ASSEMBLY OF THE STRUCTURE
EN
MONTAJE DE LA ESTRUCTURA
ES
ASSEMBLAGE DE LA STRUCTURE
FR
ZUSAMMENBAU DES TRAGWERKS
DE
MONTAGGIO DELLA STRUTTURA
IT
MONTAGE VAN DE CONSTRUCTIE
NL
MONTAGEM DA ESTRUTURA
PT
LAYOUT OF THE BOARDS: Prepare the boards «as trial», forming the silhouette of the pool.
EN
INSTALLATION OF THE FIRST LAYER OF BOARDS: • Build the first layer placing borads (A21), (A17) and (B8) as shown by figure 12. • Adjust the shape of
the pool using the inside dimensions indicated in the installation diagram (see page 20). • The drawing shows the inside dimensions of the pool for the different
opposing diagonals. After having installed de first layer, you should check the inside dimensions of the pool.
ES
DISPOSICIÓN DE LAS TABLAS: Prepare las tablas «de prueba» formando la silueta del vaso.
COLOCACIÓN DE LA PRIMERA FILA DE TABLAS: • Construya la primera fila colocando las tablas (A21), (A17) y (B8) como muestra la figura 12. • Ajuste la
forma de la piscina utilizando las dimensiones interiores en el plano de instalación (ver página 20). • El plano presenta las dimensiones interiores de la piscina
para las distintas diagonales opuestas.
FR
DISPOSITION DES MADRIERS : Préparez vos madriers «à blanc» en formant la silhoouette du bassin.
POSITIONNEMENT DE LA 1ÈRE RANGÉE DE MADRIERS : • Constituez la première rangée, en disposant les madriers (A21), (A17) et (B8) comme indiqué
sur la figure 12.• Ajustez la forme de la piscine en vous aidant des dimensions intérieures indiquées sur le plan d'implantation (Voir page 20). • Le plan donne les
dimensions intérieures du bassin pour les différentes diagonales opposées.
DE
ANORDNUNG DER HOLZBRETTER: Bereiten Sie die „Test"-Bretter vor, indem Sie den Umriss des Beckens bilden.
POSITIONIERUNG DER ERSTEN REIHE VON BRETTERN: • Errichten Sie die erste Reihe, indem Bretter (A21), (A17) und (B8) platzieren, wie Abb. 12 zeigt.•
Passen Sie die Form des Pools an, indem Sie die angezeigten Innenmaße verwenden, die in der Einbauzeichnung (Siehe Seite 20) aufgeführt sind. • Die Zeichnung
zeigt die Innenmaße des Pools für die verschiedenen gegenüberliegenden Diagonalen.
IT
DISPOSIZIONE DELLA TAVOLE: Preparare le tavole «di prova» dando la forma della vasca.
POSIZIONAMENTO DELLA PRIMA FILA DI TAVOLE: • Costruire la prima fila posizionando le tavole (A21), (A17) e (B8) come mostra la figura 12. • Regolare
la forma della piscina utilizzando le dimensioni interne indicate nel disegno di installazione (Vedere a pagina 20). • Il disegno mostra le dimensioni interne della
piscina per le diverse diagonali opposte.
NL
PLAATSING VAN DE PLANKEN: Plaats de planken in «proefopstelling» zodat ze de omtrek van het bassin aangeven.
PLAATSING VAN DE EERSTE RIJ PLANKEN: • Construeer de eerste rij door het plaatsen van planken (A21), (A17) en (B8) zoals te zien is op afbeelding 12. •
Plan de vorm van het zwembad aan waarbij u gebruik maakt van de interne afmetingen die zijn aangegeven op het montageplan (Zie pagina 20). • Het plan geeft
interne afmetingen van het zwembad aan voor de verschillende tegenover elkaar liggende diagonale lijnen.
PT
DISPOSIÇÃO DAS TÁBUAS: Prepare as tábuas «de prova» formando a silhueta do tanque.
POSIZIONAMENTO DELLA PRIMA FILA DI TAVOLE: • Construa a primeira fila colocando as tábuas (A21), (A17) e (B8) como mostrado na figura 12. • Ajuste a
forma da piscina utilizando as dimensões interiores indicadas no plano de instalação (Ver página 20). • O plano apresenta as dimensões interiores da piscina para
as distintas diagonais opostas.
Ref. 783337 (E)
ABOVE GROUND INSTALLATION•COLOCACIÓN EN EL SUELO
•ENCOMBREMENT AU SOL•POSITIONIERUNG AUF DEM
BODEN•POSIZIONAMENTO NEL TERRENO•CONSTRUCTIE OP
GRON•COLOÇÃO NO SOLO
Prepare the boards «as trial» • Coloque las
tablas «de prueba» • Disposez les madriers
«à blanc» • Platzieren Sie die „Test"-Bret-
ter • Posizionare le tavole «di prova»
• Plaats de planken in «proefopstelling» •
Coloque as tábuas «de prova»
A21
B8
A17
B8
Fig. 13 / Abb. 13 / Afb. 13
Fig. 11 / Abb. 11 / Afb. 11
B8
A17
B8
A21
Fig. 12 / Abb. 12 / Afb. 12
67