčistit.
Page 26
Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
Page 27
Řešení problémů Problém: Pravděpodobný důvod: Náprava: HOLICÍ STROJEK Holicí strojek se po 1. Je zapnutý cestovní zámek. 1. Stisknutím vypínače po dobu 3 sekund odem- stisknutí vypínače 2. Tento přístroj lze používat kněte holicí strojek. nezapne. pouze bez připojeného 2. Odpojte holicí strojek. kabelu.
Page 28
STANICE CLEAN&CHARGE Čištění se po stisknutí 1. Holicí strojek není ve stanici 1. Vložte holicí strojek do stanice Clean&Charge vypínače nezapne. Clean&Charge správně (kontakty holicího strojku je třeba zarovnat usazen. s kontakty stanice). 2. Čisticí kazeta neobsahuje 2. Vložte novou čisticí kazetu. dostatek čisticí...
Page 29
čistenie a údržbu, pokiaľ nie Ďakujeme Vám za Vašu dôveru v kvalitu značky sú pod dohľadom. Braun a dúfame, že sa tešíte z vášho nového holiaceho strojčeka Braun. Čistiaca a nabíjacia stanica Prečítajte si tieto pokyny týkajúce sa bezpeč- Ak chcete zabrániť...
Page 30
Nabíjanie a informácie týkajúce sa základnej Prepínač zámku MultiHead (zámok hlavice) prevádzky Pri holení ťažko prístupných miest (napr. pod • Pri prvom nabíjaní batériu nabíjajte nepretržite po nosom) posuňte prepínač zámku MultiHead (3) dolu, dobu 1 hodiny. aby sa hlavica zaistila. Holiaca hlavica môže byť •...
Page 31
Ak nesvieti svetelný indikátor stavu (15b) (čistiaca Ak chcete udržať maximálny výkon holiaceho stro- a nabíjacia stanica sa prepne do pohotovostného jčeka, spoločnosť Braun odporúča meniť holiacu režimu približne za 10 minút), dvakrát stlačte planžetu a britový blok každých 18 mesiacov.
Page 32
V záručnej • čistiaca kazeta, čístiaca a nabíjacia stanica: CCR lehote bezplatne odstránime všetky poruchy • čistiaci sprej na holiaci strojček Braun prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia).
Page 33
Odstraňovanie problémov Problém: Možná príčina: Nápravné opatrenie: HOLIACI STROJČEK Po stlačení 1. Aktivovaný je cestovný 1. Holiaci strojček odomknite stlačením a spúšťacieho tlačidla zámok. podržaním vypínača po dobu 3 sekúnd. sa holiaci strojček 2. Tento holiaci strojček je 2. Holiaci strojček odpojte. nespustí.
Page 34
STANICA CLEAN&CHARGE Po stlačení 1. Holiaci strojček je nesprávne 1. Holiaci strojček vložte do čistiacej a nabíjacej spúšťacieho tlačidla pripojený k čistiacej a stanice (kontakty na holiacom strojčeku musia nedôjde k spusteniu nabíjacej stanici. byť vyrovnané s kontaktmi na stanici). čistenia.
Page 35
8 év alatti és felügyelet nélküli gyerekek. Termékeink a legmagasabb minőségi, funkciona- litási és tervezési elvárásoknak megfelelően készül- tek. Köszönjük a Braun termékek minőségébe vetett Tisztító- és töltőállomás bizalmát, és reméljük, új Braun borotváját örömmel A tisztítófolyadék szivárgásának elkerü- használja majd.
Page 36
3. Feszítse meg bőrét, és a borotválkozást a szakálla növekedési irányával szemben végezze. Tisztító- és töltőállomás MultiHeadLock kapcsoló (fej lezárása) A tisztító- és töltőállomás a Braun borotvája tisztítá- A nehezen hozzáférhető helyek (pl. orr alatti rész) sára, töltésére, kenésére, szárítására és tárolására borotválásához, a borotvafej rögzítéséhez csúsztas-...
