Page 1
DISTRIBUTEUR DE SAVON Version originale CDS1 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com...
Page 2
SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
Page 3
La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
Page 4
1.5 Garantie Les consignes indiquées sur cette notice d’utilisation ont été établies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du développement technique actuel, de nos connaissances et expérience. Toutes les traductions ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de traduction.
Page 5
• Contrôle du stock supérieur à 2 mois (état général de l’appareil et tous les éléments le constituant) • Pas de secousse du matériel • Stockage en local fermé et non extérieur. 4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL * Sous réserve de modifications Modèle CDS1 Capacité 1000 ml Matériau Plastique ABS robuste Dimensions...
Page 6
5. INSTALLATION ET UTILISATION Schéma d’installation : 1) Déballer toutes les fournitures et enlever tous les matériaux d’emballage 2) Comme le montre la Figure A, saisissez le distributeur de savon et ouvrez-le à l’aide de la clé plastique fournie avec. 3) Sortez le réservoir de savon (Figure B) 4) Munissez-vous d’un stylo effaçable, puis à...
Page 7
SEIFENSPENDER CDS1 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel.: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Page 9
Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden und Ausfälle, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Das Unternehmen Casselin behält sich das Recht vor, technische, informative und Marketingänderungen an unserem Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Page 10
1.5 Garantie Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, der aktuellen technischen Entwicklung, unseres Wissens und unserer Erfahrung erstellt. Alle Übersetzungen wurden mit Professionalität erstellt. Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Übersetzungsfehler. Die beigefügte französische Version ist authentisch. 2.
Page 11
• Kontrolle des Bestands von mehr als 2 Monaten (Allgemeinzustand des Geräts und aller Bestandteile) • Kein Materialschütteln • Lagerung in einem geschlossenen Raum und nicht im Freien. 4. AUSRÜSTUNGSEIGENSCHAFTEN * Änderungen vorbehalten Modell CDS1 Kapazität 1000 ml Material Robuster ABS-Kunststoff Maße...
Page 12
5. INSTALLATION UND VERWENDUNG Installationsdiagramm: 1) Packen Sie alle Verbrauchsmaterialien aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien 2) Nehmen Sie wie in Abbildung A gezeigt den Seifenspender und öffnen Sie ihn mit dem mitgelieferten Plastikschlüssel. 3) Nehmen Sie den Seifenbehälter heraus (Abbildung B). 4) Nehmen Sie einen löschbaren Stift und markieren Sie mit der Kunststoffschale und dem Stift die zu machenden Löcher (Abbildung C).
Page 13
SOAP DISPENSER CDS1 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Page 14
SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 Information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 General 2.2 Intended use 2.3 Safety instructions for using the device 3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection after transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
Page 15
It is essential to read these operating instructions before commissioning the device. We do not accept any liability for damage and breakdowns resulting from failure to observe the operating instructions. The Casselin company reserves the right to make any technical, informative and marketing changes to our product without notice.
Page 16
2. SECURITY The safety instructions serve to prevent dangers. They are mentioned in the individual chapters and are characterized by symbols. Their observance guarantees optimum protection against risks and allows the device to function optimally. The safety instructions must be available and legible on the devices. 2.1 Principles Safety instructions are established to prevent errors, dangerous uses and breakdowns.
Page 17
• Control of the stock exceeding 2 months (general condition of the device and all the constituent elements) • No material shaking • Storage in closed room and not outside. 4. EQUIPMENT CHARACTERISTICS * Subject to change Model CDS1 Capacity 1000 ml Material Robust ABS plastic Dimensions...
Page 18
5. INSTALLATION AND USE Installation diagram: 1) Unpack all supplies and remove all packing materials 2) As shown in Figure A, grab the soap dispenser and open it using the plastic key supplied with it. 3) Take out the soap container (Figure B) 4) Take an erasable pen, then using the plastic shell and the pen mark the holes to be made (Figure Then drill the holes in your wall using a drill.
Page 19
DISPENSADOR DE JABÓN CDS1 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Correo:contact@casselin.com...
Page 20
RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 Información 1.2 Descripción de símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 Garantía 2. SEGURIDAD 2.1 General 2.2 Uso previsto 2.3 Instrucciones de seguridad para usar el dispositivo 3. TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO 3.1 Inspección después del transporte 3.2 embalaje 3.3 Almacenamiento 4.
