Page 1
Backpack Backpack Sprayer Sprayer Use and Care Manual Use and Care Manual Model SP45BPE Model SP30BPE 4.5 G/ 17.0 L 3.0 G/ 11.4 L WARNING Carefully Read These Instructions Before Use 011396-3 R0116...
Page 2
WARNING WARNING: Improper use or failure to follow instructions can result in explosive failure causing serious eye or other injury. For safe use of this product you must read and follow all instructions. Do not leave a pressurized sprayer in the hot sun. Heat can cause pressure build-up resulting in possible explosion.
Page 3
APPLICATIONS & USE FOR YOUR SPRAYER Avoid using a sprayer for general cleaning purposes if plant protection or herbicide chemicals have already been used in the sprayer. If a sprayer has been used for plant protection or with a herbicide, clean the sprayer completely (see cleaning section) before using.
Page 4
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued INSTALLING THE PUMP HANDLE The sprayer includes all hardware necessary for installing the pump handle. Install the pump handle into the base (A). Center the hole in the handle between the cut-out on the bottom of the tank base (B). Push the “C”...
Page 5
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued INSTALLING THE SHOULDER STRAP The backpack strap is provided with multiple features including shoulder strap, chest strap, waist belt, lumbar support and back pad (figure 1). The top of both the shoulder strap and back pad strap Shoulder are attached to the top of the tank and are removable.
Page 6
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued HELPFUL SPRAYING INFORMATION Use RAPID pump strokes to prime the pump. You will know the pressure chamber is filling with liquid when you feel firm resistance from the pump handle. The air in the pressure chamber is compressed from repeated strokes.
Page 7
STORING / MAINTAINING YOUR SPRAYER • The sprayer should be stored out of direct sunlight in a cool dry space. • Before freezing weather make sure to drain all liquid in the tank, pump, pressure cylinder, hose, shut-off valve, wand and nozzle, to avoid liquid expansion and cracking in the sprayer components (See “Cleaning”...
Page 8
PUMP DISASSEMBLY AND REBUILD Agitator 1) E nsure the tank and pressure chamber contents are emptied and pressure has been released in the pressure chamber. To release pressure in the pressure chamber activate shut-off valve and release all pressure. Figure 1 2) Reach into tank fill opening and remove agitator bar from pressure chamber Boot body (Figure 1).
Page 9
Pressure Chamber Housing Gasket and Felt Washer Felt Gasket Washer Slide both the gasket and felt washer off the pressure chamber body (Figure 6). Replace felt washer first taking care not to fold over washer as it is worked up the pump chamber and into the pump locking ring (figure 7).
Page 10
5) Remove the three bolts attaching the piston cylinder to the bottom of the tank (Figure 4). 6) Reach in through the tank fill opening and remove the piston cylinder. Figure 4 7) Remove check valve cartridge assembly from bottom of piston cylinder utilizing pump handle clip (clip has flat blade incorporated into end).
Page 11
DISASSEMBLING AND REPAIRING THE SHUT OFF VALVE 1) Assembled shut-off valve (Figure 1). Figure 1 2) Remove the retaining pin (A) (Figure 2) place the notched end of the retaining pin on a hard surface and push down. Remove the retaining pin and slide the handle off the valve.
Page 12
REPLACEMENT PARTS ORDER INFORMATION Link Arm Assembly 569018 (3.0 Gal) 569019 (4.5 gal) Pump Handle w/clip 569026 (4.5 Gal) O-ring 569008 Wand Assembly Wand Screw Hose Washer 569022 Hose Assembly Retaining Nut Hose 569005 569006 Shut-off Valve Shut-off Repair Kit Assembly...
Page 13
569028 (4.5 gal) 569023 Valve cartridge kit 569020 O-ring kit 569002 Filter Basket & Cap 569029 Straps 569030 Backpad Shindaiwa 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 www.shindaiwa.com Shindaiwa is a registered trademark of Echo, Inc. Specifications subject to change without notice.
Page 14
Under normal use and maintenance from date of purchase, ECHO, INC. agrees to repair or replace at it’s discretion, any defective product free of charge at any authorized Shindaiwa servicing dealer within listed below application time periods...
Page 15
Thank you for choosing Shindaiwa Power Equipment Please go to http://www.shindaiwa-usa.com to register your new product on-line. It's FAST and EASY! NOTE: your information will never be sold or misused by ECHO, Inc. Registering your purchase enables us to con- tact you in the unlikely event of a service update or product recall, and verifies your ownership for warranty consideration.
Page 16
Shindaiwa 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 www.shindaiwa.com Shindaiwa is a registered trademark of Echo, Inc. Specifications subject to change without notice.
Page 17
Pulverizador Pulverizador de mochila de mochila Manual de uso Manual de uso y cuidado y cuidado Modelo SP45BPE Modelo SP30BPE 4.5 G / 17.0 L 3.0 G / 11.4 L ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo 011396-3 R0116...
Page 18
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explosiva y causar serias lesiones oculares o de otro tipo. Para el uso seguro de este producto, usted debe leer y seguir todas las instrucciones. No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol.
