Page 1
CUISEUR A PATES ELECTRIQUE AVEC VANNE DE VIDANGE CCAPV1G – CCAPV3P SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com...
SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
1.5 Garantie Les consignes indiquées sur cette notice d’utilisation ont été établies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du développement technique actuel, de nos connaissances et expérience. Toutes les traductions ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de traduction.
• Contrôle du stock supérieur à 2 mois (état général de l’appareil et tous les éléments le constituant) • Pas de secousse du matériel • Stockage en local fermé et non extérieur. 4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL * Sous réserve de modifications Modèle CCAPV1G CCAPV3P Température 30°C à 110°C 30°C à 110°C Dimensions de la cuve...
5. INSTALLATION ET UTILISATION 5.1 Consignes de sécurité DANGER ELECTRIQUE Risque lié au courant électrique ! • Aucun contact avec des sources de chaleur ne doit avoir lieu avec le cordon électrique. • Le cordon ne doit pas pendre du bord d’une table ou d’un comptoir. •...
Page 7
UTILISATION Remplir le bac d’eau jusqu’au trait sur le côté du bac. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal, tourner le bouton de commande de la position « 0 » à la température souhaitée entre 30 et 110°C. Le témoin lumineux s’allume. Le deuxième témoin lumineux est allumé...
à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
7. IRREGULARITE DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSES EXPLICATION > Le câble d’alimentation n’est pas > Branchez le câble d’alimentation branché. convenablement. > fusible l’alimentation > Vérifiez l’ensemble électrique s’est déclenché. fusibles. L’appareil ne fonctionne pas, la > Le boitier d’alimentation électrique lampe témoin de chauffe ne ne fonctionne pas.
Page 10
PASTA COOKER WITH ELECTRIC DRAIN VALVE CCAPV1G - CCAPV3P SAS CASSELIN 185 A Street Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Page 11
SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 Overview 2.2 use according 2.3 Safety instructions when using the device 3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection following transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
Reading this manual is imperative before the commissioning of the unit. We accept no liability for damage and outages resulting from non-compliance with the instructions. The Casselin company reserves the right to make changes whether technical character, informative and marketing of our products without notice.
Page 13
However, we assume no liability for translation errors. The attached French version prevails. 2. SAFETY The safety instructions are to avert danger. They are mentioned in the individual chapters and are characterized by symbols. Their respect ensures optimal protection against risks and allows a perfect operation of the unit.
• No shock equipment • Storage closed and no outside space. 4. CHARACTERISTICS OF THE MATERIAL * Subject to change Model CCAPV1G CCAPV3P Temperature 30 ° C to 110 ° C 30 ° C to 110 ° C Bowl dimensions...
ELECTRICAL HAZARD Risk from electrical current! • No contact with heat sources must take place with the power cord. • The cord should not hang over the edge of a table or counter. • Do not pour water in the unit in operation or still hot. •...
Always check the water level. Never use the device without water. Once complete use, allow the appliance to cool before emptying the water from the tank. To do this place a heat resistant container, adapt the drain pipe, lift safety upwardly and actuate the lever to the open position;...
The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is forbidden. The water does not get inside the unit. Never immerse the device in water or other liquid. Use Casselin branded products designed for this purpose. WARNING The device can not be cleaned by direct water stream (no water jet under pressure).
Page 18
7. OPERATING flaw ANOMALY CAUSES EXPLANATION > The power cable is unplugged. > Plug the power cord properly. > The power fuse is tripped. > Check all your fuses. > The power supply box does not The machine does not work, the work.
Page 19
PASTA Herd mit Elektro-Ablassventil CCAPV1G - CCAPV3P SAS CASSELIN 185 A Street Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANKREICH Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Page 20
ZUSAMMENFASSUNG 1. ÜBERSICHT 1.1 Informationen 1.2 Beschreibung der Symbole 1.3 Royalties 1.4 Konformitätserklärung 1.5 Garantie 2. SICHERHEIT 2.1 Überblick 2.2 Verwendung nach 2.3 Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Gerätes 3. VERKEHR, VERPACKUNG UND LAGERUNG 3.1 Inspektion nach dem Transport 3.2 Verpackung 3.3 Lagerung 4.