Page 21
Es fundamental leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha el dispositivo. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños y averías resultantes del incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento. La empresa Casselin se reserva el derecho de realizar cambios técnicos, informativos y de marketing en nuestro producto sin previo aviso.
Page 22
2. SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad sirven para prevenir peligros. Se mencionan en los capítulos individuales y se caracterizan por símbolos. Su observancia garantiza una protección óptima contra los riesgos y permite que el dispositivo funcione de manera óptima. Las instrucciones de seguridad deben estar disponibles y ser legibles en los dispositivos.
Page 23
• Control de stock superior a 2 meses (estado general del dispositivo y todos los elementos constitutivos) • Sin sacudidas de material • Almacenamiento en habitación cerrada y no exterior. 4. CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO * Sujeto a cambios Modelo CDS1 Capacidad 1000 ml Material Plástico ABS robusto Dimensiones...
Page 24
5. INSTALACIÓN Y USO Diagrama de instalación: 1) Desempaque todos los suministros y retire todos los materiales de embalaje 2) Como se muestra en la Figura A, agarre el dispensador de jabón y ábralo con la llave de plástico que se incluye. 3) Saque el recipiente de jabón (Figura B) 4) Tome un bolígrafo borrable, luego use la carcasa de plástico y el bolígrafo marque los agujeros que se van a hacer (Figura C).
Page 25
EROGATORE DI SAPONE CDS1 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel : +33 (0) 4 82 92 60 00 - Posta:contact@casselin.com...
Page 26
SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE 1.1 Informazione 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 Diritto d'autore 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 Garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Generale 2.2 Destinazione d'uso 2.3 Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTO, IMBALLAGGIO E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 Confezione 3.3 Conservazione 4.
Page 27
È essenziale leggere queste istruzioni per l'uso prima della messa in servizio del dispositivo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso. L'azienda Casselin si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche, informative e di marketing al nostro prodotto senza preavviso.
Page 28
2. SICUREZZA Le istruzioni di sicurezza servono a prevenire pericoli. Sono menzionati nei singoli capitoli e sono caratterizzati da simboli. La loro osservanza garantisce una protezione ottimale contro i rischi e consente al dispositivo di funzionare in modo ottimale. Le istruzioni di sicurezza devono essere disponibili e leggibili sui dispositivi.
Page 29
• Controllo dello stock superiore a 2 mesi (condizioni generali del dispositivo e di tutti gli elementi costitutivi) • Nessun materiale che scuote • Stoccaggio in locale chiuso e non all'esterno. 4. CARATTERISTICHE DELL'ATTREZZATURA * Soggetto a modifiche Modello CDS1 Capacità 1000 ml Materiale Robusta plastica ABS Dimensioni...
Page 30
5. INSTALLAZIONE E USO Schema di installazione: 1) Disimballare tutti i materiali di consumo e rimuovere tutti i materiali di imballaggio 2) Come mostrato nella Figura A, afferrare il distributore di sapone e aprirlo utilizzando la chiave di plastica fornita con esso. 3) Estrarre il contenitore del sapone (Figura B) 4) Prendi una penna cancellabile, quindi utilizzando il guscio di plastica e la penna segnare i fori da praticare (Figura C).
Page 31
ZEEPPOMP CDS1 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - E-mail:contact@casselin.com...
Page 32
SAMENVATTING 1. PRESENTATIE 1.1 Informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 auteursrechten 1.4 Conformiteitsverklaring 1.5 Garantie 2. VEILIGHEID 2.1 Algemeen 2.2 Beoogd gebruik 2.3 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het apparaat 3. VERVOER, VERPAKKING EN OPSLAG 3.1 Inspectie na transport 3.2 Verpakking 3.3 Opslag 4.
Page 33
Het bedrijf Casselin behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving technische, informatieve en marketingwijzigingen aan ons product aan te brengen.
Page 34
1.5 Garantie Bij het opstellen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing is rekening gehouden met de geldende voorschriften, de huidige technische ontwikkeling, onze kennis en ervaring. Alle vertalingen zijn met professionaliteit voorbereid. Wij aanvaarden echter geen verantwoordelijkheid voor eventuele vertaalfouten. De bijgevoegde Franse versie is authentiek.
