Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Telephone ringer amplifier With flasher and
Indicateur d'appel téléphonique Avec flash
Telefonklingelverstärker mit Blitz und
!!!Please refer to our website: www.geemarc.com for an up
to date user guide, as there may be important updates and
changes you need to be aware of!!!
!!!Vérifiez si une version plus récente de ce guide d'utilisation
est disponible sur notre site Internet www.geemarc.com!!!
!!!Sehen Sie auf unserer Webseite www.geemarc.com nach,
ob eine aktualisierte Fassung dieser Bedienungsanleitung
AMPLICALL20
door bell
et sonnette
Türklingel
0
erhältlich ist!!!
English P1
Français P14
Deutsch P26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Geemarc AMPLICALL20

  • Page 1 Indicateur d’appel téléphonique Avec flash et sonnette Telefonklingelverstärker mit Blitz und Türklingel !!!Please refer to our website: www.geemarc.com for an up English P1 to date user guide, as there may be important updates and changes you need to be aware of!!! Français P14...
  • Page 2 Alarm mode switch Tone control Doorbell tone control Speaker Table mounting FRONT batteries compartment (4 X AA) Wall mounting screw holes REAR Shaker jack Adaptor jack Modular Modular jack PTT line or (option) jack PTT line for a second Amplicall20 connection...
  • Page 3 INSTALLATION Installation (See drawing) 230V AC adaptor UK plug Option: Shaker (ref.:SHAKCL_BLK) Telephone plug Option : Special cable to link Door Door Bell two AC20 Bell button 1 - Insert 4 AA batteries into the battery compartment 2 - Connect the UK line cord into your telephone and into the connector fitted from the Amplicall 20 into the PTT socket.
  • Page 4 INSTALLATION Second method: AC adaptor 230V UK plug Option: Shaker (ref.:SHAKCL_BLK) Telephone plug Door Bell button Door Bell 1) Insert 4 AA batteries into the battery compartment 2) Connect one end of the telephone line cord to the Amplicall 20 and the other end to the wall socket. 3) Connect the RJ11 cable between the Amplicall 20 and the telephone.
  • Page 5 INSTALLATION Electrical connection : The apparatus is designed to operate from a 230V 50Hz supply only. (Classified as «hazardous voltage» according to EN60950 standard). The apparatus does not incorporate an integral power on/off switch. To disconnect the power, either switch off supply at the mains power socket or unplug the AC adaptor.
  • Page 6 INSTALLATION Setting up Door bell 1. The door bell can be used by people who need assistance. 2. The door bell can be fixed on a wall or a door surround. Drill two holes horizontally, 15mm apart and place the supplied anchors into the two holes. Hang the door bell onto the two anchors and then insert and tighten the screws.
  • Page 7 INSTALLATION Table Mounting If you want to mount the unit on a table, simply place it in the base cradle and place the base cradle on a table. Setting the Alarm Mode Choose which alarm mode you want by moving the alarm mode switch to one of the following positions: 0 :no alarm :both strobe flasher and sound alarm activated...
  • Page 8 INSTALLATION Change The Battery of Indoor unit (option) The unit requires 4×AA batteries 1. Open the battery compartment door. 2. Insert 4 x AA batteries into the battery compartment. 3. Snap the battery compartment door back into place. Note: when the red LED indicator flashes, it is time to replace the batteries.
  • Page 9 INSTALLATION Note: Do not use a rechargeable battery. Do not put the used battery into the household rubbish, pay attention to regulations regarding battery disposal. The Pairing Procedure 1. Press and hold the Pairing/Test button until the unit makes a beep sound, then release the Pairing/Test button.
  • Page 10 INSTALLATION Un- Register The Pairing: 1. Press and hold the Pairing/Test button for 5 seconds to enter un-register mode, 3 LEDs flash together. 2. If user wants to un-register the 1 door bell, press the Pairing/Test button once, the 1 LED will be flashing (the other 2 LED light), then press and hold the Pairing/Test button until the 1...
  • Page 11 TROUBLESHOOTING Trouble shooting Symptom Solution No incoming call yet 1) Check the batteries are the Amplicall20 rings inserted correctly. automatically or rings 2) Check the power adaptor is continuously. connected correctly. The shaker vibrates 3) Turn off the power for 10...
  • Page 12 3) Check the alarm mode selection switch position is correct. The Amplicall20 1) Check that the red light on does not ring when the doorbell flashes when it the doorbell is is pressed. If it does not, pressed change the battery.
  • Page 13 GUARANTEE From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of two years. During this time, all repairs or replacements (at our option) are free of charge. Should you experience a problem then contact our helpline or visit our website at www.geemarc.com.
  • Page 14 - Or, hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should accept it. Thus if you respect these instructions you ensure human health and environmental protection. For product support and help visit our website at www.geemarc.com Telephone 01707 387602 Or fax 01707 832529...