Page 19
USO Y APLICACIÓN DE SU PULVERIZADOR Evite el uso de un pulverizador con fines de limpieza si ya se utilizaron productos protectores para plantas o químicos herbicidas en el mismo. Si se ha utilizado el pulverizador para proteger plantas o como herbicida, limpie completamente el pulverizador (consulte la sección de limpieza) antes de utilizarlo.
Page 20
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA BOMBA El pulverizador incluye todo el equipo necesario para instalar la manija de la bomba. Instale la manija de la bomba en la base (A). Centre el orificio en la manija entre el troquelado en la parte inferior de la base del tanque (B).
Page 21
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación INSTALACIÓN DE LAS CORREAS PARA HOMBROS La correa de la mochila viene con varios accesorios, entre ellos, la correa para hombros, la correa de pecho, el cinturón, el apoyo lumbar y la almohadilla para Correa la espalda (Figura 1).
Page 22
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación INFORMACIÓN ÚTIL ACERCA DE LA PULVERIZACIÓN Realice bombeos RÁPIDOS para cebar la bomba. Sabrá que la cámara de presión se llena con líquido cuando sienta una resistencia firme en la bomba. El aire dentro de la cámara de presión se comprime después de bombear varias veces.
Page 23
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO DE SU PULVERIZADOR • El pulverizador debe ser guardado fuera de la luz solar directa en un espacio fresco y seco. • Asegúrese de vaciar todo el líquido del tanque, bomba, cilindro de presión, manguera, válvula de cierre, varilla y boquilla antes de la época de frío para evitar la expansión del líquido y el rompimiento de los componentes del pulverizador (Consulte la sección de “Limpieza”).
Page 24
DESENSAMBLE Y REARMADO DE LA BOMBA Barra agitadora 1) Asegúrese de vaciar el contenido del tanque y la cámara de presión y liberar la presión en la cámara de presión. Para liberar la presión en la cámara de presión, active la válvula de cierre y libere toda la presión. Figura 1 2) Abra la abertura de llenado del tanque y retire el agitador del cuerpo de la Funda...
Page 25
Junta de la carcasa de la cámara de presión y rondana de fieltro Rondana Junta de fieltro Deslice tanto la junta como la rondana de fieltro fuera del cuerpo de la cámara de presión (Figura 6). Coloque de nuevo la rondana de fieltro cuidando de no doblar sobre la rondana al subirla a la cámara de la bomba y en el anillo de fijación de la bomba (Figura 7).
Page 26
5) Retire los tres pernos que acoplan el cilindro del pistón a la base del tanque (Figura 4). 6) Meta la mano por la abertura de llenado del tanque y retire el cilindro del pistón. Figura 4 7) Retire el montaje de la válvula de retención de la base del cilindro del pistón usando el broche de la manija de la bomba (el broche tiene una hoja plana incorporada en el extremo).
Page 27
PARA DESARMAR Y REPARAR LA VÁLVULA DE CIERRE 1) Válvula de cierre armada (Figura 1). Figura 1 2) Retire la clavija de retención (A) (Figura 2); coloque el extre- mo de la clavija de retención que lleva la muesca en una superficie dura y empuje hacia abajo.
Page 28
INFORMACIÓN DE PEDIDO DE PARTES DE REPUESTO Montaje del brazo de conexión 569018 (3.0 Gal) 569019 (4.5 gal) Manija de la bomba c/broche 569026 (4.5 Gal) O-ring 569008 Ensamlbaje de la varilla Wand Screw Arandela de manguera 569022 Montaje de la manguera Tuerca de retensión Manguera...
Page 29
Kit de cartucho de la válvula Correas 569029 569030 Almohadilla para la espalda Shindaiwa 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 www.shindaiwa.com Shindaiwa es una marca comercial registrada de Echo, Inc. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Page 30
La garantía limitada de ECHO Incorporated (ECHO, INC.) declara al usuario final que compró el producto originalmente que este producto de Shindaiwa está libre de defectos en materiales y mano de obra. Bajo el uso y mantenimiento normal a partir de la fecha de compra, ECHO, INC.
Page 31
Gracias por elegir Shindaiwa Power Equipment Por favor, ingrese a sitio web http://www.shindaiwa-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO para registrar su nuevo producto en línea. Es RAPIDO y FACIL! NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por ECHO, Inc. El registro de su compra nos permite comunicarnos con usted en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del producto del mercado, y verificar la propiedad de su producto para...
Page 32
Shindaiwa 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 www.shindaiwa.com Shindaiwa es una marca comercial registrada de Echo, Inc. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Page 33
Pulvérisateur de sac à dos de sac à dos Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation et d’entretien et d’entretien Modèle SP45BPE Modèle SP30BPE 4.5 G / 17.0 L 3.0 G / 11.4 L AVERTISSEMENT lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation 011396-3 R0116...
Page 34
AVERTISSEMENT Avertissement : Une mauvaise utilisation ou ne pas suivre les instructions peut mener à une défaillance explosive provoquant de graves lésions oculaires ou autres. Pour utiliser ce produit sans danger, vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Ne pas laisser de pulvérisateur sous pression au soleil.
