Vaisala HUMICAP HMT360 Série Manuel De L'utilisateur

Vaisala HUMICAP HMT360 Série Manuel De L'utilisateur

Transmetteur d'humidité et de température
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
Transmetteur d'humidité et de
température Vaisala HUMICAP
®
de la série HMT360
M010056FR-H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaisala HUMICAP HMT360 Série

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR Transmetteur d'humidité et de température Vaisala HUMICAP ® de la série HMT360 M010056FR-H...
  • Page 2 Le contenu de cette publication peut être modifié sans notification préalable. Veuillez noter que ce manuel n’engage aucune responsabilité légale de Vaisala envers le client ou l’utilisateur final. Tous les engagement et accords légaux figurent uniquement dans le contrat de fourniture applicable ou dans les Conditions de vente.
  • Page 3: Table Des Matières

    Présentation de Transmetteur d'humidité et de température Vaisala HUMICAP® de la Série HMT360 ..15 Quantités de sortie ....... . 17 Options de sonde .
  • Page 4 Calcul de résistance maximum du câble pour la Barrière (référence Vaisala : 210664) ... 41 HMT360 raccordé à l'Isolateur galvanique..43 HMT360 raccordé...
  • Page 5 Instructions relatives au retour des produits ... 80 Centres de service Vaisala ......81 CHAPITRE 8 DÉPANNAGE .
  • Page 6 ________________________________________________________________________________ Sorties ......... .88 Classification avec les sorties de courant .
  • Page 7: Liste Des Figures

    Liste des figures Figure 1 Transmetteur d'humidité et de température Vaisala HUMICAP® de la Série HMT360 ....17 Figure 2 Options de sondes du Transmetteur d'humidité et de température Vaisala HUMICAP®...
  • Page 8 ________________________________________________________________________________ 6 _______________________________________________________________________________...
  • Page 9 Tableau 2 Quantités de sortie du Transmetteur d'humidité et de température Vaisala HUMICAP® de la Série HMT360 ..17 Tableau 3 Dimensions de la sonde HMP368 ......33 Tableau 4 Configurations des communications série .
  • Page 10 ________________________________________________________________________________ 8 _______________________________________________________________________________...
  • Page 11: Chapitre 1 Généralités

    Ce chapitre contient des remarques générales relatives aux manuel et au produit. Présentation du manuel Ce manuel fournit des informations d'installation, de fonctionnement et d'entretien du Transmetteur d'humidité et de température Vaisala ® HUMICAP de la série HMT360. Sommaire de ce Manuel Ce manuel est composé...
  • Page 12: Manuels Complémentaires

    Annexe D, Certificats : Cette Annexe comprend des copies des certificats instrinsèquement sûr EXI émis pour la série HMT360. Manuels complémentaires Tableau 1 Manuels complémentaires Référence du manuel Nom du manuel M210185EN Manuel de l'utilisateur du Calibrateur d'humidité HMK15 M210483EN Vaisala Transmitter Series HMT360 Safety Guide 10 ___________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 13: Considérations Générales De Sécurité

    Cette mention d'attention vous avertit d’un risque de danger. Si vous ne lisez pas les consignes et ne les respectez pas scrupuleusement, le produit peut être endommagé ou des données importantes risquent d’être perdues. REMARQUE Il s’agit d’une remarque importante relative à l’utilisation du produit. VAISALA _______________________________________________________________________ 11...
  • Page 14: Précautions De Sécurité Liées Au Produit

    Une décharge électrostatique (ESD) peut provoquer des dommages immédiats ou latents sur les circuits électroniques. Dans le cadre d’une utilisation conforme, les produits Vaisala sont convenablement protégés contre les décharges électrostatiques . Toutefois, une possibilité d’endommagement du produit par décharges électrostatiques subsiste lorsque l’on touche, extrait ou insère quelque objet que ce soit...
  • Page 15: Recyclage

    Vaisala. Contrat de licence Tous droits relatifs à tout logiciels sont détenus par Vaisala ou des tiers. Le client est habilité à utiliser le logiciel à condition qu’il ait été fourni dans le cadre d’un contrat de fourniture concerné ou un Contrat de Licence de logiciel.
  • Page 16: Garantie

    être expédiée aux ateliers Vaisala ne saurait être tenu responsable du manque à de Vaisala ou à tout autre endroit indiqué par écrit par gagner ou de toute autre perte, directe ou indirecte, ni Vaisala, port et assurance prépayés et convenablement de dommages particuliers.
  • Page 17: Présentation Du Produit

