Page 3
Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richline 94/20/EG ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy VII,obr. 30 Směrnice č. 94/20/EG musí být zaručen. (CZ) L´espace libre doit être garanti conformément à ľannexe VII, illustracion 30 de la directive 94/20/ CE. (GB) The clearance specified in apendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed.
Page 4
Verbindungseinrichtung durch einen Verkehrsunfall (verursacht durch eigenes Zugfahrzeug, Anhänger oder andere Fahrzeuge) beschädigt wurde, außer bei einem Unfall wo es belegbar ist, dass es durch die eigene Verbindungseinrichtung verursacht wurde. Weiter verfällt die Garantie im Falle, dass eine Änderung an der Verbindungseinrichtung ausserhalb der Firma HOOK CZ vorgenommen wurde.
Page 5
(SK) (CZ) PREVÁDZKA A ÚDRŽBA PROVOZ A ÚDRŽBA • Hodnotu celkového zaťaženia vozidla je potrebné znížiť o celkovou hmotnosť ťažného zariadenia. • Ťažné zariadenie môže byť použité len k ťahaniu prívesov so zodpovedajúcim spojovacím zariadením. • Hodnotu celkového zatížení vozidla je nutno snížit o celkovou hmotnost tažného zařízení. •...
Page 6
šířky 60 mm ( u provedení BTZ 13-09A), nebo do šířky 90 mm befestigen. Die Kugelstange ist entweder in der Ausführung als abnehmbare ( u provedení BTZ 13-09B) a do hloubky 70 mm (shodné pro obě provedení). Kugelstange oder als nicht abnehmbare Kugelstange (starr) mit zwei Schrauben M12 •...
Page 7
60 mm (bij de BTZ 09B) and the depth is 70 mm for both types BTZ 13-09A and B. 13-09A uitvoering), of met een breedte van max. 90 mm (bij de BTZ 13-09B uitvoering) •...