Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
CUISEUR A PATES
CCAP1G – CCAP3P
SAS CASSELIN
185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail :
contact@casselin.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Casselin CCAP1G

  • Page 1 CUISEUR A PATES CCAP1G – CCAP3P SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
  • Page 3: Présentation

    La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
  • Page 4: Garantie

    1.5 Garantie Les consignes indiquées sur cette notice d’utilisation ont été établies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du développement technique actuel, de nos connaissances et expérience. Toutes les traductions ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de traduction.
  • Page 5: Transport, Emballage Et Stockage

    • Contrôle du stock supérieur à 2 mois (état général de l’appareil et tous les éléments le constituant) • Pas de secousse du matériel • Stockage en local fermé et non extérieur. 4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL * Sous réserve de modifications Modèle CCAP1G CCAP3P Température 30°C à 110°C 30°C à 110°C Dimensions de la cuve...
  • Page 6: Installation Et Utilisation

    5. INSTALLATION ET UTILISATION 5.1 Consignes de sécurité DANGER ELECTRIQUE Risque lié au courant électrique ! • Aucun contact avec des sources de chaleur ne doit avoir lieu avec le cordon électrique. • Le cordon ne doit pas pendre du bord d’une table ou d’un comptoir. •...
  • Page 7 UTILISATION Remplir le bac d’eau jusqu’au trait sur le côté du bac. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal, tourner le bouton de commande de la position « 0 » à la température souhaitée entre 30 et 110°C. Le témoin lumineux s’allume. Le deuxième témoin lumineux est allumé...
  • Page 8: Nettoyage Et Maintenance

    à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
  • Page 9: Irrégularités De Fonctionnement

    7. IRREGULARITE DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSES EXPLICATION > Le câble d’alimentation n’est pas > Branchez le câble d’alimentation branché. convenablement. > fusible l’alimentation > Vérifiez l’ensemble électrique s’est déclenché. fusibles. L’appareil ne fonctionne pas, la > Le boitier d’alimentation électrique lampe témoin de chauffe ne ne fonctionne pas.
  • Page 10 PASTA COOKER CCAP1G - CCAP3P SAS CASSELIN 185 A Rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 11 SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 Information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 Overview 2.2 Use according 2.3 Safety instructions when using the device 3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection following transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
  • Page 12: Presentation

    Reading this manual is imperative before the commissioning of the unit. We accept no liability for damage and outages resulting from non-compliance with the instructions. The Casselin company reserves the right to make changes whether technical character, informative and marketing of our products without notice.
  • Page 13 2. SAFETY The safety instructions are to avert danger. They are mentioned in the individual chapters and are characterized by symbols. Their respect ensures optimal protection against risks and allows a perfect operation of the unit. The safety instructions must be available and readable on devices. 2.1 Principles The safety instructions are included to prevent errors, unsafe practices and failures.
  • Page 14: Transport, Packaging And Storage

    • No shock equipment • Storage closed and no outside space. 4. CHARACTERISTICS OF THE MATERIAL * Subject to change Model CCAP1G CCAP3P Temperature 30 ° C to 110 ° C 30 ° C to 110 ° C Bowl dimensions...
  • Page 15: Installation And Use

