Page 1
First Steps Quick Guide MZ4000i MZ3200i Printer Driver & Utility Install Manual Download Refer to the following URL. https:/ /kyocera.info/...
Page 2
Login If this screen is displayed during operations, enter following login user name and password. Login User Name: Login Password: MZ4000i - 4000 MZ4000i - 4000 MZ3200i - 3200 MZ3200i - 3200 Si us apareix aquesta pantalla, introduïu el nom...
Page 3
Preface https://kyocera.info/ OPERATION GUIDE FIRST STEPS QUICK GUIDE This guide (A) only explains the basic operations of the machine. Refer to the operation guide (B) downloaded from our Web site for the other information. En aquesta guia (A) només es descriuen les operacions bàsiques de la màquina.
Page 4
Niniejszy podręcznik (A) objaśnia jedynie podstawowe sposoby używania urządzenia. W celu uzyskania dalszych informacji należy odnieść się do podręcznika obsługi (B) pobranego z naszej witryny. Este guia (A) somente explica as operações básicas da máquina. PT-BR Consulte o guia de operação (B) baixado do nosso site para outras informações. Este guia (A) explica apenas as operações básicas da máquina.
Page 5
Install Drivers and Utilities https://kyocera.info/ After accessing the above URL, install it based on the instruction of the screen. Després d'accedir a la URL anterior, realitzeu la instal·lació seguint les instruccions de la pantalla. Přejděte na URL výše a proveďte instalaci podle pokynů na obrazovce.
Page 6
Cancelling Copy/Scan Print Select the job you wish to cancel > [Cancel] > [Yes] Seleccioneu el treball que voleu cancel·lar. > [Cancel·la] > [Sí] Vyberte úlohu, kterou chcete zrušit. > [Zrušit] > [Ano] Vælg det job, der skal annulleres. > [Annuller] > [Ja] Wählen Sie den Auftrag, den Sie abbrechen möchten.
Page 8
Select the functions. Enter the copy quantity. Seleccioneu les funcions. Introduir el nombre de còpies. Vyberte funkce. Zadejte počet kopií. Vælg funktionerne. Indtast antal kopier. Funktionen auswählen. Geben Sie die Anzahl der Kopien ein. Επιλέξτε τις λειτουργίες. Καταχωρίστε τον αριθμό των αντιγράφων. Seleccione las funciones.
Page 9
Press the [Start] key. Polseu la tecla [Inicia]. Stiskněte tlačítko [Spustit]. Tryk på tasten [Start]. Taste [Start] wählen. Πατήστε το πλήκτρο [Έναρξη]. Pulse la tecla [Inicio]. Paina [Käynnis.]-näppäintä. Appuyer sur la touche [Départ]. Nyomja meg a [Indítás] gombot. Premere il tasto [Avvio]. Druk op de [Start] toets.
Page 10
Scan (E-mail) Setup https://192.168.48.21/ Launch your Web browser. Status Page Inicieu el navegador web. Network TCP/IP Spusťte váš webový prohlížeč. Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 Start din webbrowser. IP Address: 192.168.48.21 Starten Sie Ihren Webbrowser. In the Address or Location bar, enter the machine’s Εκκινήστε...
Page 11
User Name: Admin Password: xxxxxxxxxxx Voer "Admin" en "xxxxxxxxxx" in en meld u aan bij Enter "Admin" and "xxxxxxxxxx", and log in to Command Center RX met beheerdersbevoegdheid. Command Center RX with administrator authority. Introduïu "Admin" i "xxxxxxxxxx" i inicieu sessió Skriv inn «Admin»...
Page 12
From the [Function Settings] menu, click [E-mail]. Al menú [Configuració de funcions], feu clic a [E-mail]. V nabídce [Nastavení funkcí] klikněte na [E-mail]. I menuen [Funktionsindstillinger], klik på [E-mail]. Im Menü [Funktions-Einstellungen] klicken Sie auf [E-Mail]. Από το μενού [Ρυθμίσεις Λειτουργιών], κάντε κλικ στο [E-mail]. En el menú...
