Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

INSTRUCTION
MANUAL
INSTRUCTIE
HANDMATIGE
MEDI 10
AIR STERILISER
ANLEITUNG
HANDBUCH
INSTRUCTION
MANUEL
MEDI 10
ISTRUZIONE
MANUALE
INSTRUCCION
MANUAL
MAX-VAc.coM
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maxvac MEDI 10

  • Page 1 AIR STERILISER MEDI 10 INSTRUCTION ANLEITUNG ISTRUZIONE MANUAL HANDBUCH MANUALE INSTRUCTIE INSTRUCTION INSTRUCCION HANDMATIGE MANUEL MANUAL MEDI 10 MAX-VAc.coM...
  • Page 3 AIR STERILISER MEDI 10 ENGLISH DEuTScH 10-15 NEDERLAND 16-21 FRANcAIS 22-27 ITALIANo 28-33 ESpAñoL 34-34 MEDI 10 MAX-VAC.COM...
  • Page 4 ENGLISH INSTRucTIoN MANuAL Introduction General operation / usage Filters & filter operation Filter replacement Filter indicator Lamp replacement caution New filters/lamps Warranty & declaration of conformity MEDI 10 MAX-VAC.COM...
  • Page 5 • In order to prevent personal injuries and property damages you must place the device will be happy with the Dustblocker you have on a sturdy base so the Dustblocker MEDI 10 just purchased. cannot fall over. However, if the Dustblocker does not fully •...
  • Page 6 The operation panel is at the side of the The on / off button is located at the back of MEDI 10 and can only be operated with a the MEDI 10. remote control. The light panel gives you signals if you need...
  • Page 7 FILTERS AND FILTER FILTER REpLAcEMENT opERATIoN The MEDI 10 cleans the air in three phases: The pre and main filter can replaced by removing the top plate. Now you can tilt the During the first phase, the pre-filter is used.
  • Page 8 If necessary, remove a filter housing to get some more access to the UV-C lamps. Switching the MEDI 10 on and off often shortens the lifespan of the UV-C lamps. CAUTION - ALWAYS UNPLUG THE MACHINE TO...
  • Page 9 EU - Declaration of Conformity Complies with machinery directive 89/392 plus annexes. Products: Dustblockers Model: MEDI 10 MAXVAC hereby declares that the above mentioned products have been manufactured fully in compliance with the following EU legislation: Machine Directive 2006/95/EC (LVD) and 2004/108/EC (EMC)
  • Page 10 DEuTScH ANLEITuNG HANDBucH Einführung Allgemein Betrieb/Verwendung Filter und Filterbetrieb Filteraustausch Filter-Anzeige Austausch der Lampe Vorsicht Neue Filter/Lampen Garantie & Konformitätserklärung MEDI 10 MAX-VAC.COM...
  • Page 11 (0), bevor Sie den Stecker aus der Steckdose für andere Anwendungen eingesetzt wird ziehen. Wenn der Schalter eingeschaltet ist, oder wenn der Dustblocker MEDI 10 nicht können zwischen der Steckdose und dem in Übereinstimmung mit dieser Anleitung Stecker des Geräts Funken entstehen.
  • Page 12 BETRIEB ANWENDuNG Das Bedienungspult befi ndet sich an der Die Ein-/Ausschalttaste befi ndet sich auf der Seite des MEDI 10 und kann nur mit einer Rückseite von die MEDI 10. Fernbedienung bedient werden. Die Leuchttafel gibt IhnenSignale, wenn Sie Die Geschwindigkeit kann die Filter wechseln müssen...
  • Page 13 FILTER uND FILTERWEcHSEL FILTERBETRIEB Der MEDI 10 reinigt die Luft in drei Phasen: Der Vor- und Hauptfilter kann durch In der ersten Phase wird der Vorfilter Entfernen der oberen Platte ausgetauscht eingesetzt. Der Filter sammelt größere werden. Jetzt können Sie das Filtergehäuse Partikel und schützt den HEAPA13/...
  • Page 14 Falls erforderlich, entfernen Sie ein Filtergehäuse, um einen besseren Zugang zu Durch häufiges Ein- und Ausschalten des den UV-C-Lampen zu erhalten. MEDI 10 verkürzt sich die Lebensdauer der UV-C-Lampen. VORSICHT - SCHALTEN SIE DAS GERÄT BEIM STECKEN SIE DAS GERÄT IMMER AN...