Lesen dieses Handbuchs ist zwingend notwendig, vor der Einheit der Inbetriebnahme. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden und Ausfälle aus der Nichteinhaltung der Anweisungen. Die Casselin Gesellschaft behält sich das Recht vor, Änderungen ob technischen Charakter, informativ und Vermarktung unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung.
Page 22
Die in diesem Handbuch gegebenen Anweisungen wurden die Vorschriften unter Berücksichtigung entwickelt, die aktuelle technische Entwicklung unserer Kenntnisse und Erfahrungen. Alle Übersetzungen wurden professionell eingerichtet. Allerdings haben wir keine Haftung für Übersetzungsfehler übernehmen. Die beigefügte Französisch Fassung massgebend. 2. SICHERHEIT Die Sicherheitshinweise sind zur Abwendung Gefahr.
• Überprüfung der Aktie höher zu 2 Monate (allgemeine Zustand des Gerätes und alle seine Bestandteile) • Kein Schock Ausrüstung • Lagerung geschlossen und kein Außenraum. 4. Eigenschaften des Materials * Änderungen vorbehalten Modell CCAPV1G CCAPV3P Temperatur 30 ° C bis 110 ° C 30 ° C bis 110 ° C Schüssel Dimensionen...
5. INSTALLATION UND VERWENDUNG 5.1 Sicherheitshinweise ELEKTROGEFAHR Gefahr durch elektrischen Strom! • Kein Kontakt mit Wärmequellen muss Platz mit dem Netzkabel nehmen. • Das Kabel sollte die Kante eines Tisches oder Zähler nicht hängen. • Gießen Sie kein Wasser in das Gerät in Betrieb ist oder heiß noch. •...
Page 25
Füllen des Wassertank bis zur Markierung auf der Seite des Fachs. Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter, drehen, um den Positionssteuerknopf „0“ auf der gewünschten Temperatur zwischen 30 und 110 ° C Die Anzeigelampe leuchtet auf. Die zweite LED leuchtet, wenn die Widerstände erwärmen, es schaltet sich aus, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Die Verwendung von ätzenden Reinigungsmittel und Backpulver zur Reinigung ist verboten. Das Wasser nicht in das Gerät gelangen. Nie das Gerät in Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Verwenden Casselin Markenprodukte für diesen Zweck konzipiert. WARNUNG Das Gerät kann nicht durch direkten Wasserstrom (kein Wasserstrahl unter Druck) gereinigt werden.
Page 27
7. OPERATING Fehler ANOMALY URSACHEN ERKLÄRUNG > Netzkabel nicht > Stecken Sie das Netzkabel angeschlossen. richtig. > Die Netzsicherung ausgelöst. > Überprüfen alle Ihre Sicherungen. > Stromversorgung Die Maschine funktioniert nicht, funktioniert nicht. wird Heizlampe nicht > Die Position des Gehäuses einschalten.
Page 28
CUECEPASTAS CON VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRIC CCAPV1G - CCAPV3P SAS CASSELIN 185 Una calle Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCIA Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Page 29
RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 información 1.2 Descripción de los símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 garantía 2. SEGURIDAD 2.1 visión de conjunto 2.2 uso de acuerdo 2.3 instrucciones de seguridad al utilizar el dispositivo 3. TRANSPORTE, Empaque y Almacenamiento 3.1 Inspección de transporte siguiente 3.2 embalaje 3.3 almacenamiento...
La lectura de este manual es imprescindible antes de la puesta en marcha de la unidad. No se asume ninguna responsabilidad por los daños y cortes resultantes de incumplimiento de las instrucciones. Las reservas de la compañía Casselin el derecho de cambios hay si carácter técnico, informativo y comercialización de nuestros productos sin previo aviso.
Page 31
Las instrucciones dadas en este manual se han desarrollado teniendo en cuenta los reglamentos, el desarrollo técnico actual de nuestros conocimientos y experiencia. Todas las traducciones se establecieron profesionalmente. Sin embargo, no asumimos ninguna responsabilidad por errores de traducción. La versión francesa adjunta prevalece. 2.
• No se • Almacenamiento cerrada y no hay espacio exterior. 4. CARACTERÍSTICAS DEL MATERIAL * Sujeto a cambios modelo CCAPV1G CCAPV3P temperatura 30 ° C a 110 ° C 30 ° C a 110 ° C dimensiones tazón...
