Page 1
MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL دليل اإلرشادات والتشغيل اللغة العربية Four compact 26L Compact oven 26 L Horno compacto 26L Compacte oven 26L لتر فرن م ُ صغر FC26MUB...
Page 2
Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Page 3
SOMMAIRE 1) À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................. 4 a) Consignes de sécurité ....................4 b) Données techniques ....................7 c) Protection de l’environnement..................8 2) INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ................8 a) Installer votre appareil en toute sécurité ..............8 b) Branchements électriques ....................
Page 4
À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Page 5
similaires, il existe un risque d’incendie lors de son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Utilisation Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, seulement après leur avoir donné...
Page 6
Cet appareil n’est pas destiné à un autre usage que celui de cuire ou réchauffer des aliments. Le séchage d’aliments, de serviettes, le réchauffage de serviettes humides ou toute autre utilisation similaire peut entrainer un risque d’incendie ou des blessures. Manipuler les accessoires avec un plat dessus est dangereux.
Page 7
Données techniques Modèle FC26MUB Alimentation 220-240V~50/60Hz Consommation d’énergie 1500 W H326 x L495 x P362 mm...
Page 8
Protection de l’environnement Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur. Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé découlant d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en vue de réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
Page 9
N’aspergez pas le cordon d’alimentation et ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées. Débranchez toujours le cordon après utilisation ou lorsque l’appareil est laissé sans surveillance. S’il reste branché, un dysfonctionnement peut provoquer un incendie. Lorsque vous cuisinez des plats à l’huile tels qu’un poulet rôti, il est recommandé d’utiliser 2 feuilles d’aluminium afin de réduire les projections.
Page 10
UTILISATION DE VOTRE FOUR Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois Déballez l’appareil et vérifiez que les pièces et accessoires sont présents et non endommagés. Vérifiez que tous les éléments d’emballage (plastique, carton, polystyrène) aient été retirés à...
Page 11
Réglage de la durée de cuisson Réglez le minuteur sur la durée de cuisson (en minutes) appropriée pour le plat que vous allez cuisiner en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. voyant lumineux vous permet vérifier fonctionnement des éléments chauffants. Le four s’éteindra automatiquement à...
Page 12
Temps de cuisson conseillé : SEQUENCE PLATS TEMPÉRATURE GRADIN DURÉE EN MIN POISSON 180°C / 200°C 15-20 ROTI DE BOEUF 230°C* 30 pour 1000g QUICHE 200°C 40-45 GRATIN 180°C / 200°C 40-45 DAUPHINOIS LASAGNES 180°C / 200°C 40-45 15-20 selon PIZZA 220°C* épaisseur...
Page 13
Conseils d’utilisation 1. Lèchefrite et grille Aliments (à titre Comment utiliser la pince Accessoires informatif uniquement) Lèchefrite Ailes de poulet grillées, steak haché, gratin, gâteau et presque tous les autres aliments préparés au four Remarque : Nous vous recommandons de l’utiliser comme tiroir à miettes Grille Pommes de terre au four, aliments secs...
Page 14
Ne serrez jamais le cordon d’alimentation autour de l’appareil. N’exercer aucune tension sur le cordon d’alimentation à l’endroit où celui-ci entre dans l’appareil. Il pourrait s’endommager et se rompre. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 100.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
Page 15
You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
Page 16
CONTENTS 1) FOR THE USER’S ATTENTION ..................17 a) Safety Instructions ....................17 b) Technical Data ......................20 c) Environmental Protection ................... 20 2) INSTALLATION OF YOUR MACHINE ................21 a) Installing your machine safely ..................21 b) Electrical connections ....................21 c) Description of your machine ..................
Page 17
1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others. Safety Instructions Installation This machine is only intended for domestic use for cooking...
Page 18
This machine may be used by children aged 8 or older and also by people with reduced physical, sensory or mental capacities, but only after having given them the necessary information concerning the use of the machine, so that they are aware of the dangers.
Page 19
remove the dish from the oven and always use the tongs when you put the accessories in or take them out. accessories recommended manufacturer of the machine may cause danger or injuries. Maintenance Cleaning and maintenance of the machine should not be ...
Page 20
The surfaces of the machine are hot during use Always wear insulated oven gloves when you touch an oven, dishes or hot food, or when you insert or remove the racks or oven dishes. b) Technical Data Model FC26MUB Power supply 220-240V~50/60Hz Energy consumption 1500 W Dimensions mm (HxWxD)
Page 21
2) INSTALLATION OF YOUR MACHINE Installing your machine safely If the oven is placed too close to a wall this could be burnt or stained. Make sure that curtains, etc. are not in contact with the oven. Do not put anything between the base of the oven and the surface on which it stands.
