Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PPUH AUTO-HAK Sp.J.
Henryk i Zbigniew Nejman
ul. S³oneczna 16K 76-200 S£UPSK
tel/fax +48 59 8 414 414; +48 59 8 414 413
e-mail:
office@autohak.com.pl
www.autohak.com.pl
POLAND
MERCEDES M-KLASA ML
(W164), AMG
07.2005
E
E20-55R-01 5186
20
D
15,4 kN
R=3500 kg
S=140
M6
M10
M14
10.2011
8,5 Nm
-
-
41 Nm
-
112 Nm
0 km
AUTO
HAK
D37V
20 Nm
M8
-
M12
-
70 Nm
M16
-
170 Nm
1000 km
2,5h

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AUTO-HAK D37V

  • Page 1 PPUH AUTO-HAK Sp.J. Henryk i Zbigniew Nejman ul. S³oneczna 16K 76-200 S£UPSK AUTO POLAND tel/fax +48 59 8 414 414; +48 59 8 414 413 e-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl MERCEDES M-KLASA ML (W164), AMG D37V 07.2005 10.2011 E20-55R-01 5186 2,5h 15,4 kN...
  • Page 2 OD PRODUCENTA: Dziêkujemy za wybór produkowanego przez nasz¹ firmê zaczepu kulowego. Jego niezawodnoœæ zosta³a potwierdzona licznymi testami oraz opiniami zadowolonych klientów. Jednak¿e niezawodnoœæ zaczepów kulowych jest zale¿na równie¿ od prawid³owego monta¿u oraz prawid³owej eksploatacji. Z tego powodu prosimy Pañstwa o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji monta¿u oraz przestrzeganie w³aœciwych wskazówek.
  • Page 3 Nale¿y zagwarantowaæ przestrzeñ swobodn¹ wed³ug za³¹cznika VII, rysunek 25a/b Regulaminu EKG ONZ 55.01 przy dopuszczalnym ciê¿arze ca³kowitym pojazdu. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No. 55.01 UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25a/b der Vorschriften 55.01 EG ist zu gew...
  • Page 4 Zaczep kulowy jest skonstruowany zgodnie z zasadami bezpieczeñstwa ruchu drogowego. Zaczep kulowy jest elementem wp³ywaj¹cym na bezpieczeñstwo jazdy i mo¿e zostaæ zainstalowany wy³¹cznie przez personel wyspecjalizowany. Niedopuszczalne jest dokonywanie jakichkolwiek zmian w konstrukcji zaczepu. Powoduje to wygaœniecie dopuszczenia do stosowania. W przypadku obecnoœci masy izolacyjnej lub os³ony podwozia w miejscu przylegania zaczepu, nale¿y j¹...
  • Page 5 El enganche de bola está construido según las normas de la seguridad de tráfico. El enganche de bola es un elemento que influye sobre la seguridad de tráfico y lo instala sólo el personal especializado. No es admisible introducir cualquier cambio en la construcción de enganche . Eso provoca expiración de permiso a la aplicación. En el caso de la presencia de masa de aislamiento o protección de chasis en el lugar de tocar de enganche, hay que quitarla.
  • Page 6 Art.nr-KL1D37V Art.nr-BL1D37V - 6 -...
  • Page 7 Kolejnoœæ czynnoœci przy monta¿u Zdemontowaæ panele boczne w baga¿niku oraz opró¿niæ jego pod³ogê. Zdemontowaæ zderzak. Patrz rysunek 01. Po zdemontowaniu zderzaka wyci¹æ fragment w œrodkowej czêœci od spodu zderzaka zgodnie z rysunkiem 02. Zdemontowaæ wsporniki zderzaka po lewej i prawej stronie jego wype³nienia. Te elementy nie bêd¹ ponownie montowane. Patrz rysunek 03.
  • Page 8 Instructions de montage Déposer les panneaux latéraux du coffre. Dégager le plancher du coffre. Démonter le pare-chocs. Consulter le dessin 01. Découper la partie du pare-chocs dans sa partie centrale conformément au dessin 2. Démonter les supports du pare-chocs à gauche et à droite du son remplissage. Ils ne seront plus remontés. Consulter le dessin Placer les appuis latéraux (pos.4 et 5) dans le longeron gauche et droit et serrer de manière lâche à...
  • Page 9 - 9 -...