    Série HMT360 ® Le Transmetteur d'humidité et de température Vaisala HUMICAP la série HMT360 contient des instruments à deux fils à microprocesseur d'une excellente fiabilité pour la mesure de l'humidité relative et de la température dans les zones dangereuses.
  • Page 18 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 16 ___________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 19: Quantités De Sortie

    Série HMT360 Quantités de sortie ® Le Transmetteur d'humidité et de température Vaisala HUMICAP la série HMT360 est disponible avec ou sans affichage local et avec un ou deux canaux de courant de sortie. Les quantités de sortie disponibles figurent dans le tableau ci-dessous.
  • Page 20: Tableau 2 Quantités De Sortie Du Transmetteur D'humidité Et De Température Vaisala Humicap® De La Série Hmt360

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Tableau 2 Quantités de sortie du Transmetteur d'humidité et ® de température Vaisala HUMICAP de la Série HMT360 Caractère Quantité Abréviation Disponibilité activité de l’eau H, F humidité relative de saturation température de saturation Caractères utilisés pour indiquer la disponibilité dans le tableau ci- dessus.
  • Page 21: Options De Sonde

    0603-036 Figure 2 Options de sondes du Transmetteur d'humidité et de ® température Vaisala HUMICAP de la Série HMT360 Les chiffres suivant se réfèrent à Figure 2 à la page 19 Sonde HMP361 pour montage mural Sonde HMP363 pour les espaces confinés...
  • Page 22 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 20 ___________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 23: Chapitre 3 Installation

    - Assurez-vous que le blindage conducteur est conforme aux exigences de la norme EN50284 (résistance inférieure à 1 GΩ) et assurez-vous qu'il ne peut se désserrer dans toute situation de fonctionnement. VAISALA _______________________________________________________________________ 21...
  • Page 24: Choix De L'emplacement

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ AVERTISSEMENT Au cours des travaux d'installation des sondes dans des zones gazeuses du Groupe ICC (nécessitant des dispositifs de catégorie I), il doit être garantit que des étincelles générées par des impacts ou une friction sur la surface du boîtier, même en cas de dysfonctionnement, ne peuvent absolument jamais survenir.
  • Page 25: Figure 4 Montage Vertical De La Tête Du Capteur

    Si la température du process est supérieure à celle de l’environnement, toute la tête du capteur et une grande partie du câble doivent être insérés dans le process. Ceci empêche des imprécisions de mesure provoquées par la conduction de chaleur le long du câble. VAISALA _______________________________________________________________________ 23...
  • Page 26: Contrôle Des Lectures De Température

    être soigneusement isolé. Veuillez vous reporter à la section Montage de la sonde à la page 27 pour les kits d'installation de sonde de Vaisala et certains exemples d'installation. Contrôle des lectures de température La température réelle du process peut être mesurée au moyen d'un...
  • Page 27: Montage Du Boîtier Du Transmetteur

    Chapitre 3 _______________________________________________________________ Installation 0507-036 Figure 5 Erreur de mesure à 100 %HR Montage du boîtier du transmetteur 0603-037 Figure 6 Monter le transmetteur et détacher la sonde VAISALA _______________________________________________________________________ 25...
  • Page 28: Figure 7 Différentes Pièces Du Transmetteur

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Fixez la plaque de montage au mur avec les 4 vis. Appuyez sur le transmetteur jusqu’à ce qu’il coulisse dans les rails de guidage de la plaque de montage. Fixez le transmetteur à la plaque de montage au moyen de la vis Allen (3 mm Clé...
  • Page 29: Montage De La Sonde

    Le HMP363 est une sonde de petite taille (ø = 12mm) polyvalente pouvant être installée dans les gaines et les canalisations avec le kit d'installation disponible auprès de Vaisala. Le HMP363 est doté de deux options de plage de mesure. La première version de la sonde est équipée d'un câble flexible et peut servir pour des...
  • Page 30: Kit D'installation Conduit Hmp363/365/367

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Kit d'installation conduit HMP363/365/367 0508-021 Figure 8 Installation de HMP363 Sonde dans des conduits avec Bride et Barre de soutien Les chiffres suivant se réfèrent à Figure 8 à la page 28 Paroi du conduit Bride Rondelle d’étanchéité...
  • Page 31: Figure 9 Montage De La Sonde Hmp364

    Figure 9 Montage de la sonde HMP364 Les chiffres suivant se réfèrent à Figure 9 à la page 29 Cône de serrage Ecrou Vis de fixation, M22×1.5 ou NPT 1/2" Rondelle d’étanchéité Tête de capteur ; Ø12 mm. VAISALA _______________________________________________________________________ 29...
  • Page 32: Figure 10 Marquage De L'écrou Et De La Vis De Fixation