  • Page 15 Herstellungsfehler geliefert. Bewahren Sie den Kaufbeleg (Kopie) auf, um ggf. das korrekte Kaufdatum vorlegen zu können. Versuchen Sie niemals, den Dustblocker MEDI 10 ohne vorherige Genehmigung des Herstellers selbst zu reparieren. Von der Garantie ausgeschlossen sind Defekte, die durch normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, unsachgemäßen Gebrauch,...
  • Page 16 NEDERLAND INSTRucTIE HANDMATIGE Inleiding Algemeen Werking / Gebruik Filters & filterwerking Filtervervanging Filterindicator Vervanging van de lamp Voorzichtig Nieuwe filters / lampen Garantie & verklaring van overeenstemming MEDI 10 MAX-VAC.COM...
  • Page 17 Dustblocker MEDI 10 ontstaan tussen het stopcontact en de voor andere toepassingen wordt gebruikt stekker van het apparaat. of als de Dustblocker MEDI 10 niet in overeenstemming met deze handleiding • Voordat u onderhoud uitvoert, moet u eerst wordt gebruikt.
  • Page 18 WeRKING GeBRuIK Het bedieningspaneel bevindt zich aan de De aan/uit-knop bevindt zich aan de zijkant van de MEDI 10 en kan alleen worden achterzijde van de MeDI 10. bediend met een afstandsbediening controle. Het lichtpaneel geeft u De snelheid kan alleen...
  • Page 19 FILTER- EN FILTERVERVANGING FILTERWERKING De MEDI 10 reinigt de lucht in drie fasen: Het voor- en hoofdfilter kan worden vervangen door de bovenplaat te verwijderen. Nu kunt u Tijdens de eerste fase wordt het voorfilter het filterhuis kantelen en de filters eenvoudig gebruikt.
  • Page 20 Verwijder indien nodig een fi lterbehuizing om meer toegang te krijgen tot de UV-C-lampen. Het in- en uitschakelen van de MEDI 10 verkort vaak de levensduur van de UV-C LET OP - lampen.
  • Page 21 24 maanden op materiaal- en fabricagefouten. Bewaar (de kopie van) uw kassabon om eventueel de juiste aankoopdatum te kunnen overleggen. Probeer de Dustblocker MEDI 10 nooit zelf te repareren zonder voorafgaande toestemming van de fabrikant. Onder de garantie vallen geen gebreken...
  • Page 22 FRANcAIS INSTRucTIoN MANuEL Introduction Général Fonctionnement / utilisation Filtres et fonctionnement des filtres Remplacement du filtre Indicateur de filtre Remplacement des lampes Attention Nouveaux filtres/lampes Garantie et déclaration de conformité MEDI 10 MAX-VAC.COM...
  • Page 23 • Avant d’effectuer l’entretien, retirez d’abord 4. MAXVAC ne peut être tenu responsable la fiche de la prise afin d’éviter tout risque de si le Dustblocker MEDI 10 est utilisé pour choc électrique. d’autres applications ou si le Dustblocker • Lors du remplacement du filtre ou de MEDI 10 n’est pas utilisé...
  • Page 24 FoNcTIoNNEMENT uSAGE Le panneau de commande se trouve sur Le bouton marche/arrêt est situé à l’arrière le côté du MEDI 10 et ne peut être utilisé de le MEDI 10. qu’avec une télécommande contrôle. Le panneau lumineux vous donne La vitesse ne peut être signale si vous devez changer les fi ltres modifi ée qu’avec la...
  • Page 25 REMpLAcEMENT DES FoNcTIoNNEMENT FILTRES DES FILTRES Le MEDI 10 nettoie l’air en trois phases : Le pré-filtre et le filtre principal peuvent être remplacés en retirant la plaque supérieure. Au cours de la première phase, le pré-filtre Vous pouvez maintenant incliner le boîtier du est utilisé.
  • Page 26 8000 heures pour garantir un Si nécessaire, retirez un boîtier de fi ltre pour fonctionnement correct. avoir un meilleur accès aux lampes UV-C. La mise en marche et l’arrêt du MEDI 10 ATTENTION réduisent souvent la durée de vie des DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA MACHINE lampes UV-C.