Page 13
Set SMTP Protocol [On], and then enter the Stel SMTP-protocol in op [Aan] en voer following items. vervolgens de volgende items in. • SMTP Server Name • SMTP-servernaam • E-mail Size Limit • Groottebeperking e-mail • Sender Address • Adres afzender Establiu el Protocol SMTP en [Activat] i introduïu Sett SMTP-protokoll [På], og tast deretter inn les dades següents.
Page 15
Enter destination E-mail address > [OK] Select the functions. Introduïu l'adreça de correu electrònic de destinació > [Accep.] Seleccioneu les funcions. Zadejte cílovou e-mailovou adresu > [OK] Vyberte funkce. Indtast destinationens e-mail-adresse > [OK] Vælg funktionerne. E-Mail-Adresse des Ziels eingeben > [OK] Funktionen auswählen.
Page 16
Press the [Start] key. Polseu la tecla [Inicia]. Stiskněte tlačítko [Spustit]. Tryk på tasten [Start]. Taste [Start] wählen. Πατήστε το πλήκτρο [Έναρξη]. Pulse la tecla [Inicio]. Paina [Käynnis.]-näppäintä. Appuyer sur la touche [Départ]. Nyomja meg a [Indítás] gombot. Premere il tasto [Avvio]. Druk op de [Start] toets.
Page 18
Specify destination. Select the functions. Especificació de la destinació. Seleccioneu les funcions. Určení cíle. Vyberte funkce. Angivelse af destinationen. Vælg funktionerne. Ziele bearbeiten. Funktionen auswählen. Καθορισμός προορισμού. Επιλέξτε τις λειτουργίες. Especificación del destino. Seleccione las funciones. Kohteen määritys. Valitse toiminnot. Spécification de la destination.
Page 19
Press the [Start] key. Polseu la tecla [Inicia]. Stiskněte tlačítko [Spustit]. Tryk på tasten [Start]. Taste [Start] wählen. Πατήστε το πλήκτρο [Έναρξη]. Pulse la tecla [Inicio]. Paina [Käynnis.]-näppäintä. Appuyer sur la touche [Départ]. Nyomja meg a [Indítás] gombot. Premere il tasto [Avvio]. Druk op de [Start] toets.
Page 20
Private printing From a PC To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen. Per activar la impressió privada des d'un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla. Pro aktivaci soukromého tisku z počítače vyberte položku č.1 a 2 na obrazovce.
Page 21
From the Operation Panel [Job Box] > Select the document to print > [Print] [Casella treball] > Seleccioneu el document que voleu imprimir. > [Imprimeix] [Schránka úlohy] > Vyberte dokument, který chcete vytisknout. > [Tisk] [Jobboks] > Vælg dokumentet, der skal udskrives. > [Udskriv] [Auftrags-Box] >...
Page 22
Enter the password > [OK] Specify the number of copies to print as desired > [Start Print] Introduïu la contrasenya > [Accep.] Indiqueu el nombre de còpies que voleu imprimir. > [Imprimeix] Zadejte požadovaný počet kopií. > [Zahájit tisk] Zadejte heslo > [OK] Angiv antallet af kopier, som skal udskrives.
Page 23
Troubleshooting If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen. Also the Attention indicator on the operation panel will light up or flash. Follow the instructions on the screen to clear the error. For details, refer to the Operation Guide.
Page 24
Als er een fout optreedt op het apparaat, dan verschijnt de foutmelding op het scherm. Bovendien gaat ook het Opgelet-indictorlampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Volg de instructies op het scherm om de fout te wissen. Voor meer informatie, raadpleeg de Gebruikershandleiding. Hvis det oppstår en feil på...
Page 25
Clear Paper Jam If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper. Si s'encalla el paper, seguiu els passos indicats al tauler d'operacions per extraure el paper. Pokud uvízne papír, odstraňte jej podle pokynů na provozním panelu. Følg anvisningerne på...