Page 22
The oven must be connected to a suitable electrical socket. Make sure the plug is completely in the socket. Otherwise it could overheat. Do not use a lighting socket. Never connect several plugs to the same socket. Description of your machine The oven Drip pan Grill rack...
Page 23
Note: It is possible that there is a smell of smoke and burning. However, this is normal. b) Setting the temperature Adjust the "temperature control" by turning it clockwise to select the appropriate temperature for the dish you are going to cook (Temperatures between 70°C and 240°C).
Page 24
d) Selection of the cooking mode Sequences Cooking mode Multifunction: Vault + Bottom + Fan Fan grill Vault + Fan Natural convection : Vault + Bottom Grill: Vault Fan bottom: Bottom + Fan Specific function: Multifunction (Vault + Bottom + Fan) Due to the fan located on the side of the oven cavity the hot air circulates throughout the entire oven.
Page 25
Recommended cooking times: DURATION SEQUENCE DISHES TEMPERATURE LEVEL in mins FISH 180°C / 200°C 15-20 ROAST BEEF 230°C* 30 for 1000 g QUICHE 200°C 40-45 GRATIN 180°C / 200°C 40-45 DAUPHINOIS LASAGNES 180°C / 200°C 40-45 15-20 depending PIZZA 220°C* on thickness TARTS 200°C...
Page 26
Recommendations for Use 1. Drip pan and grill rack Food (for information Accessories How to use the tongs only) Drip pan Grilled chicken wings, minced steak, gratins, cakes and almost all other food prepared in the oven Note: We recommend you use it as a crumb tray Grill rack Baked potatoes, dry food 2.
Page 27
Never wind the power cable around the machine. Never put any tension on the power cable at the location where it enters the machine. It could be damaged and break. BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 100,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
Page 28
También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
Page 29
ÍNDICE 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................30 a) Instrucciones de seguridad ..................30 b) Datos técnicos ......................33 c) Conservación del medio ambiente ................33 2) INSTALACIÓN DE SU APARATO ..................33 a) Instalar su aparato con plena seguridad ..............33 b) Conexiones eléctricas ....................
Page 30
1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
Page 31
Utilización Pueden utilizar este aparato los niños que tengan 8 años o más, y personas que tengan sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas pero solamente tras haber recibido la información necesaria referente al uso del aparato, de forma que sean conscientes de los peligros que supone hacerlo.
Page 32
Es peligroso manipular los accesorios con un plato colocado encima. Para evitar que los accesorios (parrillas o bandejas) basculen hacia adelante evitar lesiones, retire sistemáticamente la bandeja de horno y utilice siempre pinzas para introducir o sacar los accesorios. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del ...
Page 33
Lleve siempre protectores aislantes si tiene que tocar un horno, platos o alimentos calientes, o al introducir o retirar las rejillas o bandejas del horno. b) Datos técnicos Modelo FC26MUB Corriente eléctrica 220-240V~50/60 Hz Consumo energético 1500 W Dimensiones en mm (H x L x P)
Page 34
Si se coloca el horno demasiado cerca de una pared, ésta puede quemarse o mancharse. Asegúrese de que no hay cortinas, etc. en contacto con el horno. No coloque ningún objeto entre la base del horno y la superficie sobre la que se coloque.
Page 35
El horno debe conectarse a una toma de corriente adecuada. Inserte el enchufe en la toma. En caso contrario, se podría calentar excesivamente. No utilice una toma de luz corriente. No conecte nunca varios enchufes a una misma toma. Descripción de su aparato El horno: 1.
Page 36
Una vez se haya enfriado, desenchufe el aparato de la red eléctrica y vuelva a limpiar todas las piezas sueltas. Observación: Puede que note un olor a quemado y a humo: es normal. b) Regulación de la temperatura Ajuste el "mando de temperatura", girándolo en el sentido de las agujas del reloj y seleccione la temperatura adecuada para el plato que desea cocinar (Temperaturas entre 70°C y 240°C).
Page 37
d) Selección del modo de cocción Secuencias Modo de cocción Multifunción: Bóveda + Suelo + Ventilación Parrilla ventilada: Bóveda + Ventilación Convección natural: Bóveda + Suelo Parrilla: Bóveda Suelo ventilado: Suelo + Ventilación Funcion específica: Multifunción (Bóveda + Suelo + Ventilación) Gracias al ventilador situado en el lateral de la cavidad del horno, el aire caliente circula por todo el horno, el aire se reparte mejor, y por lo tanto la cocción es más uniforme.
Page 38
Tiempo de cocción recomendado: SOPORTES DURACIÓN SECUENCIA PLATOS TEMPERATURA ESCALONADOS (en min) PESCADO 180°C / 200°C 15-20 ASADO DE VACUNO 230°C* 30 para 1000 g QUICHE 200°C 40-45 GRATINADO 180°C / 200°C 40-45 DAUPHINOIS LASAÑAS 180°C / 200°C 40-45 15-20 según PIZZA 220°C* espesor...