  • Page 27 Conservez (la copie de) votre reçu afin de pouvoir soumettre la date d’achat correcte, si nécessaire. N’essayez jamais de réparer vous-même le Dustblocker MEDI 10 sans l’accord préalable du fabricant. La garantie n’inclut pas les défauts résultant de l’usure normale, de la négligence, d’une utilisation incorrecte, de réparations...
  • Page 28 ITALIANo ISTRuZIoNE MANuALE Introduzione Generale Funzionamento / utilizzo Funzionamento dei filtri e del filtro Sostituzione filtro Indicatore del filtro Sostituzione della lampada Attenzione Nuovi filtri/lampade Garanzia e dichiarazione di conformità MEDI 10 MAX-VAC.COM...
  • Page 29 Dustblocker MEDI 10 non viene utilizzato in • Quando si sostituisce il filtro o l’epafiltro conformità con questo manuale. (con la spina scollegata!) è possibile che si disperda della polvere che può...
  • Page 30 FuNZIoNAMENTo Il pannello di comando si trova a lato del Il pulsante on / off si trova sul retro di MEDI 10 e può essere azionato solo con un il MEDI 10. telecomando controllo. Il pannello luminoso vi dà La velocità può essere segnali se è...
  • Page 31 SoSTITuZIoNE DEL FuNZIoNAMENTo DEI FILTRo Il MEDI FILTRI Il MEDI 10 pulisce l’aria in tre fasi: Il pre e il filtro principale possono essere sostituiti rimuovendo la piastra superiore. Ora Durante la prima fase viene utilizzato il è possibile inclinare l’alloggiamento del filtro e prefiltro.
  • Page 32 10 spesso abbrevia la durata di vita delle SCOLLEGARE SEMPRE LA MACCHINA lampade UV-C. PER EVITARE IL CONTATTO DIRETTO CON UV-C LUCE PRIMA DI APRIRE IL SPEGNERE SEMPRE LA MACCHINA SE FILTRO CASA! SI SOSTITUISCONO I FILTRI/LAMPADE ! MEDI 10 MAX-VAC.COM...
  • Page 33 (la copia dello scontrino) per poter presentare, se necessario, la data di acquisto corretta. Non tentare mai di riparare il Dustblocker MEDI 10 da soli senza previa approvazione del produttore. La garanzia non comprende i difetti che derivano da normale usura, negligenza, uso...
  • Page 34 ESpAñoL INSTRuccIÓN MANuAL Introducción General operación / uso Filtros y funcionamiento del filtro Reemplazo del filtro Indicador de filtro Reemplazo de la lámpara precaución Nuevos filtros/lámparas Garantía y declaración de conformidad MEDI 10 MAX-VAC.COM...
  • Page 35 • Para evitar daños personales y materiales, contentos con el Dustblocker que acaban de debe colocar el aparato sobre una base comprar. sólida para que el Dustblocker MEDI 10 no pueda caerse. Sin embargo, si el Dustblocker no cumple completamente con sus expectativas, por •...
  • Page 36 El panel de operaciones está al lado del El botón de encendido/apagado se encuentra MEDI 10 y sólo puede ser operado con un en la parte posterior de el MEDI 10. mando a distancia control. El panel de luz te da La velocidad sólo se...
  • Page 37 REEMpLAZo DEL FILTRoS Y FuNcIoNAMIENTo FILTRo DE LoS FILTRoS El MEDI 10 limpia el aire en tres fases: El pre y el filtro principal pueden ser reemplazados quitando la placa superior. En la primera fase se utiliza el prefiltro. Ahora puedes inclinar la carcasa del filtro y El filtro recoge las partículas más grandes y...
  • Page 38 8000 horas para asegurar su correcto funcionamiento. PRECAUCIÓN - SIEMPRE DESENCHUFA LA MÁQUINA Encender y apagar el MEDI 10 a menudo PARA EVITAR EL CONTACTO DIRECTO acorta la vida útil de las lámparas UV-C. CON EL UV-C LUZ ANTES DE ABRIR EL FILTRO ¡VIVIENDA!
  • Page 39 89/392 más anexos. Productos: Dustblockers Modelo: MEDI 10 MAXVAC declara por la presente que los productos arriba mencionados han sido fabricados en total conformidad con la siguiente legislación de la UE: Directiva de Máquinas 2006/95/CE (LVD) y 2004/108/CE (EMC)
  • Page 40 Mülibodenstrasse 3 CH-8172 Niederglatt Zürich, Schweiz +41(0) 43 411 4195 max-vac.com...