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 0505-273 Figure 10 Marquage de l'écrou et de la vis de fixation 0505-274 Figure 11 Nettoyage du Cône de serrage Les chiffres suivant se réfèrent à Figure 11 à la page 30 Vis de fixation Rondelle d’étanchéité Cône de serrage Bâtonnet de coton propre ATTENTION...
  • Page 33: Hmp365 Pour Températures Élevées

    0505-271 Figure 12 Montage de la sonde HMP365 dans un conduit ou une canalisation Les chiffres suivant se réfèrent à Figure 12 à la page 31 Orifice bouché pour mesures de référence Tête du capteur Bride d’installation VAISALA _______________________________________________________________________ 31...
  • Page 34: Hmp367 Pour Températures Élevées

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ HMP367 pour températures élevées Le HMP367 convient à des environnements où l’humidité relative est très élevée, proche de la saturation. La Section Kit d'installation conduit HMP363/365/367 à la page 28 présente le montage du HMP363/367 avec le kit d'installation conduit en option.
  • Page 35: Figure 13 Sonde Hmp368

    340 mm ATTENTION Veillez à ne pas endommager le corps de la sonde. Un corps endommagé peut entraîner un desserrage de la tête de sonde et est susceptible de l’empêcher de passer au travers du presse étoupe. VAISALA _______________________________________________________________________ 33...
  • Page 36: Serrage De L'écrou À Mâchoires

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 0507-025 Figure 14 Scellement de la douille de montage dans le process Serrage de l’écrou à mâchoires Réglez la sonde à une profondeur adéquate selon le type d’installation. Serrez tout d’abord manuellement l’écrou à mâchoires. Marquez la vis de fixation et le presse étoupe. Serrez l'écrou d'un tour supplémentaire de 50 ...
  • Page 37: Figure 15 Serrage De L'écrou À Mâchoires

    Les chiffres suivant se réfèrent à Figure 15 à la page 35 Sonde Ecrou à mâchoires Vis de fixation Stylo REMARQUE Veillez à ne pas trop serrer l’écrou à mâchoires de plus de 60° pour éviter toute difficultés lors du desserrage. VAISALA _______________________________________________________________________ 35...
  • Page 38: Installation De La Sonde Hmp368 Dans L'assemblage De Clapet Sphérique

    Installation de la sonde HMP368 dans l'assemblage de clapet sphérique Le kit d’installation à clapet sphérique (code produit Vaisala : BALLVALVE-1) est recommandé lors du raccordement de la sonde à un processus pressurisé ou une tuyauterie. Utilisez le kit clapet sphérique ou l’assemblage de clapet sphérique de 1/2"...
  • Page 39: Figure 16 Installation De La Sonde Hmp368 Dans L'assemblage De Clapet

    Ouvrez l’assemblage de clapet sphérique. Poussez la tête de sonde dans l’assemblage de clapet sphérique dans le processus. En cas de haute pression, utilisez une poignée de presse manuelle. Veuillez noter que la tête de sonde doit être VAISALA _______________________________________________________________________ 37...
  • Page 40 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ poussée assez profondément pour que le filtre se trouve entièrement à l’intérieur du débit du processus. Serrez l'écrou à mâchoire d'un tour supplémentaire de 50 ... 60º. 38 ___________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 41: Branchements Électriques

    L'utilisation d'isolants galvaniques ou de barrières est essentielle lors de l'utilisation du transmetteur dans les endroits dangereux. La barrière et l'isolateur suivants sont disponibles chez Vaisala : barrière No. 210664 (STAHL 9001/51-280-091-141) et isolant galvanique No. 212483 (STAHL 9160/13-11-11). Des exemples de raccordement et des informations complémentaires sur les installations dans des zones...
  • Page 42: Installation Dans Les Zones Dangereuses

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Installation dans les Zones dangereuses Exigences US et canadiennes USA (FM): Le câblage pour un fonctionnement intrinsèquement sûr figure à Annexe B, Câblage pour un fonctionnement intrinsèquement sûr, FM, à la page 103. Canada (CSA): Le câblage pour un fonctionnement intrinsèquement sûr figure à...
  • Page 43: Calcul De Résistance Maximum Du Câble Pour La Barrière (Référence Vaisala : 210664)