Page 39
Consejos de uso 1. Bandeja recolectora y rejilla Alimentos (a título ¿Cómo emplear las Accesorios informativo únicamente) pinzas? Bandeja recolectora Alitas de pollo asadas, carne picada, gratinados, tartas y casi todos los demás alimentos que se cocinan al horno Observación: Le recomendamos utilizarlo como bandeja de recoger migas Rejilla Patatas al horno, alimentos...
Page 40
No enrolle nunca el cable eléctrico alrededor del aparato. No tense el cable eléctrico en el sitio por el que entra dentro del aparato. Podría resultar dañado o romperse. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 100 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
Page 41
Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
Page 42
INHOUDSOPGAVE 1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................43 a) Veiligheidsvoorschriften ..................... 43 b) Technische gegevens ....................46 c) Milieubescherming ....................47 2) INSTALLATIE VAN UW APPARAAT ................. 47 a) Uw apparaat in alle veiligheid installeren ..............47 b) Elektrische aansluitingen ................... 48 c) Beschrijving van uw apparaat ..................
Page 43
1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet u ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
Page 44
Als dit apparaat afgedekt wordt of in contact komt met brandbaar materiaal met inbegrip van gordijnen, draperieën en gelijkaardige elementen is er brandgevaar terwijl het apparaat in werking is. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Gebruik Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen ouder dan ...
Page 45
Dit apparaat is niet bestemd voor ander gebruik dan het bakken en verwarmen van voedingsmiddelen. Het drogen van voedingsmiddelen, servetten, het voorverwarmen van vochtige servetten of om het even welk ander gelijkaardig gebruik kan leiden tot brandgevaar of verwondingen. Het is gevaarlijk om de accessoires te dragen met daarop een ...
Page 46
De oppervlakken van het apparaat zijn warm tijdens het gebruik. Draag steeds isolerende bescherming wanneer u een warme oven, schotels of voedingsmiddelen aanraakt of wanneer u er roosters of ovenschotels in- of uitschuift. b) Technische gegevens Model FC26MUB Voeding 220-240V~50/60Hz Energieverbruik 1500 W Afmetingen (HxBxD)
Page 47
Milieubescherming Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden. Lever het in in een containerpark of bij uw verkoper. Dat maakt het mogelijk om de schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te vermijden en materialen te recyclen waardoor er heel wat energie en middelen kunnen worden bespaard.
Page 48
Besproei het voedingssnoer niet en hanteer het apparaat niet met natte handen. Verwijder de stekker steeds uit het stopcontact na gebruik of wanneer het apparaat zich niet onder toezicht bevindt. Als het aangesloten blijft, kan een storing brand veroorzaken. Bij bereiding van schotels met olie, zoals een gebraden kip bijvoorbeeld, is het raadzaam 2 bladen aluminiumfolie te gebruiken om spatten te voorkomen.
Page 49
De accessoires: 10. Tang 11. Braadslede 12. Rooster 3) GEBRUIK VAN UW OVEN Vooraleer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Pak het apparaat uit en controleer of alle onderdelen en accessoires aanwezig en niet beschadigd zijn. Controleer of alle verpakkingsmateriaal (plastic, karton, polystyreen) verwijderd werd uit het apparaat.
Page 50
Regelen van de baktijd Draai de timer (in minuten) op de gewenste baktijd in functie van het gerecht dat u wil bereiden door deze met de klok mee te draaien. Met het lichtgevende controlelampje kan u de goede werking van de verwarmingselementen controleren.
Page 51
Aanbevolen baktijd: SEQUENTIE BEREIDINGEN TEMPERATUUR RICHEL DUUR (in min) 180°C / 200°C 15-20 RUNDGEBRAAD 230°C* 30 voor 1000g QUICHE 200°C 40-45 GRATIN 180°C / 200°C 40-45 DAUPHINOIS LASAGNA 180°C / 200°C 40-45 15-20 naar PIZZA 220°C* gelang de dikte TAARTEN 200°C 30-35 GEROOSTERDE...
Page 52
Richtlijnen 1. Braadslede en rooster Voedingsmiddelen Accessoires Hoe de tang gebruiken? (louter indicatief) Braadslede Geroosterde kippenvleugels, gehakt, gratin, cake en bijna alle voedingsmiddelen die in de oven worden bereid Opmerking: Wij raden u aan deze als kruimellade te gebruiken Rooster Aardappels in de oven, droge voedingsmiddelen 2.
Page 53
Zorg ervoor dat er geen spanning is op het voedingssnoer op de plaats waar het het apparaat binnenkomt. Het snoer zou kunnen beschadigen en breken. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 100.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)