Page 35
• Geen materiaal dat schudt • Opslag in gesloten ruimte en niet buiten. 4. KENMERKEN VAN DE APPARATUUR * Aan verandering onderhevig Model CDS1 Capaciteit 1000 ml Materiaal Robuust ABS-kunststof Dimensies B 120 x D 100 x H 223 mm...
Page 36
5. INSTALLATIE EN GEBRUIK Installatie diagram : 1) Pak alle benodigdheden uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal 2) Zoals weergegeven in afbeelding A, pak de zeepdispenser en open deze met de meegeleverde plastic sleutel. 3) Haal het zeepreservoir eruit (afbeelding B) 4) Neem een uitwisbare pen en gebruik het plastic omhulsel en de pen om de gaten te markeren die gemaakt moeten worden (afbeelding C).
Page 37
ДОЗАТОР ДЛЯ ЖИДКОГО МЫЛА CDS1 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Почта:contact@casselin.com...
Page 38
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ 1.1 Информация 1.2 Описание символов 1.3 Авторские права 1.4 Декларация соответствия 1.5 Гарантия 2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Общее 2.2 Использование по назначению 2.3 Инструкции по технике безопасности при использовании устройства 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ 3.1 Осмотр после транспортировки 3.2 Упаковка...
Page 39
Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации перед вводом устройства в эксплуатацию. Мы не несем ответственности за повреждения и поломки, возникшие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации. Компания Casselin оставляет за собой право вносить любые технические, информационные и маркетинговые изменения в наш продукт без предварительного...
Page 40
1.5 Гарантия Инструкции, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, составлены с учетом действующих норм, текущих технических разработок, наших знаний и опыта. Все переводы выполнены профессионально. Однако мы не несем ответственности за ошибки перевода. Прилагаемая французская версия является подлинной. 2. БЕЗОПАСНОСТЬ Инструкции...
Page 41
• Контроль на складе более 2 месяцев (общее состояние устройства и всех комплектующих) • Отсутствие тряски материала • Хранение в закрытом помещении, а не на улице. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОРУДОВАНИЯ * Возможны изменения Модель CDS1 Вместимость 1000 мл Материал Прочный АБС-пластик Размеры...
Page 42
5. УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Схема установки: 1) Распакуйте все расходные материалы и удалите все упаковочные материалы. 2) Как показано на рисунке A, возьмите дозатор мыла и откройте его пластиковым ключом из комплекта поставки. 3) Выньте контейнер с мылом (Рисунок B). 4) Возьмите...
Page 43
ДИСПЕНЗЕР ДЛЯ МИЛА CDS1 SAS FRANCE 185 Rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел .: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Пошта:contact@casselin.com...
Page 44
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦІЯ 1.1 Інформація 1.2 Опис символів 1.3 Авторське право 1.4 Декларація про відповідність 1.5 Гарантія 2. БЕЗПЕКА 2.1 Загальні 2.2 Передбачуване використання 2.3 Інструкції з техніки безпеки при використанні пристрою 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Огляд після транспортування 3.2 Упаковка...
Page 45
Перед введенням в експлуатацію пристрою важливо прочитати цю інструкцію з експлуатації. Ми не несемо відповідальності за пошкодження та поломки, спричинені недотриманням інструкцій з експлуатації. Компанія Casselin залишає за собою право вносити будь-які технічні, інформативні та маркетингові зміни в наш продукт без попередження.
Page 46
1.5 Гарантія Інструкції, наведені в цій інструкції з експлуатації, складені з урахуванням чинних норм, поточного технічного розвитку, наших знань та досвіду. Усі переклади підготовлені з професіоналізмом. Однак ми не несемо відповідальності за помилки перекладу. Французька версія, що додається, є автентичною. 2.
Page 47
• Контроль запасу понад 2 місяці (загальний стан пристрою та всіх складових елементів) • Відсутність струшування матеріалу • Зберігання в закритому приміщенні, а не зовні. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЛАДНАННЯ * Ми можемо змінити Модель CDS1 Ємність 1000 мл Матеріал Міцний пластик з АБС Розміри...
Page 48
5. МОНТАЖ І ВИКОРИСТАННЯ Схема установки: 1) Розпакуйте всі витратні матеріали та видаліть усі пакувальні матеріали 2) Як показано на малюнку А, візьміть дозатор мила та відкрийте його, використовуючи пластиковий ключ, що додається до нього. 3) Вийміть ємність для мила (Рисунок B) 4) Візьміть...