Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

R E A DYWA R M 63 50 CERA MIC TOUCH CONN ECT ED
Calefactor cerámico/ Ceramic heater
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour cecotec ReadyWarm 6350 Ceramic Touch Connected

  • Page 1 R E A DYWA R M 63 50 CERA MIC TOUCH CONN ECT ED Calefactor cerámico/ Ceramic heater Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Page 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Funcionamiento 3. Bedienung 4. Limpieza y mantenimiento 4.
  • Page 3 No manipule el dispositivo con las manos mojadas o al daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado descubierto. por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los evitar cualquier tipo de peligro.
  • Page 4 Technical Support especificaciones técnicas. Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Cambie siempre todas las pilas a la vez. No utilice pilas de Use the product in a well-ventilated area.
  • Page 5 Children shall not play with the appliance. Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close supervision is necessary when the READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED...
  • Page 6 Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées ou s’il est des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit à découvert. être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour Maintenez le matériel composant l’emballage hors de portée éviter tout type de danger.
  • Page 7 Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Faites attention à la polarité des piles lorsque vous allez les offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt remplacer (+/-). werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Retirez les piles de l’appareil lorsqu’elles sont usées ou lorsque Verwenden Sie das Gerät in luftigen Zimmern.
  • Page 8 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit Die Batterie muss niemals aufgeladet, geschält, ins Feuer eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen geworfen oder Kurzschluss gemacht werden. READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED...
  • Page 9 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire Utilizzare il prodotto in una zona ben ventilata.
  • Page 10 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado Le pile non devono essere ricaricate, aperte, gettate nel fuoco pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para né cortocircuitare. evitar qualquer tipo de perigo.
  • Page 11 READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED...
  • Page 12 El dispositivo se puede utilizar y controlar a través de una aplicación para Smartphone. estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec Descargue la aplicación desde Apple Store o Google Play. El nombre de la aplicación es inmediatamente.
  • Page 13 Evite el uso de productos de limpieza o esponjas abrasivas ya que podrían dañar el producto. El cable de alimentación no debería estar en contacto con bordes afilados ni presionado READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED...
  • Page 14 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase sin control de en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de temperatura teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 15 [no] Temperature – lámpara negra Light On/off Datos de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Oscillation contacto: Valencia (SPAIN) 2. BEFORE USE Take the product out of the box. Remove all packaging materials. Keep the original box.
  • Page 16 In order to use the App, select Add Device and select your heater. possible damage of appliance. Turn the heater on. The light indicator on the right bottom corner should start blinking. If it is READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED...
  • Page 17 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Product: ReadyWarm 6350 Ceramic Touch Connected Product reference: 05369...
  • Page 18 With black bulb [no] control sensor With mechanic [no] Contact Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, thermostat room details: Valencia (SPAIN) temperature control With electronic [yes] room temperature control...
  • Page 19 Assurez-vous que tous les composants sont bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont Téléchargez l’application depuis Apple Store ou Google Play. L’application s’appelle pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. EnergySilence.
  • Page 20 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES depuis l’application : confirmer que le témoin clignote rapidement. Saisissez le mot de pas correct du Wi-Fi. Produit : ReadyWarm 6350 Ceramic Touch Connected L’appareil se connectera avec l’application pour Smartphone. Référence : 05369 Lorsque la connexion ait réussie, appuyez sur « C’est fait ».
  • Page 21 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes calorifique avec puissance concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 calorifique un seul niveau, 63 21 07 28.
  • Page 22 Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und, wenn lampe noir Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie Données Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. de contact : Poblet, Valencia (SPAIN)
  • Page 23 Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um den Außenteil des Gerätes zu reinigen. Reinigen Sie den Schmutz von der Oberfläche bzw. der Öffnungen des Gerätes regelmäßig. Falls das Gerät für eine Zeitlang nicht verwendet wird, bewahren Sie es auf einem trockenen READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED...
  • Page 24 Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN entstanden ist.
  • Page 25 Acceso/spento Mit Schwarzkugelsensor [Nein] Oscillazione Kontaktdaten: Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (SPANIEN) 2. PRIMA DELL’USO Ritirare il prodotto dalla scatola. Rimuovere tutto il materiale dall’imballaggio. Conservare la scatola originale. Verificare che tutte le componenti siano incluse, nel caso mancasse qualcuno o non fossero in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
  • Page 26 Non collocare oggetti pesanti sopra il dispositivo mentre viene conservato, potrebbe causare Accendere la stufa. L’indicatore luminoso situato nell’angolo inferiore destro comincerà a gravi danni. lampeggiare. Mantenere premuto il tasto di accensione/spegnimento fino a che l’indicatore READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED...
  • Page 27 Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Prodotto: ReadyWarm 6350 Ceramic Touch Connected Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Riferimento del prodotto: 05369...
  • Page 28 Controllo [no] Con sensore di [no] elettronico della lampada nera temperatura interna e timer Dati di Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de giornaliero contatto: Poblet, Valencia, Spagna Controllo [no] elettronico della temperatura interna e timer settimanale Altre opzioni di controllo (è...
  • Page 29 Conecte o cabo de alimentação do dispositivo a uma tomada de corrente elétrica. Ligue o interruptor na parte de trás do dispositivo. Pressione o botão de ligar/desligar para pôr o dispositivo em funcionamento, e pressione o READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED...
  • Page 30 Confirmar que o indicador pisca rapidamente. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Introduza a senha Wi-Fi correta. O dispositivo irá ligar-se à aplicação móvel. Produto: ReadyWarm 6350 Ceramic Touch Connected Selecione “Concluído” quando a ligação tiver sido estabelecida com sucesso. Referência: 05369 O indicador luminoso deste ecrã acenderá.
  • Page 31 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de sem controlo de temperatura telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 32 Com limitação [não] de tempo de funcionamento Com sensor de [não] lâmpada preta Dados de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de contato: Poblet, Valencia (SPAIN) READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED...
  • Page 33 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED READYWARM 6350 CERAMIC TOUCH CONNECTED...
  • Page 34 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC02200521...