  • Page 15 DESCRIPTIF Descriptif Indicateur de batterie Flash lumineux faible, voyant vert Voyant Rouge Réglage du volume Voyant Orange Configuration Réglage de d’alarme la tonalité de l’alarme Réglage de la tonalité de la Sonnerie sonnette FACE Socle Compartiment des batteries (4 X AA) Ouvertures pour vis de fixation murale...
  • Page 16 1 – Mettre les 4 piles type AA (non fournies). 2 – Branchez votre téléphone à la prise téléphonique. 3 – Branchez le cordon téléphonique fourni entre l’amplicall20 et votre prise téléphonique. 4 – Connectez l’adaptateur secteur 5 – Mettre la pile 23A 12V dans la sonnette...
  • Page 17 1 – Mettre les 4 piles type AA (non fournies) . 2 – Branchez le cordon de ligne de votre téléphone entre la prise murale et l’Amplicall 20. 3 – Branchez le cordon RJ11/RJ11 entre l’AMPLICALL20 et votre téléphone. 4 – Connectez l’adaptateur secteur 5 –...
  • Page 18 INSTALLATION Par précaution en cas de danger, le bloc alimentation secteur sert dispositif sectionnement l’alimentation 230V. Il doit être installé à proximité du matériel et être aisément accessible. Raccordement téléphonique : les tensions présentes sur ce réseau sont classées TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication) au sens de la norme EN60950.
  • Page 19 Insérez 2 chevilles avec leurs vis. Laissez dépasser les vis de 5 mm. Faites glisser votre base dans les têtes de vis. Placez ensuite l'AMPLICALL20 sur les vis et tirez la base vers le bas afin que le boîtier soit bloqué.
  • Page 20 INSTALLATION Table De Montage Si vous souhaitez installer l'AMPLICALL20 sur une table, posez le socle, puis insérez le boitier dedans. Remplacement Des Piles Dans Le Socle Votre appareil utilise 4 piles AA. 1. Ouvrez le compartiment des piles. 2. Insérez les 4 piles type AA 3.
  • Page 21 INSTALLATION Note: Ne pas utiliser de pile rechargeable. Ne pas mettre la pile à la poubelle, utiliser les lieux de collecte approprié pour pile pour vous en débarasser. Enregistrement d’une sonnette supplémentaire 1. Appuyez et maintenez le bouton enregistrement sonnette pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous entendez un bip sonore de confirmation.
  • Page 22 INSTALLATION Supprimer une sonnette 1. Appuyez et maintenez le bouton enregistrement sonnette pendant 5 secondes jusqu’à ce que les 3 voyants clignotent. 2. si vous voulez supprimer la première sonnette, appuyez sur le bouton enregistrement sonnette afin que le voyant orange clignote. Restez appuyer sur le bouton enregistrement sonnette jusqu’à...
  • Page 23 2) Vérifiez que l’adapteur secteur soit bien s’enclenche connecté. automatiquement sans 3) Eteignez l’Amplicall20 que le téléphone sonne. pendant 10 minutes et rallumez-le. L’indicateur de batterie 1) Vérifiez l’état de la faible clignote rouge batterie.
  • Page 24 DEPANNAGE L’Amplicall20 ne sonne 1) Vérifiez que le voyant s’allume lors d’un appui. pas lors d’un appui sur Sinon changer la pile. le bouton de sonnette 2) Refaire la procédure d’enregistrement sonnette 3) Contrôler que le bouton configuration d’alarme ne...
  • Page 25 Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jeter pas dans votre poubelle ménagère. Suivez l’une des procédures décrite ci-dessous: La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : www.geemarc.com...
  • Page 26 à la protection de la santé humaine. Consultez notre site internet pour obtenir des informations et de l'aide sur nos produits : www.geemarc.com Vous pouvez nous contacter par téléphone 03 28 58 75 99 ou par fax 03 28 58 75 76...
  • Page 27 BESCHREIBUNG Beschreibung Niedrige Batterieanzeige Blinklicht Orange LED Rote LED Lautstärkeregel Schalter Alarmmodus Tonregelung Türklingelton Einstellung Akustisches Tischbefestigung Signal VORDERSEITE Batteriefach (4 X AA) Löcher für die Wandmontage RÜCKSEITE (*) Anschluss (*) Anschluss für das (*) Anschluss Telefonkabel (*) Anschluss für Telefonkabel Ausgehend oder den Adapter (optional)
  • Page 28 INSTALLATION Installation AC-Adapter 230V Telefonstecker Vibrationskissen (Ref.: Telefon- SHAKCL_BLK) anschluss Optionales Spezialkabel, Türklingel um die beiden Türklingelknopf AC20-Einheiten zu verbinden. 1. 4 x AA Batterien in das Fach einlegen 2. Schließen Sie das Telefonkabel von Ihrem Telefon an das Amplicall 20. (RJ11). 3.