5.1 Indicaciones de seguridad PELIGRO ELÉCTRICO Riesgo de corriente eléctrica! • No hay contacto con fuentes de calor debe tener lugar con el cable de alimentación. • El cable no debe colgar sobre el borde de una mesa o mostrador. •...
deseada entre 30 y 110 ° C. El indicador se enciende la luz. El segundo LED se ilumina cuando resistencias calientan, se apaga cuando se alcanza la temperatura deseada. Para cambiar la unidad de mando de control de posición a "0" y pulse el interruptor principal. Compruebe siempre el nivel del agua.
Nunca sumerja el dispositivo en agua o en otro líquido. Uso Casselin marca de productos diseñados para este propósito. ADVERTENCIA El dispositivo no se puede limpiar por chorro de agua directo (sin chorro de agua bajo presión).
Page 36
7. defecto OPERATIVO ANOMALÍA CAUSAS EXPLICACIÓN > El cable de alimentación está > Enchufe el cable de alimentación desconectado. correctamente. > El fusible de alimentación está > Comprobar todos sus fusibles. desconectado. La máquina no funciona, el > La caja de la fuente de alimentación >...
Page 37
CUOCIPASTA ELETTRICO VALVOLA DI SCARICO CCAPV1G - CCAPV3P SAS CASSELIN 185 A Street Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCIA Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Page 38
SOMMARIO 1. PANORAMICA 1.1 informazioni 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 royalties 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Panoramica 2.2 uso secondo 2.3 Istruzioni per la sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTI, CONFEZIONI E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 imballaggio 3.3 immagazzinamento 4.
La lettura di questo manuale è indispensabile prima della messa in servizio del gruppo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni. L'azienda si riserva il diritto di Casselin cambiamenti rendono sia carattere tecnico, informativo e commercializzazione dei nostri prodotti senza preavviso.
Le istruzioni riportate su questo manuale sono stati sviluppati tenendo conto delle normative, l'attuale sviluppo tecnico della nostra conoscenza ed esperienza. Tutte le traduzioni sono state stabilite in modo professionale. Tuttavia, non ci assumiamo alcuna responsabilità per errori di traduzione. La versione francese allegato prevale.
• Nessuna attrezzatura scossa • stoccaggio chiusi e senza spazio esterno. 4. CARATTERISTICHE DEL MATERIALE * Soggetto a modifiche modello CCAPV1G CCAPV3P temperatura 30 ° C a 110 ° C 30 ° C a 110 ° C dimensioni del bacino...
5. INSTALLAZIONE E L'USO 5.1 Istruzioni di sicurezza RISCHIO ELETTRICO Rischio da corrente elettrica! • Nessun contatto con fonti di calore deve avvenire con il cavo di alimentazione. • Il cavo non dovrebbe appendere sopra il bordo di un tavolo o bancone. •...
Page 43
Riempire il serbatoio dell'acqua fino al segno sul lato del vassoio. Accendere l'apparecchio con l'interruttore principale, ruotare la manopola di comando in posizione "0" alla temperatura desiderata tra 30 e 110 ° C. L'indicatore si illumina. Il secondo LED si accende quando resistenze riscaldano, si spegne quando viene raggiunta la temperatura desiderata.
L'uso di detergenti caustici e bicarbonato di sodio per la pulizia è vietato. L'acqua non ottiene all'interno dell'unità. Non immergere il dispositivo in acqua o altro liquido. Usa Casselin di marca prodotti progettati per questo scopo. ATTENZIONE Il dispositivo non può essere pulito con getto d'acqua diretto (senza getto d'acqua sotto pressione).
Page 45
7. difetto OPERATIVO ANOMALIA CAUSE SPIEGAZIONE > cavo alimentazione è > Collegare il cavo di alimentazione scollegato. in modo corretto. > Il fusibile è scattato. > Controllare tutti i fusibili. > La scatola di alimentazione non La macchina non funziona, il funziona.
Page 46
PASTAKOKER MET ELEKTRISCHE AFVOERKLEP CCAPV1G - CCAPV3P SAS CASSELIN 185 Een straat Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANKRIJK Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Page 47
OVERZICHT 1. OVERZICHT 1.1 informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 royalties 1.4 Verklaring van Overeenstemming 1.5 garantie 2. VEILIGHEID 2.1 Overzicht 2.2 gebruik volgens 2.3 Veiligheidsvoorschriften bij het gebruik van het apparaat 3. TRANSPORT, Verpakking en opslag 3.1 Inspectie volgende transport 3.2 verpakking 3.3 opslagruimte 4.
