Page 1
Super Jolly Bench chain grinder Meuleuse électrique pour chaînes de scie électrique Esmeriladora eléctrica para cadenas de motosierra OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES Attention: do not use the grinder before you have Attention : ne pas utiliser l’appareil sans avoir Atención: no utilice la unidad sin haber leído el...
INTRODUCTION 14 - DON’T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use power tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep work area well lighted. FOR YOUR OWN SAFETY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE 15 - CHECK THE POSITION OF THE CABLE DURING OPERATION, making sure OPERATING GRINDER.
A in figure. A temporary adapter, which looks like the adapter illustrated in sketches B and C, may be used to connect Model Super Jolly this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch B if a properly grounded outlet is Voltage 120V~ 60Hz not available.
Page 5
12. STANDARD SUPPLY (FIG.2) 1 - Grinder base unit 9 - Sharpening template – 3/4’’ Grinding wheel thickness 2 - Instruction manual 10 - Dressing brick 3 - Test card 11 - 4 mm Allen wrench 4 - Grinding wheel Ø 145x3.2x22.2 12 - 5 mm Allen wrench Grinding wheel code 5 - Grinding wheel Ø...
Page 6
23. GRINDING WHEEL DRESSING 24.12 POSITIONING THE CUTTER - FOREWORD When you lower the arm, the chain blocking system is hydraulically operated. In the following adjustment phases, raise the arm whenever you work Wear personal protection equipment. on the chain positioning knob. - Take the grinding wheel onto the cutter to be sharpened, pulling the arm downwards.
Page 7
30. STOPPING AND SHUTTING DOWN 31. TROUBLE SHOOTING Follow the instructions given in the “STOPPING” section before you start to 30.1 STOPPING work on the appliance. Turn the appliance off by turning the switch to position “0” and unplug the power cable from the mains.
INTRODUCTION 14 - N’UTILISEZ PAS LA MACHINE DANS DES ZONES DANGEREUSES. N’utilisez pas la machine dans des endroits humides ou sous la pluie. Il faut que la zone de POUR ÉVITER N’IMPORTE QUEL ACCIDENT, LISEZ CE MANUEL TRÈS travail soit bien éclairée. ATTENTIVEMENT AVANT DE DEMARRER L’AFFUTEUSE.
être mis à la terre, par exemple moyennant l’appareil est en marche. une boîte de jonction mise à la terre. 7. DONNÉES TECHNIQUES Méthodes de mise à la terre Modèle Super Jolly Tension 120V~ 60Hz Puissance nominale 214W 300W VIS MÉTALLIQUE...
10. UTILISATION PRÉVUE ÷ 2 pas de la chaîne L’appareil objet du présent manuel est une meuleuse électrique pour chaînes de coupe utilisées sur scies électriques. - Utiliser l’appareil uniquement pour les types de chaîne indiqués dans le tableau des données techniques. largeur du maillon d’entraînement - Ne pas utiliser l’appareil comme tronçonneuse ni pour meuler des objets autres que les chaînes indiquées.
Page 11
dent 20. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 24.8 RÉGLAGE ANGLE BAS (FIG. 24) GAUCHE - Desserrer la poignée M20. - s’assurer que tension et fréquence du secteur d’alimentation électrique sont - Déplacer le groupe étau vers le côté opposé à l’opérateur conformes aux valeurs indiquées sur la plaque des données techniques. en faisant coïncider le repère de référence avec la valeur - La tension d’alimentation ne doit pas s’écarter de celle indiquée sur la plaque de correspondante sur l’échelle graduée (voir tableau chaînes).
28. PROFILAGE DE LA MEULE POUR AFFÛTAGE JAUGE DE 30.4 DÉPLACEMENT ET TRANSPORT PROFONDEUR - dans le cas où il serait nécessaire de transporter l’appareil, le retirer de sa fixation sur établi ou de sa fixation murale, démonter la meule et ranger toutes les pièces - Mettre en place la meule de 8 mm d’épaisseur (fig.
Page 13
INTRODUCCIÓN 15 - DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, CONTROLAR LA POSICIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN de manera que siempre quede lejos del radio de acción de la POR SU PROPIA SEGURIDAD NO COMENZAR A TRABAJAR CON LA muela y que nunca esté tenso. Nunca hacer funcionar la afiladora cerca de otros AFILADORA SIN HABER LEÍDO PREVIAMENTE EL MANUAL.
B y C, puede ser usado para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como se muestra Modelo Super Jolly en el dibujo B. Usar el adaptador temporal únicamente hasta que un electricista Tensión 120V~ 60Hz cualificado instale un tomacorriente con puesta a tierra.
Page 15
10. USO PREVISTO ÷ 2 paso de la cadena Esta unidad es una esmeriladora eléctrica para cadenas de corte y se utiliza en las motosierras. - Utilice la unidad solamente para los tipos de cadena indicados en la Tabla con los datos técnicos.
diente 20. CONEXIÓN ELÉCTRICA 24.8 REGULACIÓN DEL ÁNGULO BAJO (FIG. 24) IZQUIERDO - Afloje la perilla M20. - Controle que la alimentación de la instalación eléctrica respete los valores indicados - Desplace el grupo morsa hacia el lado opuesto al operador en la chapa con los datos técnicos.
28. PERFILADO DEL ESMERIL PARA ESMERILAR EL DELIMITADOR 30.4 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE - si tuviera que transportar la unidad, retírela de la fijación en el banco o en la pared, - Introduzca el esmeril espesor 8 mm (fig. 30), siguiendo las indicaciones de los desmonte el esmeril y coloque a todas las piezas en un embalaje que las proteja puntos 13-17-18-19.
Spare Parts DESCRIPTION K00200336 Complete vise assembly K00200356 Chain hold kit K00200334 Chain hold kit - max 3/4” K00200352 Chain stop spring K00200323 Chain stop K00200357 Adjustment knobs, kit K00200339 Vise jaws, vise assy K00200319 Complete hydraulic a.bly K00200338 Cylinder protection K00200342 Vise locking kit K00200333...
Page 22
Super Jolly - Speed Sharp Auto Bench chain grinder Meuleuse électrique pour chaînes de scie électrique Esmeriladora eléctrica para cadenas de motosierra OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES Attention: do not use the grinder before you have Attention : ne pas utiliser l’appareil sans avoir...