  • Page 29 INSTALLATION Zweite Methode : AC-Adapter 230V Telefonstecker Vibrationskissen (Ref.: SHAKCL_BLK) Telefon- anschluss Türklingelknopf Türklingel 1. 4 x AA Batterien in das Fach einlegen 2. Schließen Sie das Telefonkabel von Ihrem Telefon an das Amplicall 20. (RJ11). 3. Verbinden Sie das Amplicall 20 mit dem Telefonanschluss durch das Telefonkabel.
  • Page 30 INSTALLATION (Wird gemäß dem Standard EN60950 als „gefährliche elektrische Spannung“ eingestuft.) Das Gerät verfügt über keinen integrierten An/Aus-Schalter. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, muss entweder die Stromversorgung ausgeschaltet oder der Netzstecker gezogen werden. Stellen Sie bei der Einrichtung des Gerätes sicher, dass das Hauptversorgungsnetz betriebsbereit ist.
  • Page 31 INSTALLATION 3. Dir Türklingel kann mit dem mitgelieferten starkem Klebeband an die Tür geklebt werden. Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Klebeband auf der Rückseite der Türklingel, und drücken Sie die Türklingel nun auf die gewünschte Fläche. Wandmontage: 1. Bohren Sie zwei Löcher (Horizontal) im Abstand von 96mm.
  • Page 32 INSTALLATION Schiebeschalter Für Tonregelung Die Lautstärkeneinstellung des Alarmtons oder Türklingeltons wird eingesellt. Schalter Für Tonregelung (3 Positionen) Der Alarmton wird eingestellt. Door Bell Tone Control Die Auswahl der Einstellung von 3 verschiedenen Türklingeltonarten. Batteriewechsel: Die Warnanlage benötigt 4 x AA Batterien. 1.
  • Page 33 INSTALLATION Batteriewechsel der Türklingel Die Türklingel wird mit einer 23A 12V Batterie geliefert. Legen Sie diese in den Batteriefach ein . Für den Batteriewechsel, schrauben Sie die Türklingel von der Wand ab, weiterhin schrauben Sie die Schraube der Basis ab und öffnen Sie das Batteriefach für den Wechsel der Batterien.
  • Page 34 INSTALLATION Anmelden der Klingel 1. Dücken und halten Sie die Verbindungs/ Test Taste bis ein kurzer Piep-Ton erleutet, lassen Sie anschließend diese Taste wieder los. Nun leuchtet das 1 LED auf für die Anmeldung. 2. Drücken und halten Sie nun erneut die Verbindungs/ Test Taste bis die 1 LED blinkt, zeitgleich drücken und halten Sie die Taste der Türklingelbis das Blinklicht schnell aufleuchtet.Nach diesem Vorgang...
  • Page 35 INSTALLATION Trennen der Klingel 1. Um das Trennen von Türklingeln vorzunehmen, drücken und halten Sie die Verbindungs/ Test Taste für 5 sekunden bis alle 3 LED´s zusammen aufleuchten. 2. Wenn Sie die erste Türklingel trennen möchten,dann drücken Sie einmal auf den Verbindungs/Test Knopf.Nun wird die erste LED aufblinken (die anderen 2 LED´s) anschließend drücken und halten Sie die Verbindungs/Test Taste bis sich das 1 LED...
  • Page 36 SICHERHEITSINFORMATIONEN Störungsbehebung Anzeichen Solution Bei keinem 1) Überprüfen Sie das eingehenden Anruf Batteriefach. klingelt dennoch das 2) Überprüfen Sie einen Telefon automatisch richtigen Anschluss des oder permanent ; sowie Netzsteckers. das Vibrationskissen, 3) Ziehen Sie den es klingelt ohne Netzstecker für 10 min. eingehenden Anruf oder und anschließend permanent;...
  • Page 37 SICHERHEITSINFORMATIONEN Bei funktionierender 1) Überprüfen Sie einen Stromversorgung oder richtigen Anschluss des die erfolgreiche Netzsteckers. Verwendung mit 2) Überprüfen Sie die Batterien, klingelt das richtige Einlage der Telefon bei Batterien. eingehenden Anrufen 3) Prüfen Sie die Funktion nicht. der Lautstärke. 4) Überprüfen Sie die Störungsfreie Verbindung zum...
  • Page 38 GARANTIE Auf Ihr Geemarc Produkt wird von Geemarc Telecom SA eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum gemäß diesen Garantiebestimmungen gewährt. Während dieser Zeit werden im Garantiefall nach Wahl der Geemarc Telecom SA Material- und Fabrikationsfehler unentgeltlich beseitigt oder Ihr Geemarc Produkt ausgetauscht. Bei Störungen oder Fragen wenden Sie sich an unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Homepage www.geemarc.
  • Page 39 Bei Kauf eines neuen Gerätes sollte der Händler das Altgerät annehmen. Wenn Sie sich an diese Anweisungen halten, stellen Sie den Schutz der Gesundheit und Umwelt sicher. Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter www.geemarc.com/de E-mail : kontakt@geemarc.com Telefon : 00 49 (0)228 548 89 932...
  • Page 40 UGAMPLICALL20_EnFrGe_v1.6...