    Chapitre 3 _______________________________________________________________ Installation Calcul de résistance maximum du câble pour la Barrière (référence Vaisala : 210664) Spécifications générales du HMT360 : Tension d'alimentation = 24 V (12 ... 35 V) Courant maximum = 20 mA Tension minimum de service du = 12 V (15 V avec port série)
  • Page 44 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ × l cabletot câble A partir de ces éléments, nous pouvons obtenir l'équation suivante : × I chute cabletot 2 = 2 × 0.085 Ω/m × l × 20 mA = 2 V / (20 mA × 2 × 0.085 Ω/m) = 588 m = 1930 ft, longueur maximum du câble.
  • Page 45: Hmt360 Raccordé À L'isolateur Galvanique

    Chapitre 3 _______________________________________________________________ Installation HMT360 raccordé à l'Isolateur galvanique 0505-278 0505-279 Figure 17 HMT360 raccordé à l'Isolateur galvanique VAISALA _______________________________________________________________________ 43...
  • Page 46: Hmt360 Raccordé À La Barrière Zener

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ HMT360 raccordé à la Barrière Zener 0505-280 0505-281 Figure 18 HMT360 raccordé à la Barrière Zener 44 ___________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 47: Exemples De Raccordements

    Chapitre 3 _______________________________________________________________ Installation Exemples de raccordements 0505-282 Figure 19 STAHL 9160/13-11-11 (Isolants galvaniques) 0505-283 Figure 20 STAHL 9001/51-280-091-141 (Barrière Zener) VAISALA _______________________________________________________________________ 45...
  • Page 48: Raccordement À La Terre

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Raccordement à la terre Lors du raccordement du transmetteur à la terre, respectez les exigences locales. Utilisez un câble de mise à la terre d'au moins 4 mm pour le raccordement à la terre du transmetteur ou de la barrière. Veuillez remarquer que la résistance admise entre la barrière et la masse du système doit être inférieure à...
  • Page 49: Chapitre 4 Fonctionnement

    L’affichage graphique en option affiche les résultats des mesures. Les boutons poussoirs du claviers sont indiqués comme suit (de gauche à droite) C, Up, Dn, et E (se reporter à Figure 22 à la page 48): VAISALA _______________________________________________________________________ 47...
  • Page 50: Power On/Off

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 0603-039 Figure 22 Interface affichage local/clavier Power ON/OFF Ouvez le couvercle du transmetteur et enclenchez le commutateur interne en position ON (vers le haut), se reporter à Figure 24 à la page HMT360 avec affichage Les valeurs mesurées s'affichent une fois le bouton ON activé. Les signaux de sortie analogique peuvent être lus à...
  • Page 51: Hmt360 Sans Affichage

    DEL clignotant = étalonnage de l'extrémité sèche (offset). DEL allumé = étalonnage de l'extrémité humide (gain). REMARQUE Si l'étalonnage est terminé mais que les réglages du commutateur DIP ne sont pas rétablis, le voyant DEL continue à clignoter. VAISALA _______________________________________________________________________ 49...
  • Page 52: Fonctions Du Commutateur Dip

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Fonctions du commutateur DIP Le tableau ci-dessus est également imprimé sur la carte de protection : 0505-285 Figure 23 Fonctions du commutateur DIP 1: Essais de la sortie analogique marche/arrêt Si vous activez le commutateur (vers le haut), vous pouvez forcer les sorties sur les états 4 mA, 12 mA et 20 mA en appuyant sur les boutons Up (Haut) et Dn (bas) sur le couvercle.
  • Page 53: Commandes Affichage / Clavier

    (haut). Appuyez sur le bouton C sur le couvercle de l'affichage Le texte "SCAL" s'affiche. Puis appuyez sur le bouton E jusqu'à ce que l'écran suivant s'affiche (la valeur numérique correspond toujours au réglage existant 1, 0 dans cet exemple) : 0505-087 VAISALA _______________________________________________________________________ 51...
  • Page 54: Sélection Des Quantités De Sortie

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Réglez la valeur de la pression à l'aide des boutons Up (Haut) et Dn (bas). Confirmez la valeur à l'aide du bouton E. Pour achever le réglage de la pression, replacez le commutateur dip en position désactivée (vers le bas).
  • Page 55: Moitié Inférieure De L'affichage

    Sélection des quantités de sortie à la page Sélectionnez la quantité pour Ch 1 avec les boutons Up (Haut) et Dn (bas) et confirmez la sélection avec le bouton E. VAISALA _______________________________________________________________________ 53...
  • Page 56: Mise À L'échelle Des Sorties Analogiques

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Si le transmetteur est équipé de deux canaux analogiques, sélectionnez la quantité pour Ch 2 de façon identique, par exemple : 0505-289 Appuyez sur le bouton C pour quitter le mode commande affichage ou continuez par le réglage de la pression. REMARQUE Souvenez-vous de rétablir les réglages du commutateur DIP.
  • Page 57 à l'échelle, uniquement si les commutateurs DIP de sélection de sortie ont été placés en position spéciale (tous vers le haut) dès le début des opérations. REMARQUE Souvenez-vous de rétablir les réglages du commutateur DIP. VAISALA _______________________________________________________________________ 55...
  • Page 58: Interface Série