    5. INSTALLATION AND USE 5.1 Safety instructions ELECTRICAL HAZARD Risk from electrical current! • No contact with heat sources must take place with the power cord. • The cord should not hang over the edge of a table or counter. •...
  • Page 16 Filling the water tank up to the mark on the side of the tray. Turn the unit on using the main switch, rotate the position control button "0" at the desired temperature between 30 and 110 ° C. The indicator light illuminates. The second LED is illuminated when resistors heat up, it turns off when the desired temperature is reached.
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is forbidden. The water does not get inside the unit. Never immerse the device in water or other liquid. Use Casselin branded products designed for this purpose. WARNING The device can not be cleaned by direct water stream (no water jet under pressure).
  • Page 18 7. OPERATING flaw ANOMALY CAUSES EXPLANATION > The power cable is unplugged. > Plug the power cord properly. > The power fuse is tripped. > Check all your fuses. > The power supply box does not The machine does not work, the work.
  • Page 19 PASTA KOCHER CCAP1G - CCAP3P SAS CASSELIN 185 A Street Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 20 ZUSAMMENFASSUNG 1. ÜBERSICHT 1.1 Informationen 1.2 Beschreibung der Symbole 1.3 Royalties 1.4 Konformitätserklärung 1.5 Garantie 2. SICHERHEIT 2.1 Überblick 2.2 Verwendung nach 2.3 Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Gerätes 3. VERKEHR, VERPACKUNG UND LAGERUNG 3.1 Inspektion nach dem Transport 3.2 Verpackung 3.3 Lagerung 4.
  • Page 21: Beschreibung Der Symbole

    Lesen dieses Handbuchs ist zwingend notwendig, vor der Einheit der Inbetriebnahme. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden und Ausfälle aus der Nichteinhaltung der Anweisungen. Die Casselin Gesellschaft behält sich das Recht vor, Änderungen ob technischen Charakter, informativ und Vermarktung unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung.
  • Page 22 2. SICHERHEIT Die Sicherheitshinweise sind zur Abwendung Gefahr. Sie werden in den einzelnen Kapiteln erwähnt und sind durch Symbole gekennzeichnet. Ihr Respekt sorgt für optimalen Schutz vor Risiken und ermöglicht einen einwandfreien Betrieb des Gerätes. Die Sicherheitshinweise sind vorhanden und gut lesbar auf Geräten sein. 2.1 Grundsätze Die Sicherheitshinweise sind enthalten Fehler, unsichere Praktiken und Ausfälle zu verhindern.
  • Page 23: Transport, Verpackung Und Lagerung

    • Überprüfung der Aktie höher zu 2 Monate (allgemeine Zustand des Gerätes und alle seine Bestandteile) • Kein Schock Ausrüstung • Lagerung geschlossen und kein Außenraum. 4. Eigenschaften des Materials * Änderungen vorbehalten Modell CCAP1G CCAP3P Temperatur 30 ° C bis 110 ° C 30 ° C bis 110 ° C Schüssel Dimensionen...
  • Page 24: Installation Und Verwendung

    5. INSTALLATION UND VERWENDUNG 5.1 Sicherheitshinweise ELEKTROGEFAHR Gefahr durch elektrischen Strom! • Kein Kontakt mit Wärmequellen muss Platz mit dem Netzkabel nehmen. • Das Kabel sollte die Kante eines Tisches oder Zähler nicht hängen. • Gießen Sie kein Wasser in das Gerät in Betrieb ist oder heiß noch. •...
  • Page 25 Füllen des Wassertank bis zur Markierung auf der Seite des Fachs. Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter, drehen, um den Positionssteuerknopf „0“ auf der gewünschten Temperatur zwischen 30 und 110 ° C Die Anzeigelampe leuchtet auf. Die zweite LED leuchtet, wenn die Widerstände erwärmen, es schaltet sich aus, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.
  • Page 26: Reinigung Und Wartung

    Die Verwendung von ätzenden Reinigungsmittel und Backpulver zur Reinigung ist verboten. Das Wasser nicht in das Gerät gelangen. Nie das Gerät in Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Verwenden Casselin Markenprodukte für diesen Zweck konzipiert. WARNUNG Das Gerät kann nicht durch direkten Wasserstrom (kein Wasserstrahl unter Druck) gereinigt werden.
  • Page 27 7. OPERATING Fehler ANOMALY URSACHEN ERKLÄRUNG > Netzkabel nicht > Stecken Sie das Netzkabel angeschlossen. richtig. > Die Netzsicherung ausgelöst. > Überprüfen alle Ihre Sicherungen. > Stromversorgung Die Maschine funktioniert nicht, funktioniert nicht. wird Heizlampe nicht > Die Position des Gehäuses einschalten.
  • Page 28 CUECEPASTAS CCAP1G - CCAP3P SAS CASSELIN 185 A Rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 29 RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 Información 1.2 Descripción de los símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 Garantía 2. SEGURIDAD 2.1 visión de conjunto 2.2 uso de acuerdo 2.3 instrucciones de seguridad al utilizar el dispositivo 3. TRANSPORTE, Empaque y Almacenamiento 3.1 Inspección de transporte siguiente 3.2 Embalaje 3.3 Almacenamiento...
  • Page 30: Descripción De Los Símbolos

