Page 1
THV-260 (TRB27EP) Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Οδηγίες χειρισμού...
Page 2
en What is what and contents it Contenuto e descrizione pt Desenho em explosão e conteúdo 1. Vacuum pipe 1. Tubo di vuoto 1. Tubo de vácuo 2. Bent pipe 2. Tubo curvo 2. Tubo curvado 3. Dust bag 3. Borsa collettore 3.
Page 4
English (Original instructions) Installation of bent pipe and dust bag INTRODUCTION ● Connect bent pipe (8), Align projection (9) in bent pipe with groove (10) on blower housing and slide the pipe This vacuum attachment has been designed for Tanaka onto the blower housing.
Page 5
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Krümmer und Staubbeutel installieren VORWORT ● Gliedern Sie das gebogene Rohr (8) an. Die Vorsprung (9) soll im gebogenen Rohr auf den Nut (10) am Dieser Vakuumaufsatz wurde für Tanaka Handgebläse Gebläsegehause ausgerichtet werden. Schieben Sie (TRB27EP) konstruiert.
Page 6
Français (Traduction des instructions d’origine) Installation du sac à débris sur le tube coudé AVANT-PROPOS ● Raccorder le tuyau courbé (8). Aligner la mentonnet (9) sur le tuyau courbé au rainure (10) sur le bâti de souftlet Ce module d’aspiration a été spécialement conçu pour les et faire glisser le tuyau sur le bâti de souffl...
Page 7
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Installazione di tubo angolato e sacco raccoglipolvere INTRODUZIONE ● Accoppiare il tubo angolato (8). Allineare la sporgenza (9) del tubo angolato con la scanalatura (10) Questo accessorio d’aspirazione è stato progettato per sull'alloggiamento del sotfi atore e far scorrere il tu bo soffi...
Page 8
Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) Montage van de gebogen buis en de stofzak INLEIDING ● Verbind de gebogen buis (8). Breng de deel (9) in de gebogen buis op één lijn met het vooruitstekende zuigtoebehoren ontworpen voor Tanaka gleuf (10) van het blazerhuis en schuif de buis op het handbladblazers (TRB27EP).
Page 9
Español (Traducción de las instrucciones originales) ● Conecte la bolsa para polvo al tubo doblado (8) instalado INTRODUCCIÓN insertando la parte más delgada del tubo en la abertura de la bolsa. Apriete el ajustador (11) de manera segura Este accesorio de aspiración ha sido diseñado para sopladores encintando el extremo de la correa aserrada.
Page 10
Português (Tradução das instruções originais) Instalação do tubo curvado e do saco de pó INTRODUÇÃO ● Monte o tubo curvado (8). Alinhe a protecção (9) no tubo recto com a ranhura (10) na carcaça do soprador e faça Esta ferramenta de vácuo foi desenvolvida para sopradores deslizar o tubo na carcaça do soprador.
Page 11
Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Εγκατάσταση του γωνιακού σωλήνα και του σάκου σκόνης ΕΙΣΑΓΩΓΗ ● Συνδέστε το γωνιασμένο σωλήνα (8). Ευθυγραμμίστε την προεξοχή (9) στο γωνιασμένο σωλήνα με την αυλάκωση Αυτό το εξάρτημα κενού έχει σχεδιαστεί για τους (10) στο περίβλημα του φυσητήρα και ολισθήστε το σωλήνα φυσητήρες...
Page 12
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προϊόν που φέρει τη σήμανση CE. 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU EN ISO 12100 : 2010 Representative offi ce in Europe 29. 12. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 12. 2018 Head offi...