    Utilisez l'interface série pour des besoins d'étalonnage et d'essai uniquement dans des zones sans danger. Utilisez toujours le cable série d'interface (accessoire en option, code produit Vaisala : 25905ZZ). Raccordez une extrémité du câble au port série de votre ordinateur et l'autre au connecteur "RS232C"...
  • Page 59: Configurations Des Communications Série

    HMT360 est raccordé à un port série de votre ordinateur et que la session du terminal est ouverte. Entrez les instructions en les saisissant dans votre ordinateur conformément aux instructions suivantes. Dans ces commandes, <cr> remplace appuyer sur Entrée (sur le clavier de votre ordinateur). VAISALA _______________________________________________________________________ 57...
  • Page 60: Paramétrage Des Sorties Analogiques

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Paramétrage des sorties analogiques Sélection des Sorties analogiques - ASEL Syntaxe : ASEL [xxx yyy]<cr> Où xxx = Quantité de Ch 1 yyy = Quantité de Ch 2 Placez le commutateur interne DIP Etalonnage Activé/Désactivé en position ON avant de choisir les sorties analogiques puis placez-le en position OFF une fois votre choix effectué.
  • Page 61: S Mise À L'échelle Des Sorties Analogiques

    ON avant de mettre les sorties analogiques à l'échelle puis placez le en position OFF une fois la mise à l'échelle effectuée. Par exemple : >srh 0 100<cr> HR lo: 0,00 %HR HR hi: 100,00 %HR > VAISALA _______________________________________________________________________ 59...
  • Page 62: Commandes De Réglage

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Commandes de réglage Placez le commutateur interne DIP Etalonnage Activé/Désactivé en position ON avant de procéder au réglage puis placez le en position OFF une fois le réglage effectué. CHR - Réglage de l'humidité relative REMARQUE Lisez également le calibrateur, par exemple HMK15 et reportez vous à...
  • Page 63: Commandes De Sortie

    Lors de la sortie de faibles courants de Ch 1, pensez à retirer le câble RS232C pour la lecture de la sortie de courant, ceci à cause de la consommation importante du courant via l'utilisation du port RS. VAISALA _______________________________________________________________________ 61...
  • Page 64: Send Emission Des Valeurs De Mesure

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ SEND - Emission des valeurs de mesure Syntaxe : SEND<cr> Cette commande sert à émettre les valeurs mesurées en un point. R - Activer la sortie continue Syntaxe : R<cr> La commande R permet au transmetteur d'émettre constamment les valeurs mesurées.
  • Page 65: Pres - Réglage De La Pression Ambiante Pour Les Calculs

    0.98692 0.068046 0.001 0.001333224 0.03386388 1.01325 0.06894757 0.01450377 0.01933678 0.4911541 14.6962 14.50377 Par exemple : 29.9213 inHg = 29.9213 × 33.86388 = 1013.25 hPa / mbar REMARQUE Les conversion de mmHg en inHg sont définies à 0°C. VAISALA _______________________________________________________________________ 63...
  • Page 66: Filt Filtrage De La Sortie

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ FILT - Filtrage de la sortie Syntaxe : FILT a.aaa<cr> où aa.a = 0.1 ... 1 Pas de filtrage 0.5 = Moyenne des deux dernières mesures 0.1 = moyenne de ca. 16 mesures Cette commande définit le filtrage des résultats de mesure. Par exemple : >filt 1<cr>...
  • Page 67: Chapitre 5 Mesures En Surpression

    être réglée à un niveau acceptable ou inférieur. Il est recommandé d'utiliser un régulateur de pression en amont de la chambre de mesure afin d'empêcher des variations importantes de pression. VAISALA _______________________________________________________________________ 65...
  • Page 68 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 66 ___________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 69: Chapitre 6 Etalonnage Et Réglage

    Etalonnage et Réglage d'usine Le dispositif (ou uniquement la sonde) peut être expédié au Centres de service de Vaisala en vue d'un étalonnage ou d'un réglage, se reporter à Centres de service Vaisala à la page 81 pour les coordonnées.
  • Page 70: Retirer L'unité Électronique