    La lectura de este manual es imprescindible antes de la puesta en marcha de la unidad. No se asume ninguna responsabilidad por los daños y cortes resultantes de incumplimiento de las instrucciones. Las reservas de la compañía Casselin el derecho de cambios hay si carácter técnico, informativo y comercialización de nuestros productos sin previo aviso.
  • Page 31 2. SEGURIDAD Las indicaciones de seguridad están al peligro evitar. Se mencionan en los capítulos individuales y se caracterizan por símbolos. Su respeto garantiza una protección óptima frente a los riesgos y permite un perfecto funcionamiento de la unidad. Las instrucciones de seguridad deben estar disponibles y de fácil lectura en los dispositivos.
  • Page 32: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    • No se • Almacenamiento cerrada y no hay espacio exterior. 4. CARACTERÍSTICAS DEL MATERIAL * Sujeto a cambios modelo CCAP1G CCAP3P temperatura 30 ° C a 110 ° C 30 ° C a 110 ° C dimensiones tazón...
  • Page 33: Indicaciones De Seguridad

    5. INSTALACIÓN Y USO 5.1 Indicaciones de seguridad PELIGRO ELÉCTRICO Riesgo de corriente eléctrica! • No hay contacto con fuentes de calor debe tener lugar con el cable de alimentación. • El cable no debe colgar sobre el borde de una mesa o mostrador. •...
  • Page 34 Cómo llenar el depósito hasta el agua hasta la marca en el lateral de la bandeja. Encienda la unidad con el interruptor principal, girar el botón de control de la posición "0" a la temperatura deseada entre 30 y 110 ° C. El indicador se enciende la luz. El segundo LED se ilumina cuando resistencias calientan, se apaga cuando se alcanza la temperatura deseada.
  • Page 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Nunca sumerja el dispositivo en agua o en otro líquido. Uso Casselin marca de productos diseñados para este propósito. ADVERTENCIA El dispositivo no se puede limpiar por chorro de agua directo (sin chorro de agua bajo presión).
  • Page 36 7. defecto OPERATIVO ANOMALÍA CAUSAS EXPLICACIÓN > El cable de alimentación está > Enchufe el cable de alimentación desconectado. correctamente. > El fusible de alimentación está > Comprobar todos sus fusibles. desconectado. La máquina no funciona, el > La caja de la fuente de alimentación >...
  • Page 37 CUOCIPASTA CCAP1G - CCAP3P SAS CASSELIN 185 A Rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 38 SOMMARIO 1. PANORAMICA 1.1 Informazioni 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 Royalties 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 Garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Panoramica 2.2 Uso secondo 2.3 Istruzioni per la sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTI, CONFEZIONI E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 Imballaggio 3.3 Immagazzinamento 4.
  • Page 39: Panoramica

    La lettura di questo manuale è indispensabile prima della messa in servizio del gruppo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni. L'azienda si riserva il diritto di Casselin cambiamenti rendono sia carattere tecnico, informativo e commercializzazione dei nostri prodotti senza preavviso.
  • Page 40: Sicurezza