Page 37
érdekében a borotva szita- és vágóka- zettájának 18 havonta történő cseréjét javasolja. Az állomás elemzi a borotva higiéniai állapotát, ame- Az alábbi tartozékok a kereskedőjénél vagy a Braun lyet a tisztító programjelzők (15c) jeleznek a tisztító- szervizközpontjaiban vásárolhatók meg: és töltőállomás kijelzőjén.
Page 38
és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű...
Page 39
Hibaelhárítás Hiba: Lehetséges ok: Elhárítás: BOROTVA A borotva nem indul 1. Az utazózár aktiválva van. 1. A borotva feloldásához 3 másodpercig nyomja el az indítógomb 2. Ez a készülék csak kábel meg a be-/kikapcsoló gombot. megnyomásakor. nélkül használható. 2. Válassza le a borotvát az elektromos hálózatról. A borotva nem A környezeti hőmérséklet a A töltéshez ajánlott környezeti hőmérséklet 5 °C és...
Page 40
TISZTÍTÓ- ÉS TÖLTŐÁLLOMÁS A tisztítás nem 1. A borotva nem megfelelően 1. Helyezze a borotvát a tisztító- és töltőállomásba kezdődik el az van behelyezve a tisztító- és (a borotva érintkezőinek az állomás érintkezőivel indítógomb töltőállomásba. egy vonalba kell esniük). megnyomásakor. 2.
Page 41
Prekidač MultiHeadLock Ne otvarajte uređaj! Prekidač za uključivanje/isključivanje Baterije koje se mogu puniti mogu Zaslon aparata (dizajn može biti različit od zamijeniti samo ovlašteni Braun servisni prikazanog) Trimer za podrezivanje dugih dlačica centari. Kontakt između aparata i nosača za punjenje Prekidač...
Page 42
Clean&Charge (pogledajte poglavlje «Jedinica za Savjeti za savršeno brijanje automatsko čišćenje i punjenje Clean&Charge»). 1. Uvijek se obrijte prije umivanja. 2. Držite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) Punjenje i osnovne informacije o radu u odnosu na kožu. • Kod prvog punjenja, ostavite uređaj da se nepre- 3.
Page 43
očistite unutrašnje površine glave aparata. Nikada Clean&Charge tako da gleda prema dolje i da je nemojte četkicom čistiti mrežicu i blok noža jer bi ih prednjom stranom okrenut prema vama, te pritisnite to moglo oštetiti. prekidač za uključivanje jedinice (16). Jedinica Clean&Charge analizira higijenski status i Kazetu s mrežicom i blokom noža možete vratiti u skladu s njim na zaslonu jedinice (15c) ispisuje se...
Page 44
2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja Kako bi aparat za brijanje zadržao zadovoljavajuću besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost razinu rada, Braun preporučuje zamjenu kazete s uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili mrežicom i blokom noža svakih 18 mjeseci.
Page 45
RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući razlog Rješenje APARAT ZA BRIJANJE Uređaj se ne uključuje 1. Uključeno je putno 1. Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje kada se pritisne zaključavanje. i držite ga tako 3 sekunde kako biste otključali njegov prekidač. 2. Iz sigurnosnih razloga uređaj uređaj.
Page 46
JEDINICA CLEAN & CHARGE Iako je prekidač 1. Aparat za brijanje nije 1. Uložite aparat za brijanje u jedinicu za početak rada postavljen u jedinicu Clean&Charge i pritisnite stražnju stranu jedinice pritisnut, čišćenje Clean&Charge na pravilan (kontakti aparata za brijanje trebaju biti u istoj ne započinje.
Page 47
Zahvaljujemo se vam za zaupanje v kakovost Braun premikajte ali transportirajte na noben in upamo, da boste uživali v novem brivniku Braun. način, saj se lahko čistilna tekočina Ta navodila vsebujejo varnostne informacije, izlije iz kasete. Postaje ne postavljajte zato jih v celoti preberite in shranite za nadaljnjo v omarico z ogledali ali na bleščeče...