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ une alimentation électrique pour le(s) canal (canaux) à étalonner (12 ... 24 VCC), un multimètre pour HMT360 sans affichage et les références étalonnées. Tout d'abord retirez l'unité électronique de la base du transmetteur pour effectuer l'étalonnage et le réglage dans une zone sans danger. Puis, raccordez l'alimentation électrique et un multimètre à...
  • Page 71: Raccordements

    B2 (-) et C2 (+). Lors de l'étalonnage des deux canaux simultanément, utilisez deux alimentations électrique galvanisées séparées. Vous pouvez désormains étalonner ou vérifier l'humidité et la température des sorties analogiques selon les instructions figurant dans ce chapitre. VAISALA _______________________________________________________________________ 69...
  • Page 72: Calcul De La Correspondance Des Valeurs De Courant Et Des Quantités De Sortie

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Vous pouvez désormais étalonner ou vérifier le point de rosée et la température ou les sorties analogiques selon les instructions figurant dans ce chapitre. Si une mesure du courant est nécessaire dans une zone dangereuse, le multimètre est raccordé...
  • Page 73: Réglage De L'humidité Relative

    Confirmez à l'aide du bouton E. Sinon, sélectionnez 0,1 (humidité dans le nitrogène) avec les boutons Up et Dn. Confirmez la valeur à l'aide du bouton E. Le transmetteur attend la stabilisation du processus (10 ... 15 min) puis enregistre la correction. VAISALA _______________________________________________________________________ 71...
  • Page 74 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Insérez la tête de sonde dans l'orifice de mesure du compartiment de solution saline LiCl du calibrateur d’humidité. Confirmez à l'aide du bouton E. Vous pouvez également sélectionner les valeurs au moyen des boutons Up et Dn. Le transmetteur attend la stabilisation puis enregistre la correction.
  • Page 75 Chapitre 6 ______________________________________________________ Etalonnage et réglage Set Lo Set Lo Set Lo Set Lo Set Lo Set Lo Set Lo Set Lo 0604-061 Figure 26 Tableau d'affichage de la procédure de réglage automatique VAISALA _______________________________________________________________________ 73...
  • Page 76: Réglage Manuel

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Réglage manuel Réglage de l’extrémité basse REMARQUE Si vous utilisez les commandes série, veuillez vous reporter à la section Commandes de réglage à la page Retirez le filtre de la sonde et insérez la tête de sonde dans un orifice de mesure du compartiment de référence de l'extrémité...
  • Page 77: Réglage De L'extrémité Haute (Réglage En Deux Points)

    à l'humidité de référence en utilisant les équations présentées à la page) et achevez le réglage en appuyant sur le bouton E. Rétablissez les réglages du commutateur DIP. Replacez le commutateur DIP en position désactivé (vers le bas). VAISALA _______________________________________________________________________ 75...
  • Page 78: Réglage De La Température En 1 Point

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Réglage de la température en 1 point REMARQUE Utilisez toujours une norme haute qualité pour régler la température. REMARQUE Si vous utilisez les commandes série, veuillez vous reporter à la section Commandes de réglage à la page Placez le commutateur DIP interne en position Etalonnage activé/ désactivé...
  • Page 79: Acal Etaonnage De La Sortie Analogique

    Rebranchez le câble série. Saisissez la valeur du multimètre et appuyez sur Entrée. Saisissez la valeur la plus haute du courant du multimètre et appuyez sur Entrée. Par exemple : >acal<cr> Ch1 I1 ( mA ? 4.846<cr> Ch1 I2 ( mA ? 19.987<cr> > VAISALA _______________________________________________________________________ 77...
  • Page 80 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 78 ___________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 81: Chapitre 7 Maintenance

    68 pour des informations précises. Tous les autres éléments de maintenance doivent être effectués par le personnel de service après-vente qualifié de Vaisala. En cas d'endommagement d'un transmetteur, contactez votre Centre de service Vaisala le plus proche (www.vaisala.com/fr/support). VAISALA _______________________________________________________________________ 79...
  • Page 82: Instructions Relatives Au Retour Des Produits

    Inclure une adresse complète de retour avec votre mode d’expédition souhaité. Emballez le produit défectueux dans un sac de protection isolé de bonne qualité avec un matériau de protection dans un carton solide de taille convenable. Contactez le Centre de service Vaisala le plus proche. 80 ___________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 83: Centres De Service Vaisala

    Chapitre 7 ______________________________________________________________ Maintenance Centres de service Vaisala Les Centres de service de Vaisala effectuent des étalonnages et des réglages ainsi que des réparations et des entretiens de pièces détachées. Les Centres de service de Vaisala proposent également des services tels que des étalonnages agréés, des contrats de maintenance et un...
  • Page 84 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 82 ___________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 85: Chapitre 8 Dépannage

