Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

C12 LTGH
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
All manuals and user guides at all-guides.com
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee C12 LTGH

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com C12 LTGH Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Description of Display and Buttons, Settings, Operation ENGLISH Important Informations and Notes Erklärung des Displays und der Tasten, Einstellungen, Bedienung DEUTSCH Wichtige Angaben und Hinweise K-Type Sensor Explication de l’afficheur et des touches, des réglages, du FRANÇAIS maniement, Indications et remarques importantes Chiarimenti sul display e i tasti, le impostazioni, il comando...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ON/LOCK...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com a - Distance laser point to center of spot temperature area (18 mm) a – vzdialenosť laserového bodu – stred meraného teplotného rozsahu (18 mm) b - Temperature area b – merací teplotný rozsah c - Distance Laser Thermometer to measure point c –...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7 Do not dispose of used battery packs in the household refuse Primary measurement During a temperature reading, the or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old highest temperature read during the Alarm High (HI) Humidity indicator batteries to protect our environment.
  • Page 8 Should components need to be replaced which have not been Wiederholgenauigkeit ............±0,5 % oder ±1°C(der größere Wert zählt) scanned (0.95 is the default). During a described, please contact one of our Milwaukee service agents Arbeitstemperatur ............0°C - 50 °C temperature scan, the set emissivity (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 9 Temperatur des Taupunkts angezeigt. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Temperaturmessung wird der Messfeldes hängt von der Entfernung deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Die Temperatur des Taupunkts wird am Emmisionsgrad angezeigt. Den zum Gegenstand ab (siehe Abbildung Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Page 10 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec Alarme activée REGLAGES les déchets ménagers. Milwaukee offre un système Température maximale (MAX) Maintenir la valeur d’évacuation écologique des accus usés. Choisir un des réglages suivants avec la touche SET. Modifier La température maximale est affichée...
  • Page 11 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di de clignoter jusqu’à ce que la Visualizzazione C° oppure F° Ne pas jeter les appareils électriques dans les casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie température se trouve en dehors de la ordures ménagères ! usate.
  • Page 12 La temperatura del punto di (laser attivo), il valore primario e il valore secondario Grado di emissione (E) Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. condensazione viene misurata sullo (nell’esempio la temperatura momentanea e la temperatura Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, strumento, non sull’oggetto su cui è...
  • Page 13 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Indicación en °C ó °F AJUSTES Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Temperatura máxima (MAX) Pulsar la tecla SET para seleccionar uno de los siguientes baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 14 Temperatura de armazenamento .........-20°C - 60 °C sem o bloco acumulador de temperatura se señaliza el grado de Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso Humidade relativa ............. 10 - 90 % de UR não condensada com <30ºC de temperatura ambiente emisión.
  • Page 15 Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ 2. Ao pressionar e manter pressionado o gatilho, aparecerão o luminoso do laser.
  • Page 16 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. °C- of °F-weergave Maximale temperatuur (MAX) INSTELLINGEN Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Tijdens de temperatuurmeting wordt in recyclingmethode voor uw oude akku’s. Druk op de toets SET en kies een van de volgende instellingen.
  • Page 17 Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn voorinstelling). Tijdens een Lagertemperatur ............-20°C - 60 °C uden skiftebatteri beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee temperatuurmeting wordt de Relativ luftfugtighed ............10 - 90 % RH ikke kondenseret ved <30°C omgivelsestemperatur servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 18 Emmisionsgraden Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Under temperaturmålingen vises vises, mens temperaturmålingen står afhænger af afstanden til genstanden skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure dugpunktets temperatur i displayets på. Emmisionsgraden for (se figur side 8). garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 19 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Luftfuktighet underste del. husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering INNSTILLINGER Sekundærvisning av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler. Velg med tast SET en av de følgende innstillinger. Forandre Bryter- lås aktiv...
  • Page 20 Relativ luftfuktighet ............10 - 90 % relativ luftfuktighet icke-kondenserad vid <30°C utslippsgraden vist. I utslippstabellen omgivningstemperatur hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, kan den tilsvarende utslippsgraden til Spänning batteripaket............... 12 V Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi overflaten til gjenstanden som skal Batteritid ................