Page 48
3. Kožo rahlo napnite in se brijte v nasprotni smeri Postaja Clean&Charge je bila razvita za čiščenje, rasti brade. polnjenje, mazanje, sušenje in hranjenje brivnika Braun. Stikalo MultiHeadLock (zaklep glave) 12 Napajalna vtičnica brivnika Za britje težko dostopnih predelov (npr. pod nosom)
Page 49
Analizirano bo stanje čistosti in prikazano z indika- kovitost brivnika. torji programa za čiščenje (15c) na zaslonu postaje Clean&Charge. Na voljo pri prodajalcu ali servisnih centrih Braun: • Mrežica in rezilo 92S/92B Če lučka stanja (15b) ne zasveti (postaja • Čistilna kaseta za postajo Clean&Charge: CCR Clean&Charge preklopi v stanje mirovanja po...
Page 50
(distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822. Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija...
Page 51
Odpravljanje napak Težava: Morebitni razlog: Rešitev: BRIVNIK Brivnik se ne zažene, 1. Potovalna ključavnica je 1. Za odklep brivnika pritisnite stikalo za vklop za ko pritisnem gumb aktivirana. 3 sekunde. za vklop. 2. Te naprave lahko uporabljate 2. Izklopite brivnik. Samo brezžično.
Page 52
üretilmiştir. Braun’un için, Temizleme ve Şarj ünitesini düz bir kalitesine güvendiğiniz için size teşekkür eder yeni yüzeye koyun. Kartuş takıldığında Braun tıraş makinenizden memnun kalmanızı dileriz. eğmeyin, aniden hareket ettirmeyin ya Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını da temizleme sıvısı kartuştan akabile- tam olarak okuyunuz.
Page 53
3. Cildinizi gerin ve sakalınızın çıkış yönünün Temizleme ve Şarj İstasyonu tersine doğru tıraş olun. Temizleme ve Şarj İstasyonu Braun tıraş makinenizin temizlenmesi, şarj edilmesi, yağlanması, kuruması Çok Başlıklı Kilit düğmesi (başlık kilidi) ve saklanması için geliştirildi. Ulaşılması güç bölgeleri (burun altı gibi) tıraş...
Page 54
• Temizleme kartuşu Temizleme ve Şarj İstasyonu: Eğer durum ışığı yanmazsa (15b) (Temizleme ve Şarj İstasyonu yaklaşık 10 dakika sonra bekleme • Braun Tıraş Makinesi temizleyici sprey durumuna geçer), başlatma düğmesine iki kez basın. Aksi takdirde, temizlik başlamayacaktır. En iyi tıraş sonuçları için, her tıraştan sonra makineyi temizlemenizi tavsiye ederiz.
Page 55
Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili Hakem Heyetlerine yapabilir. servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı Braun Servis İstasyonları listemize internet tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında arayarak ulaşabilirsiniz.
Page 56
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Page 57
Arıza Giderme Sorun Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Başlatma tuşuna 1. Seyahat kilidi açık kalmıştır. 1. Kilidi açmak için Açma/Kapama düğmesine bastığımda tıraş 2. Güvenliğiniz açısından 3 saniye boyunca basın. makinesi çalışmıyor. yalnızca kablosuz 2. Prizden çekin. kullanabilirsiniz. Tıraş makinesi Ortam sıcaklığı...
Page 58
TEMİZLEME VE ŞARJ ÜNİTESİ Başlatma düğmesine 1. Tıraş makinesi Temizleme ve 1. Makineyi Temizleme ve Şarj İstasyonuna basıldığında Şarj İstasyonuna gerektiği yerleştirin (makine kontaklarının istasyon temizleme işlemi gibi yerleştirilmemiştir. kontaklarına denk gelmesi gerekir). başlamıyor. 2. Temizleme kartuşu yeterli 2. Yeni bir temizleme kartuşu takın. temizleme sıvısı...
Page 59
Nu este permisă şi design. Vă mulţumim pentru încrederea acordată curăţarea şi întreţinerea aparatului de calităţii Braun şi sperăm să fiţi mulţumit de noul către copii, cu excepţia cazurilor în dumneavoastră aparat de ras Braun. careaceştia au vârsta de peste 8 ani şi Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, ele conţin...