Page 35
APPLICATIONS ET UTILISATION POUR VOTRE PULVÉRISATEUR Évitez si possible d’utiliser un pulvérisateur à des fins de nettoyage général si vous l’avez déjà utilisé pour des produits chimiques de protection des végétaux ou des herbicides. Si un pulvérisateur a été utilisé pour protéger les plantes ou pour un herbicide, nettoyez le bien (voir la section de nettoyage) avant de l’utiliser.
Page 36
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite INSTALLER LA POIGNÉE DE POMPE Le pulvérisateur inclut toute la quincaillerie nécessaire pour installer la poignée de pompe. Installez la poignée de pompe sur la base (A). Centrez le trou de la poignée entre la découpe au bas de la base du réservoir (B).
Page 37
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite INSTALLER LA BANDOULIÈRE La bandoulière est fournie avec plusieurs fonctions incluant bandoulière, sangle de poitrine, ceinture, support lombaire et dos matelassé (figure 1). Le dessus de la bandoulière et la sangle de dos Bandoulière matelassé...
Page 38
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite INFORMATION UTILE SUR LA PULVÉRISATION Utilisez des mouvements de pompage RAPIDES pour amorcer la pompe. Vous saurez que la chambre sous pression se remplit de liquide en sentant une certaine résistance de la poignée de la pompe. L’air de la chambre de pression se comprime suite à...
Page 39
RANGEMENT/ENTRETIEN DE VOTRE PULVÉRISATEUR • Le pulvérisateur devrait être rangé hors des rayons du soleil, dans un endroit frais et sec. • Avant le gel, assurez-vous de drainer tout liquide de la cuve, de la pompe, du cylindre de pression, du boyau, du robinet d’arrêt, du tube et de la buse, pour éviter l’expansion du liquide et les fissures de composants du pulvérisateur (reportez-vous à...
Page 40
DÉMONTER ET RECONSTRUIRE LA POMPE Barre d’agitateur 1) Assurez-vous que le contenu du réservoir et de la chambre de pression est vidé et que la pression est dégagée dans la chambre de pression. Pour dégager la pression de la chambre de pression, activez la vanne d’arrêt et dégagez toute pression.
Page 41
Joint d’étanchéité du boîtier de chambre de pression et rondelle de feutre Rondelle Joint de feutre d’étanchéité Glissez le joint d’étanchéité et la rondelle de feutre pour les enlever du corps de la chambre de pression (figure 6). Replacez d’abord la rondelle de feutre en vous assurant de ne pas replier la rondelle en la relevant de la chambre de pompe et dans l’anneau de verrouillage de pompe (figure 7).
Page 42
5) Retirez les trois boulons attachant le cylindre du piston au bas du réservoir (figure 4). 6) Mettez la main dans l’ouverture de remplissage du réservoir et retirez le cylindre du piston. Figure 4 7) Retirez l’assemblage de la cartouche du clapet de non-retour du bas du cylindre du piston avec la pince de poignée de la pompe (la pince a une lame à...
Page 43
DÉMONTER ET RÉPARER LE ROBINET D’ARRÊT 1) Robinet d’arrêt assemblé (figure 1). Figure 1 2) Retirez la cheville de retenue (A) (figure 2), placez l’extrémité à encoche de la cheville sur une surface dure et poussez vers le bas. Retirez la cheville de retenue et glissez pour sortir la poignée de la soupape Figure 2 Tige de la...
Page 44
INFORMATION DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Assemblage de bras de raccordement 569018 (3.0 Gal) 569019 (4.5 gal) Poignée de la pompe avec pince 569026 (4.5 Gal) O-ring 569008 Assemblage de tube Wand Screw Rondelle de boyau 569022 Assemblage du boyau Écrou de blocage Boyau 569005...
Page 45
Trousse de cartouche de clapet 569020 Trousse du joint torique 569002 Panier-filtre et capuchon Sangles 569029 569030 Dos matelassé Shindaiwa 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 www.shindaiwa.com Shindaiwa est une marque déposée de Echo, Inc. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Page 46
Shindaiwa autorisé, appelez le Centre de référence des concessionnaires Shindaiwa, au 877-986-7783 ou vous pouvez en trouver un à WWW.SHINDAIWA.COM. Si vous avez besoin d’aide ou si vous avez des questions au sujet de cette déclaration de garantie Shindaiwa, vous pouvez contacter notre service de soutien des produits des consommateurs au 1-800-673-1558 ou contactez-nous par le site Web à...
Page 47
Merci d’avoir choisi Shindaiwa Power Equipment SVP allez sur (http://www.shindaiwa-usa.com afin d’enregistrer vos unités neuves en ligne. C’est rapide et facile! NOTE : Vos informations ne seront jamais vendues ou utilisées inadéquatement par ECHO INC. L’enregistrement des unités nous permet de vous contacter dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’une mise à...
Page 48
Shindaiwa 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 www.shindaiwa.com Shindaiwa est une marque déposée de Echo, Inc. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.