    2. SICUREZZA Le istruzioni di sicurezza sono al pericolo AVERT. Essi sono menzionati nei singoli capitoli e sono caratterizzati da simboli. Loro rispetto garantisce una protezione ottimale contro i rischi e permette una perfetta funzionamento dell'unità. Le istruzioni di sicurezza devono essere disponibili e leggibili sui dispositivi. 2.1 Principi Le istruzioni di sicurezza sono inclusi per evitare errori, le pratiche non sicure e fallimenti.
  • Page 41: Trasporto, Imballaggio E Stoccaggio

    • Nessuna attrezzatura scossa • stoccaggio chiusi e senza spazio esterno. 4. CARATTERISTICHE DEL MATERIALE * Soggetto a modifiche modello CCAP1G CCAP3P temperatura 30 ° C a 110 ° C 30 ° C a 110 ° C dimensioni del bacino...
  • Page 42: Installazione E Uso

    5. INSTALLAZIONE E L'USO 5.1 Istruzioni di sicurezza RISCHIO ELETTRICO Rischio da corrente elettrica! • Nessun contatto con fonti di calore deve avvenire con il cavo di alimentazione. • Il cavo non dovrebbe appendere sopra il bordo di un tavolo o bancone. •...
  • Page 43 Riempire il serbatoio dell'acqua fino al segno sul lato del vassoio. Accendere l'apparecchio con l'interruttore principale, ruotare la manopola di comando in posizione "0" alla temperatura desiderata tra 30 e 110 ° C. L'indicatore si illumina. Il secondo LED si accende quando resistenze riscaldano, si spegne quando viene raggiunta la temperatura desiderata.
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    L'uso di detergenti caustici e bicarbonato di sodio per la pulizia è vietato. L'acqua non ottiene all'interno dell'unità. Non immergere il dispositivo in acqua o altro liquido. Usa Casselin di marca prodotti progettati per questo scopo. ATTENZIONE Il dispositivo non può essere pulito con getto d'acqua diretto (senza getto d'acqua sotto pressione).
  • Page 45 7. difetto OPERATIVO ANOMALIA CAUSE SPIEGAZIONE > cavo alimentazione è > Collegare il cavo di alimentazione scollegato. in modo corretto. > Il fusibile è scattato. > Controllare tutti i fusibili. > La scatola di alimentazione non La macchina non funziona, il funziona.
  • Page 46 PASTAKOKER CCAP1G - CCAP3P SAS CASSELIN 185 A Rue Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 47 OVERZICHT 1. OVERZICHT 1.1 informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 royalties 1.4 Verklaring van Overeenstemming 1.5 Garantie 2. VEILIGHEID 2.1 Overzicht 2.2 Gebruik volgens 2.3 Veiligheidsvoorschriften bij het gebruik van het apparaat 3. TRANSPORT, Verpakking en opslag 3.1 Inspectie volgende transport 3.2 Verpakking 3.3 Opslagruimte 4.
  • Page 48: Beschrijving Van De Symbolen

    Het lezen van deze handleiding is absoluut noodzakelijk voor de ingebruikname van het apparaat. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade en storingen als gevolg van het niet naleven van de instructies. De Casselin bedrijf behoudt zich het recht voor om veranderingen of technisch karakter, informatief en marketing van onze producten zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 49 2. VEILIGHEID De veiligheidsvoorschriften zijn af te wenden gevaar. Ze worden vermeld in de afzonderlijke hoofdstukken en worden gekenmerkt door symbolen. Hun respect zorgt voor een optimale bescherming tegen risico's en zorgt voor een perfecte werking van het apparaat. Er moet aan de veiligheidsvoorschriften beschikbaar en leesbaar op apparaten.
  • Page 50: Transport, Verpakking En Opslag

    • Geen shock apparatuur • Opslag gesloten en geen buitenruimte. 4. eigenschappen van het materiaal * Onder voorbehoud van verandering model CCAP1G CCAP3P temperatuur 30 ° C tot 110 ° C 30 ° C tot 110 ° C Bowl afmetingen...
  • Page 51: Installatie En Gebruik