Page 60
de conectare la priză (9) sau, în cazul modelelor Utilizarea aparatului de ras cu staţie Clean&Charge, prin intermediul staţiei (consultaţi fig. A) Clean&Charge (consultaţi capitolul «Staţia Clean&Charge»). Apăsaţi comutatorul de pornire/oprire (4) pentru a porni aparatul de ras. Încărcarea şi informaţii de bază privind utilizarea Sfaturi pentru un ras uscat perfect •...
Page 61
încărcarea, lubrifierea, uscarea şi În funcţie de programul selectat, timpul de curăţare depozitarea aparatului de ras Braun. durează până la 3 minute, urmat de o etapă de uscare activă de aproximativ 40 de minute, timp în 12 Mufă...
Page 62
în orice ţara în care acest aparat este cadrul exterior al sitei şi pe camera de curăţare a furnizat de către compania Braun sau de către staţiei Clean&Charge. Aceste urme pot fi înlăturate distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau cu uşurinţă...
Page 63
Depanare Problemă: Cauză posibilă: Soluţie: APARATUL DE RAS Aparatul de ras nu 1. Funcţia de blocare pe timpul 1. Apăsaţi comutatorul de pornire/oprire timp de porneşte la apăsarea călătoriei este activă. 3 secunde pentru a debloca aparatul de ras. butonului de pornire. 2.
Page 64
STAŢIA CLEAN&CHARGE Curăţarea nu începe 1. Aparatul nu este introdus 1. Introduceţi aparatul de ras în staţia la apăsarea butonului corect în staţia Clean&Charge (contactele aparatului de ras de pornire. Clean&Charge. trebuie să fie aliniate cu contactele staţiei). 2. Cartuşul de curăţare nu 2.
Page 65
ако не са на възраст над 8 години и налност и дизайн. Благодарим ви за доверието в това се контролира. качеството на Braun и се надяваме да останете доволни от новата си самобръсначка Braun. Станция Clean&Charge Прочетете тези инструкции изцяло, те...
Page 66
в извода за захранване (9) или за cc модели чрез Употреба на самобръсначката станцията Clean&Charge (вж. глава «Станция (вж. фиг. A) Clean&Charge»). Натиснете бутона за включване/изключване (4), Зареждане и основна информация за за да включите самобръсначката. експлоатация • При първо зареждане, заредете непрекъснато Съвети...
Page 67
Станцията Clean&Charge е разработена за почист- Старт два пъти. В противен случай почистването няма да започне. За най-добри резултати при ване, зареждане, смазване и съхранение на вашата самобръсначка Braun. бръснене ние препоръчваме да почиствате след всяко бръснене. 12 Извод за захранване на станцията...
Page 68
• фолио и режещ блок 92S/92B ния срок, изпратете уреда както и гаранционната • Почистваща касета за станцията Clean&Charge: му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ • Спрей за почистване на самобръсначка Braun сервиз...
Page 69
Отстраняване на проблеми Проблем: Възможна причина: Решение: САМОБРЪСНАЧКА Самобръсначката не 1. Заключването при 1. Задръжте бутона за включване/изключване започва работа след пътуване е активирано. за 3 сек., за да отключите самобръсначката. натискане на бутона 2. Този уред може да се 2.
Page 70
СТАНЦИЯ CLEAN&CHARGE Почистването не 1. Самобръсначката не е 1. Поставете самобръсначката в станцията започва след поставена правилно на Clean&Charge (контактните зони на натискане на бутона станцията Clean&Charge. самобръсначката трябва да се подравнят Старт. 2. Почистващата касета не с тези на станцията). съдържа...
Page 71
ваниям качества, функциональности и дизайна. чивания, каких-либо резких движений или Благодарим Вас за доверие качеству продукции перемещений устройства: это может привести Braun и надеемся, что вы получите удовольствие к разбрызгиванию чистящей жидкости из от использования нашей новой бритвы. картриджа. Не ставьте прибор внутрь зеркаль- ного...