  • Page 21 Daggpunktstemperaturen mäts på Emissionsfaktorn visas under 2. När brytarknappen hålls intryckt visas symbolen (laser Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. instrumentet och inte på föremålet, på pågående temperaturmätning. Avläs aktiv), det primära och det sekundära värdet (i exemplet den Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos vilket laserpunkten kan ses.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISET TIEDOT Laser-lämpömittari C12 LTGH PAINIKKEET Alhaisin lämpötila (MIN) Laserluokka ................2 Lämpötilan mittauksen aikana Hälytys päälle/pois Suurin teho ................<1 mW näytetään alhaisin lämpötila näytön Laseraallonpituus ............630 - 670 nm Ylös alaosassa.
  • Page 23 Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç Κρατάτε τιμή öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé Ένδειξη C° ή F° ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå...
  • Page 24 θερμοκρασίας συνεχίζει να εκτελείται. ηλεκτρικό κύκλωμα που βρίσκεται κάτω από τάση. Απεικονίζεται HOLD μέχρι να σβήσει η ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee ένδειξη μετά από 7 δευτερόλεπτα. Με τη συσκευή αυτή χρησιμοποιείτε μόνο αισθητήρες K-τύπου. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Υπόδειξη: Μια...
  • Page 25 Azami sıcaklık (MAX) Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AYARLAR Sıcaklık ölçümü sırasında ekranın alt Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Birincil gösterge SET tuşunun yardımıyla aşağıdaki ayarlardan birini seçiniz. Ok tarafında azami sıcaklık gösterilir. tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu Hava nemi tuşlarıyla değerleri değiştiriniz.
  • Page 26 çalarken Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Vlhkost vzduchu sessize alabilirsiniz. Alarm göstergesi Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se silinir. Sıcaklık ayarlı değerlerin dışında Sekundární ukazatel u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 27 části displeje zobrazuje teplota rosného měření teploty se zobrazí stupeň emisí. závisí na vzdálenosti od předmětu (viz bodu. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Příslušný stupeň emisí k povrchu obr. Strana 8). Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Teplota rosného bodu se měří...
  • Page 28 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa hodnota. Ukazovateľ v C° alebo F° Pomocou klávesy SET zvoľte niektoré z nasledujúcich alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu nastavení. Zmena hodnôt sa vykonáva pomocou klávesov so starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou šípkami.
  • Page 29 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v merania teploty sa zobrazí stupeň Względna wilgotność powietrza ........10 - 90 % RH nie skondensowane przy <30°C temperatura otoczenia jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ emisií. Príslušný stupeň emisií Napięcie bateria zmienna ............12 V Adresy zákazníckych centier).
  • Page 30 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego na którym widoczny jest punkt stopień emisji. Odpowiedni stopień przedmiotu (patrz rysunek str. 8). Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było laserowy. emisji do powierzchni mierzonego wymienić części, które nie zostały opisane, należy 2.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com MŰSZAKI ADATOK C12 LTGH lézeres termométer BILLENTYŰK Minimális hőmérséklet (MIN) Lézer osztály ................2 A hőmérsékletmérés közben a kijelző Riasztás be/ki Maximális teljesítmény ............. <1 mW alsó tartományában a minimális Lézer hullámhossza............630 - 670 nm Felfelé...
  • Page 32 Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Napetost zamenljivi akumulator..........12 V megfelelő emissziós fok emissziós ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Trajanje akumulatorja ............> 12 h z vsemi funkcijami táblázatban található. Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 33 Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri vidna točka laserja. emisijske tabele. Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob 3. Stikalo izpustite. Prikazan je HOLD navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice dokler prikaz po 7 sekundah ne Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 34 AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija C° ili F° pokazivanje Za vrijeme mjerenja temperature na sonda priključena ili ne. odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja donjem će području displeja biti starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg prikazana maksimalna temperatura.