    Vérifiez la présence d'eau condensée dans la sonde, en cas de présence d'eau condensée, laissez sécher la sonde. En cas d'erreur constante, contactez votre Centre de service Vaisala le plus proche, se reporter à Centres de service Vaisala à la page 81 pour obtenir les coordonnées.
  • Page 86: Essai De La Sortie Analogique

    Il est possible de tester les sorties analogiques avec le commutateur Dip 1, se reporter à Fonctions du commutateur DIP à la page 50 pour de plus amples détails. Assistance technique Pour toutes questions techniques, contactez l’assistance technique de Vaisala : e-mail : helpdesk@vaisala.com 84 ___________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 87: Chapitre 9 Données Techniques

    Incertitude d'étalonnage d'usine ± 0.6 %HR (0 ... 40 %HR) (+20 °C) ± 1.0 %HR (40 ... 97 %HR) (Défini en tant que ±2 limites d'écart standard. petites variations possibles - se reporter également au certificat d'étalonnage). VAISALA _______________________________________________________________________ 85...
  • Page 88: Température (+ Plages De Pression De Fonctionnement)

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Tableau 6 Spécifications de l'humidité relative Propriété Description/Valeur Temps de réponse (90 %) pour 8 s avec filtre à grille HUMICAP®180 et 20 s avec grille + filtre à filet en acier HUMICAP®180L2 à +20°C à l'air 40 s avec filtre fritté...
  • Page 89: Activité De L'eau Dans Les Applications Au Kérosène

    HMP361 Spécifications des variables calculées Propriété Description/Valeur Température du point de rosée -40 ... +60 °C Rapport de mélange 0 ... 160 g/kg d.a. Humidité absolue 0 ... 160 g/m³ Température au thermomètre mouillé 0 ... +60 °C VAISALA _______________________________________________________________________ 87...
  • Page 90: Avec Les Sondes Hmp363, Hmp364, Hmp365, Hmt367 Et Hmp368

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Avec les sondes HMP363, HMP364, HMP365, HMT367 et HMP368 Tableau 10 Spécifications des variables calculées des sondes HMP363, HMP364, HMP365, HMT367 et HMP368 Propriété Description/Valeur Température du point de rosée -40 ... +100 °C Rapport de mélange 0 ...
  • Page 91: Classification Avec Les Sorties De Courant

    Russie (STV) Ex ia IIC T4 N° de certificat ROSS FI.GB04.V00634 Facteurs de sécurité: = 28 V, I = 100 mA, P = 700 mW = 1 nF, L = 0 H, T = -20 °C...+60 °C VAISALA _______________________________________________________________________ 89...
  • Page 92: Caractéristiques Générales

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Caractéristiques générales Tableau 12 Spécifications générales Propriété Description/Valeur Tension de service 12 ... 28 V avec port série (mode maintenance) 15 ... 28 V Raccordements Borniers à vis, 0.33 ... 2.0 mm fils (AWG 14- Presse-étouppes du câble M20×1.5 (7.5 ...
  • Page 93: Options Et Accessoires

    SWG12ISO38 Filetage ISO 3/8’’ Swagelok pour sonde 12 mm SWG12NPT12 Filetage NPT 1/2’’ HMT364/HMP364 Douille de fixation M22x1.5 17223 Douille de fixation NPT1/2 17225 HMT365/HMP365 Bride d’installation 210696 Presse étoupe du câble M20×1.5 HMP247CG avec joint fendu VAISALA _______________________________________________________________________ 91...
  • Page 94: Tableau 13 Options Et Accessoires

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Tableau 13 Options et accessoires Élément Description/Code commande HMT367/HMP367 Kit d’installation dans conduit 210697 Presse étoupe du câble M20×1.5 HMP247CG avec joint fendu Swagelok pour sonde 12 mm SWG12ISO38 Filetage ISO 3/8’’ Swagelok pour sonde 12 mm SWG12NPT12 Filetage NPT 1/2’’...
  • Page 95: Précision Des Variables Calculées

    0.74 4.42 2.41 1.74 1.19 1.05 0.95 0.87 0.81 0.76 4.86 2.66 1.92 1.54 1.31 1.16 1.04 0.96 0.89 0.84 5.31 2.91 1.69 1.44 1.26 1.14 1.05 0.97 0.91 3.18 1.85 1.57 1.38 1.24 1.14 1.06 0.99 VAISALA _______________________________________________________________________ 93...
  • Page 96: Précision Du Rapport De Mélange G/Kg