Page 72
• Полного заряда батареи хватает на 50 минут Эксплуатация бритвы (см. рисунок А) использования бритвы в автономном режиме. Время автономной работы может изменяться в Для включения/выключения бритвы установите зависимости от густоты щетины и температуры выключатель (4) в соответствующее положение. окружающей среды. •...
Page 73
разработана специально для чистки, подза- Если индикатор состояния (15b) не горит (Устройство чистки и подзарядки Clean&Charge рядки, смазки, просушки и хранения бритвы Braun. переключается в режим ожидания после 10 минут простоя), дважды нажмите кнопку начала работы. Описание и комплектность В противном случае чистка не начнётся. Для...
Page 74
бритвы. током: II У региональных дилеров и в Центрах обслужи- вания Braun доступны следующие аксессуары: Произведено в Германии для Braun GmbH, • Кассета Foil & Cutter (бреющая сеточка и Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, режущий блок): 92S/92B Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе...
Page 75
телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России Данные гарантийные обязательства действуют во бесплатный). всех странах, где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистри- бьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания. Гарантия не покрывает повреждения, вызванные...
Page 76
Рекомендации по решению возникающих проблем Проблема: Возможная причина: Решение: БРИТВА Бритва не включа- 1. Включена блокировка. 1. Нажмите и удерживайте кнопку вкл./выкл. ется при нажатии на 2. Данное устройство может В течение 3 секунд для снятия блокировки. кнопку включения. быть использовано только 2.
Page 77
Сеточка засори- 1. Засор устройства для 1. Прочистите засор с помощью деревянной лась. очистки и подзарядки зубочистки. Clean&Charge. 2. Содержание чистящей жидкости снизилось, 2. Чистящий картридж а содержание масла увеличилось. Удалите используется в течение остатки с помощью ткани. достаточно продолжитель- ного...
Page 78
у дзеркальну шафу, а також на полірованих і дизайн. Дякуємо Вам за довіру до якості продукції лакованих поверхнях. Braun і сподіваємося, що Ви отримаєте задово- лення від використання нашої нової бритви. Очищувальний картридж містить легкозаймисту рідину, тому слід тримати його подалі від...
Page 79
може не зарядитися зовсім, або зарядитися не Фіксація плаваючої голівки бритви повністю. Для гоління важкодоступних ділянок (наприклад, • Рекомендується користуватися приладом під носом) перемістіть кнопку блокування для гоління при температурі навколишнього плаваючої голівки бритви (3) у нижнє положення середовища в діапазоні від 15 °C до 35 °C. для...
Page 80
розроблена спеціально для чищення, підзарядки, торів (15с) дисплея програми очищення. змащування, просушування та зберігання бритви Якщо індикатор стану (15b) не горить (Пристрій Braun. підзарядки та очищення Clean&Charge переми- кається в режим очікування після 10 хвилин Опис та комплектність простою), двічі натисніть кнопку початку роботи.
Page 81
• Очищувальний картридж для пристроїв виробництва. Наприклад, код «345» означає, що очищення та підзарядки Clean&Charge: CCR продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року. • Очищувальний спрей для бритв Braun Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun Утилізація...
Page 82
ному центрі в ремонті. ній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації В разі виникнення складнощів з виконанням Braun, яка також може бути гарантійним талоном. гарантійного та післягарантійного обслугову- Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей вання прохання звертатися до інформаційної...
Page 83
Встановлення причин несправності Проблема: Можлива причина: Усунення несправностей: БРИТВА Бритва не вмика- 1. Увімкнене блокування. 1. Натисніть і утримуйте кнопку Вмик./Вимик. ється при натис- 2. Даний пристрій може бути протягом 3 секунд для зняття блокування. канні на кнопку використано тільки в 2.
Page 84
Засмічення сіточки. 1. Засмічення пристрою для 1. Прочистіть засмічення за допомогою очищення та підзарядки дерев’яної зубочистки. Clean&Charge. 2. Концентрація рідини для чищення зменшилася, 2. Очищувальний картридж при цьому збільшилася концентрація олії. використовується протя- Видалити надлишки за допомогою шматочка гом досить тривалого часу. тканини.