Het lezen van deze handleiding is absoluut noodzakelijk voor de ingebruikname van het apparaat. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade en storingen als gevolg van het niet naleven van de instructies. De Casselin bedrijf behoudt zich het recht voor om veranderingen of technisch karakter, informatief en marketing van onze producten zonder voorafgaande kennisgeving.
Page 49
De instructies op deze handleiding werden ontwikkeld rekening houdend met de regelgeving, de huidige technische ontwikkeling van onze kennis en ervaring. Alle vertalingen waren professioneel opgesteld. Echter, zijn wij niet aansprakelijk voor vertaalfouten. De bijgevoegde Franse versie prevaleert. 2. VEILIGHEID De veiligheidsvoorschriften zijn af te wenden gevaar.
• Geen shock apparatuur • Opslag gesloten en geen buitenruimte. 4. eigenschappen van het materiaal * Onder voorbehoud van verandering model CCAPV1G CCAPV3P temperatuur 30 ° C tot 110 ° C 30 ° C tot 110 ° C Bowl afmetingen...
5. INSTALLATIE EN GEBRUIK 5.1 Veiligheidsvoorschriften ELEKTRISCH GEVAAR Gevaar door elektrische stroom! • Geen contact met warmtebronnen moet gebeuren met het netsnoer. • Het snoer mag niet hangen over de rand van een tafel of toonbank. • Giet geen water in het apparaat in werking of nog warm is. •...
Page 52
GEBRUIK Het waterreservoir vullen tot aan de markering aan de zijkant van de lade. Zet het apparaat aan met de hoofdschakelaar Draai de positieregeling toets "0" op de gewenste temperatuur tussen 30 en 110 ° C. Het lampje gaat branden. De tweede LED geeft aan dat de weerstanden warmen, blijkt uit wanneer de gewenste temperatuur is bereikt.
Het gebruik van bijtende schoonmaakmiddelen en bicarbonaat voor het reinigen is verboden. Het water is niet in het apparaat. Dompel het apparaat in water of andere vloeistof niet. Gebruik Casselin merkproducten voor dit doel ontworpen. WAARSCHUWING De inrichting kan niet worden gereinigd door water direct (zonder waterstraal onder druk).
Page 54
7. OPERATIONELE fout ANOMALIE Oorzaken TOELICHTING > De stroomkabel is aangesloten. > Sluit het netsnoer goed. > De kracht zekering is gesprongen. > Controleer alle zekeringen. > De voeding box werkt niet. Het apparaat werkt niet, de > Controleer locatie lampverwarmingsinrichting >...
Page 55
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МАКАРОНОВАРКА С СЛИВНЫМ КЛАПАНОМ CCAPV1G - CCAPV3P САSSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Почта:contact@casselin.com...
Page 56
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ 1.1 Информация 1.2 Описание символов 1.3 авторское право 1.4 Декларация соответствия 1.5 Гарантия 2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Общее 2.2 Использование по назначению 2.3 Инструкции по технике безопасности при использовании устройства 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ 3.1 Осмотр после транспортировки 3.2 Упаковка...
Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации перед вводом устройства в эксплуатацию. Мы не несем ответственности за повреждения и поломки, возникшие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации. Компания Casselin оставляет за собой право вносить любые технические, информационные и маркетинговые изменения в наш продукт без предварительного...
1.5 Гарантия Инструкции, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, составлены с учетом действующих норм, текущих технических разработок, наших знаний и опыта. Все переводы выполнены профессионально. Однако мы не несем ответственности за ошибки перевода. Прилагаемая французская версия является подлинной. 2. БЕЗОПАСНОСТЬ Инструкции...
Page 59
• Отсутствие тряски материала • Хранение в закрытом помещении, а не на улице. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОРУДОВАНИЯ * Возможны изменения Модель CCAPV1G CCAPV3P Температура От 30 ° C до 110 ° C От 30 ° C до 110 ° C Размеры бака...
5. УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 5.1 Инструкции по безопасности ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током! • Не допускайте контакта шнура питания с источниками тепла. • Шнур не должен свешиваться за край стола или стойки. • Не наливайте воду в работающий или еще горячий прибор. •...