    5. INSTALLATIE EN GEBRUIK 5.1 Veiligheidsvoorschriften ELEKTRISCH GEVAAR Gevaar door elektrische stroom! • Geen contact met warmtebronnen moet gebeuren met het netsnoer. • Het snoer mag niet hangen over de rand van een tafel of toonbank. • Giet geen water in het apparaat in werking of nog warm is. •...
  • Page 52 GEBRUIK Het waterreservoir vullen tot aan de markering aan de zijkant van de lade. Zet het apparaat aan met de hoofdschakelaar Draai de positieregeling toets "0" op de gewenste temperatuur tussen 30 en 110 ° C. Het lampje gaat branden. De tweede LED geeft aan dat de weerstanden warmen, blijkt uit wanneer de gewenste temperatuur is bereikt.
  • Page 53: Reiniging En Onderhoud

    Het gebruik van bijtende schoonmaakmiddelen en bicarbonaat voor het reinigen is verboden. Het water is niet in het apparaat. Dompel het apparaat in water of andere vloeistof niet. Gebruik Casselin merkproducten voor dit doel ontworpen. WAARSCHUWING De inrichting kan niet worden gereinigd door water direct (zonder waterstraal onder druk).
  • Page 54 7. OPERATIONELE fout ANOMALIE Oorzaken TOELICHTING > De stroomkabel is aangesloten. > Sluit het netsnoer goed. > De kracht zekering is gesprongen. > Controleer alle zekeringen. > De voeding box werkt niet. Het apparaat werkt niet, de > Controleer locatie lampverwarmingsinrichting >...
  • Page 55 МАКАРОНОВАРКА CCAP1G - CCAP3P СASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Почта:contact@casselin.com...
  • Page 56 РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ 1.1 Информация 1.2 Описание символов 1.3 авторское право 1.4 Декларация соответствия 1.5 Гарантия 2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Общее 2.2 Использование по назначению 2.3 Инструкции по технике безопасности при использовании устройства 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ 3.1 Осмотр после транспортировки 3.2 Упаковка...
  • Page 57: Описание Символов

    Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации перед вводом устройства в эксплуатацию. Мы не несем ответственности за повреждения и поломки, возникшие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации. Компания Casselin оставляет за собой право вносить любые технические, информационные и маркетинговые изменения в наш продукт без предварительного...
  • Page 58: Использование По Назначению

    1.5 Гарантия Инструкции, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, составлены с учетом действующих норм, текущих технических разработок, наших знаний и опыта. Все переводы выполнены профессионально. Однако мы не несем ответственности за ошибки перевода. Прилагаемая французская версия является подлинной. 2. БЕЗОПАСНОСТЬ Инструкции...
  • Page 59 • Отсутствие тряски материала • Хранение в закрытом помещении, а не на улице. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОРУДОВАНИЯ * Возможны изменения Модель CCAP1G CCAP3P Температура От 30 ° C до 110 ° C От 30 ° C до 110 ° C Размеры бака...
  • Page 60: Инструкции По Безопасности

    5. УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 5.1 Инструкции по безопасности ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током! • Не допускайте контакта шнура питания с источниками тепла. • Шнур не должен свешиваться за край стола или стойки. • Не наливайте воду в работающий или еще горячий прибор. •...
  • Page 61 ИСПОЛЬЗОВАТЬ Наполните бак водой до отметки сбоку бака. Включите прибор главным выключателем, поверните ручку управления из положения «0» на желаемую температуру от 30 до 110 ° C. Загорится световой индикатор. Второй индикатор горит при нагревании сопротивлений и гаснет при достижении желаемой температуры.
  • Page 62: Чистка И Техническое Обслуживание