  • Page 35 Relatīvais gaisa mitrums ........... 10 - 90 % RH nekondensējas, ja vides temperatūra <30°C mjerenja temperature će biti pokazan Nomaināmo akumulatoru spriegums ........12 V zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati stupanj emisije. Odgovarajući stupanj Akumulatoru darbības laiks ........... > 12 h ar visām funkcijām brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 36 Tā tiek mērīta uz instrumenta, bet emisijas pakāpi (sākotnēji iestatīts jābūt lielākam par mērāmo lauku jeb nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu nevis uz paša priekšmeta, uz kura 0,95). Attiecīgo emisijas pakāpi pret zonu. Mērāmais lauks ir atkarīgs no tā, apkalpošanas servisiem.
  • Page 37 SET klavišu pasirinkti vieną iš nustatymų. Rodykliniais klavišais Maksimali temperatūra (MAX) Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į Pirminis parodymas keisti dydžius. buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Matuojant temperatūrą, apatinėje Oro drėgnumas keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo. ekrano srityje rodoma maksimali Aukštos temperatūros aliarmas (HI)
  • Page 38 Kaal koos vahetatava akuga ..........500 g arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks füüsiliste, sensoorsete TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja...
  • Page 39 Ärge kasutage seadme läheduses kunagi süttivaid Laserpunkt markeerib mõõtmisvälja lahusteid. keskpuntki. Kiirgusvõimsus (E) Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Temperatuuri kastepunkt (DEW) Näpunäide: objekt peaks olema Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Seadistage nooleklahvide abil soovitud mõõtmisväljast suurem. Mõõtmisvälja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake Temperatuuri mõõtmise ajal kuvatakse...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com технические параметры лазерный термометр C12 LTGH КНОПКИ минимальная температура (MIN) класс лазера ................2 Во время измерения температуры в вкл./откл. аварийную сигнализацию максимальная мощность............<1 мВт нижней части дисплея длина волны лазера ............ 630 - 670 нм...
  • Page 41 Не поглеждайте в лазерния лъч и не го насочвайте към инструìента и çаêажите чертеж у Bаøиõ ìестнûõ ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ други лица. агентов или непосредственно у Milwaukee Electric Tool, Не гледайте в лазер през оптични помощни средства Лазерният термометър е подходящ за безконтактно Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 42 Внимание части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е средната температура). Никога не свързвайте температурната сонда към описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Включване/изключване на лазера ( 3. Пуснете бутона на електрическа верига под напрежение. (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 43 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Menţinere valoare Cu tasta SET se selectează unul din următoarele reglaje. Cu menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Afişaj C° sau F° tastele de săgeţi P se modifică valorile.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ACUMULATORI Alarmă valoare joasă (LOW) ÒÅÕÍÈЧÊÈ ÏÎÄÀÒÎÖÈ Ëасерски термометар C12 LTGH Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de Atunci când în timpul unei măsurători Ласерсêа êласа ..............2 încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care se atinge temperatura reglată...
  • Page 45 да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Íиêогаø не ја вêлучувајте теìпературната сонда на ìоìенталната теìпература и просечната теìпература). агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). струјно êоло øто се наоѓа под напон. 3. Ïуøтете го преêинувачот на...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 技术参数 激光测温仪 C12 LTGH 键 最低温度(MIN) 激光等级 ...................... 2 报警 开/关 测量温度时,最低温度显示于显示屏下 最大发射功率 ...................<1 mW 向上 发射波长 ..................630 - 670 nm 部。 储存 红外温度范围 ................-30°C - 800 °C 红外测量精度 -30°C - 0°C ....................±1,5 °C +0.1/1°C LED 泛光...
  • Page 47 于净化剂和溶剂对塑料和其他绝缘部位有危害作用,务必只使用 沾过中性肥皂水的布来清洁仪器。绝对不能使用易燃溶剂在仪器 的附近。 发射率 (E) 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明 的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换( 用箭头键选择优先发射率(默认值为 参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 0,95)。测量温度时,发射率显示在显 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 示屏内。为获得相关向要测量物体表面 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 的发射率请参考发射表。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位 数号码。 符号 激光 开/闭 ( 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 开启和关闭激光。温度测量继续进行。 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电 池。 切勿注视激光光束...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright 2010 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (04.10) 4931 4140 21...