Page 61
ИСПОЛЬЗОВАТЬ Наполните бак водой до отметки сбоку бака. Включите прибор главным выключателем, поверните ручку управления из положения «0» на желаемую температуру от 30 до 110 ° C. Загорится световой индикатор. Второй индикатор горит при нагревании сопротивлений и гаснет при достижении желаемой температуры.
Запрещается использовать для чистки едкие моющие средства и пищевую соду. Вода не должна попадать внутрь устройства. Никогда не погружайте устройство в воду или другую жидкость. Используйте продукты марки Casselin, предназначенные для этой цели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство нельзя очищать прямой струей воды (без струи воды под давлением).
Page 63
7. НЕПРАВИЛЬНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ АНОМАЛИИ ПРИЧИНЫ ОБЪЯСНЕНИЕ > Кабель питания не вставлен. > Подключите шнур питания правильно. > Сработал предохранитель блока питания. > Проверьте все предохранители. > Не работает блок питания. Прибор не работает, > Сработал предохранительный > Проверьте расположение индикатор нагрева не горит. термостат.
Page 64
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ПАКОВНИК З Зливним клапаном CCAPV1G - CCAPV3P САSSELIN 185 Rue Louise Labbé 69970 Chaponnay ФРАНЦІЯ Тел .: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Пошта:contact@casselin.com...
Page 65
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦІЯ 1.1 Інформація 1.2 Опис символів 1.3 Авторське право 1.4 Декларація про відповідність 1.5 Гарантія 2. БЕЗПЕКА 2.1 Загальні 2.2 Передбачуване використання 2.3 Інструкції з техніки безпеки при використанні пристрою 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Огляд після транспортування 3.2 Упаковка...
Перед введенням в експлуатацію пристрою важливо прочитати цю інструкцію з експлуатації. Ми не несемо жодної відповідальності за пошкодження та несправності, спричинені недотриманням інструкцій з експлуатації. Компанія Casselin залишає за собою право вносити будь-які технічні, інформативні та маркетингові зміни в наш продукт без попередження.
Page 67
1.5 Гарантія Інструкції, наведені в цій інструкції з експлуатації, складені з урахуванням чинних норм, поточного технічного розвитку, наших знань та досвіду. Усі переклади підготовлені з професіоналізмом. Однак ми не несемо відповідальності за помилки перекладу. Французька версія, що додається, є автентичною. 2.
Page 68
• Відсутність струшування матеріалу • Зберігання в закритому приміщенні, а не зовні. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЛАДНАННЯ * Ми можемо змінити Модель CCAPV1G CCAPV3P Температура Від 30 ° C до 110 ° C Від 30 ° C до 110 ° C Розміри бака...
5. МОНТАЖ І ВИКОРИСТАННЯ 5.1 Інструкції з техніки безпеки ЕЛЕКТРИЧНА НЕБЕЗПЕКА Небезпека від електричного струму! • Не слід контактувати з джерелами тепла із шнуром живлення. • Шнур не повинен звисати над краєм столу або стільниці. • Не наливайте воду в прилад, який працює або все ще гарячий. •...
Page 70
ВИКОРИСТАННЯ Наповніть бак водою до лінії на боці резервуара. Увімкніть прилад за допомогою головного вимикача, поверніть ручку управління з положення "0" до бажаної температури між 30 і 110 ° C. Світиться індикатор. Другий індикатор світиться, коли опори нагріваються, він гасне, коли досягається бажана температура. Щоб...
Page 71
Застосування їдких миючих засобів та харчової соди для чищення заборонено. Вода не повинна потрапляти всередину пристрою. Ніколи не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину. Використовуйте призначені для цього продукти марки Casselin. УВАГА Пристрій не можна чистити прямим струменем води (відсутність струменя води під тиском).
Page 72
7. НЕРЕГУРНОСТЬ ЕКСПЛУАТАЦІЇ АНОМАЛІЯ ПРИЧИНИ ПОЯСНЕННЯ > Кабель живлення не > Правильно підключіть кабель підключений. живлення. > Запобіжник запобіжника > Перевірте всі свої запобіжники. живлення спрацював. Прилад не працює, індикатор > Блок живлення не працює. > Перевірте розташування опалення не світиться. коробки.