    Запрещается использовать для чистки едкие моющие средства и пищевую соду. Вода не должна попадать внутрь устройства. Никогда не погружайте устройство в воду или другую жидкость. Используйте продукты марки Casselin, предназначенные для этой цели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство нельзя очищать прямой струей воды (без струи воды под давлением).
  • Page 63 7. НЕПРАВИЛЬНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ АНОМАЛИИ ПРИЧИНЫ ОБЪЯСНЕНИЕ > Кабель питания не вставлен. > Подключите шнур питания правильно. > Сработал предохранитель блока питания. > Проверьте все предохранители. > Не работает блок питания. Прибор не работает, > Сработал предохранительный > Проверьте расположение индикатор нагрева не горит. термостат.
  • Page 64 ПАКОВНИК CCAP1G - CCAP3P САSSELIN 185 A Rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел .: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Пошта:contact@casselin.com...
  • Page 65 РЕЗЮМЕ 1. ОГЛЯД 1.1 інформація 1.2 Опис символів 1.3 Роялті 1.4 Декларація про відповідність 1.5 гарантія 2. БЕЗПЕКА 2.1 огляд 2.2 Використовуйте після 2.3 Інструкції з техніки безпеки під час використання пристрою 3. ТРАФІК, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Поштова перевірка 3.2 упаковка...
  • Page 66: Декларація Відповідності

    використання пристрою. ПРИМІТКА Перед запуском пристрою важливо прочитати цей посібник. Ми не несемо відповідальності за пошкодження та несправності, спричинені недотриманням інструкцій. Товариство Casselin залишає за собою право вносити зміни в наші продукти, будь то технічні, інформативні чи маркетингові, без попереднього повідомлення.
  • Page 67 2. БЕЗПЕКА Інструкції з техніки безпеки призначені для запобігання небезпеці. Вони згадуються в окремих главах і позначаються символами. Ваша повага забезпечує оптимальний захист від ризиків та дозволяє пристрою працювати належним чином. Інструкції з техніки безпеки доступні і їх легко прочитати на пристроях.
  • Page 68 • Немає ударного обладнання • Зберігання закрите і немає зовнішнього простору. 4. Властивості матеріалу * Ми можемо змінити модель CCAP1G CCAP3P температури Від 30 ° C до 110 ° C Від 30 ° C до 110 ° C Розміри чаші...
  • Page 69 5. МОНТАЖ І ВИКОРИСТАННЯ 5.1 Інформація про техніку безпеки ЕЛЕКТРИЧНА НЕБЕЗПЕКА Небезпека електричного струму! • Жоден контакт з джерелами тепла не повинен займати місця із шнуром живлення. • Шнур не повинен звисати з краю столу або стільниці. • Не наливайте воду в пристрій, коли він працює або гарячий. •...
  • Page 70 ВИКОРИСТАННЯ Наповніть резервуар для води до позначки збоку відсіку. Увімкніть пристрій за допомогою головного перемикача, поверніть кнопку управління положенням "0" до бажаної температури від 30 до 110 ° C. Індикаторна лампочка загоряється. Другий світлодіод загоряється при нагріванні резисторів, він вимикається при досягненні бажаної температури.
  • Page 71: Заходи Безпеки

    Використання їдких чистячих засобів та харчової соди для чищення заборонено. Вода не потрапляє в пристрій. Ніколи не занурюйте пристрій у воду або інші рідини. Використовуйте фірмові вироби Casselin, розроблені для цієї мети. УВАГА Пристрій неможливо очистити прямим потоком води (відсутність струменя води під тиском).
  • Page 72 7. ОПЕРАЦІЙНА помилка АНОМАЛІЯ ПРИЧИНИ ПОЯСНЕННЯ > Шнур живлення не підключений. > Правильно підключіть шнур живлення. > Запобіжник мережі спрацював. > Перевірте всі свої резервні > Блок живлення не працює. копії. Машина не працює, лампа > Спрацьовував захисний нагрівання не вмикається. термостат.

Ce manuel est également adapté pour:

Ccap3p

Table des Matières