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Précision du rapport de mélange g/kg (pression ambiante 1013 mbar) Humidité relative Temp. 10 0.003 0.003 0.003 0.003 0.003 0.004 0.004 0.004 — — 0.017 0.018 0.019 0.021 0.022 0.023 0.025 0.026 — — 0.08 0.09 0.09 0.11 0.11...
  • Page 97: Précision De L'humidité Absolue G/M3

    7.17 7.39 7.61 7.83 8.05 12.2 12.6 13.4 13.8 14.2 14.6 15.3 15.7 22.6 23.3 23.9 24.6 25.2 25.8 26.5 27.1 27.8 28.4 39.1 45.9 46.9 47.9 63.5 64.9 66.4 67.8 69.2 70.7 72.1 73.5 74.9 76.4 VAISALA _______________________________________________________________________ 95...
  • Page 98 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 96 ___________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 99: Annexe Adimensions

    Annexe A _______________________________________________________________ Dimensions ANNEXE A DIMENSIONS Cette Annexe contient les schémas des pièces du logement du transmetteur, des sondes et certains accessoires de montage avec des dimensions en système métrique et non métrique. HMP361 0603-042 VAISALA _______________________________________________________________________ 97...
  • Page 100: Hmp363

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ HMP363 0603-015 HMP364 0603-016 HMP365 0603-017 98 ___________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 101: Hmp367

    Annexe A _______________________________________________________________ Dimensions HMP367 0603-018 HMP368 0603-019 VAISALA _______________________________________________________________________ 99...
  • Page 102: Plaque De Montage

    Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Plaque de montage Protection anti-pluie 0603-041 100 __________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 103: Couvercles De Protection

    Annexe A _______________________________________________________________ Dimensions Couvercles de protection 0505-304 VAISALA ______________________________________________________________________ 101...
  • Page 104 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 102 __________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 105: Câblage Pour Un Fonctionnement Intrinsèquement Sûr

    Annexe B __________________________ Câblage pour un fonctionnement intrinsèquement sûr, FM ANNEXE B CÂBLAGE POUR UN FONCTIONNEMENT INTRINSÈQUEMENT SÛR, FM Cette annexe comprend le schéma de câblage pour un fonctionnement intrinsèquement sûr, approuvé par le FM. VAISALA ______________________________________________________________________ 103...
  • Page 106 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Safety factors for HMT360-series transmitters are: Vmax=28 V, Imax=100mA, Ci=1n F, Li=0, Pi=0.7 W 104 __________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 107 Annexe B __________________________ Câblage pour un fonctionnement intrinsèquement sûr, FM 0505-305 VAISALA ______________________________________________________________________ 105...
  • Page 108 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 106 __________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 109: Câblage Pour Un Fonctionnement Intrinsèquement Sûr

    Annexe C _________________________ Câblage pour un fonctionnement intrinsèquement sûr, CSA ANNEXE C CÂBLAGE POUR UN FONCTIONNEMENT INTRINSÈQUEMENT SÛR, CSA Cette annexe comprend le schéma de câblage pour un fonctionnement intrinsèquement sûr, approuvé par le CSA. VAISALA ______________________________________________________________________ 107...
  • Page 110 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 0505-306 108 __________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 111: Annexe Dcertificats

    Annexe D ________________________________________________________________ Certificats ANNEXE D CERTIFICATS Cette Annexe comprend des copies des certificats instrinsèquement sûr EXI émis pour la série HMT360. VAISALA ______________________________________________________________________ 109...
  • Page 112 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 0705-009 110 __________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 113 Annexe D ________________________________________________________________ Certificats 0705-010 VAISALA ______________________________________________________________________ 111...
  • Page 114 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 0705-011 112 __________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 115 Annexe D ________________________________________________________________ Certificats 0708-060 VAISALA ______________________________________________________________________ 113...
  • Page 116 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 114 __________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 117 Annexe D ________________________________________________________________ Certificats 0705-161 VAISALA ______________________________________________________________________ 115...
  • Page 118 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 0705-162 116 __________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 119 Annexe D ________________________________________________________________ Certificats 0705-163 VAISALA ______________________________________________________________________ 117...
  • Page 120 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 0705-014 118 __________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 121 Annexe D ________________________________________________________________ Certificats 0705-164 VAISALA ______________________________________________________________________ 119...
  • Page 122 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 0705-012 120 __________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 123 Annexe D ________________________________________________________________ Certificats 0705-013 VAISALA ______________________________________________________________________ 121...
  • Page 124 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ 122 __________________________________________________________________M010056FR-H...
  • Page 125 *M010056FR*...

Ce manuel est également adapté pour:

Hmp361Hmp363Hmp364Hmp365Hmp367Hmp368

Table des Matières