Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
SmartStow
N° de modèle 20339—N° de série 404320000 et suivants
N° de modèle 21329—N° de série 404320000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
®
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
de 56 cm (22 po) avec
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou
4443 du Code des ressources publiques de Californie
si vous utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins
d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon état,
tel que défini dans la section 4442, ou que le moteur
soit construit, équipé et entretenu correctement pour
prévenir les incendies.
Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est
fourni à titre informatif concernant la réglementation
de l'Agence américaine pour la protection de
l'environnement (EPA) et la réglementation
antipollution de l'état de Californie relative aux
systèmes antipollution, à leur entretien et à leur
garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel
exemplaire en vous adressant au constructeur du
moteur.
g226621
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité,
antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur
cette classe de tondeuse aura un couple effectif
nettement inférieur. Reportez-vous au manuel du
constructeur du moteur fourni avec la machine.
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3426-402 Rev A
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
Tous droits réservés *3426-402* A
Imprimé au Mexique
g000502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 21329

  • Page 1 56 cm (22 po) avec SmartStow ® N° de modèle 20339—N° de série 404320000 et suivants N° de modèle 21329—N° de série 404320000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole Cette tondeuse à...
  • Page 2 Entretien ..............20 ATTENTION Programme d'entretien recommandé ....20 Consignes de sécurité pendant CALIFORNIE l'entretien ............20 Proposition 65 - Avertissement Préparation à l'entretien........20 Les gaz d'échappement de ce produit Entretien du filtre à air ........21 Vidange de l'huile moteur........21 contiennent des substances chimiques Remplacement de la lame ........
  • Page 3 Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.1–2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 4 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant decal133-8062 133-8062 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 5 Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement.
  • Page 6 Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, installez le câble du lanceur dans le guide. g230180 Figure 4...
  • Page 7 Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Important: À la livraison de la machine, le carter moteur est vide, mais un bidon d'huile moteur est fourni. Avant de mettre le moteur en marche, faites le plein d'huile moteur. g222533 Figure 5...
  • Page 8 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g235791 Figure 6...
  • Page 9 Vue d'ensemble du produit g009571 Figure 8 1. Bac à herbe 2. Goulotte d'éjection latérale g269240 Figure 7 1. Barre de commande des 8. Bougie lames 2. Barre d'autopropulsion 9. Déflecteur d'éjection (modèle 20339 latérale uniquement) 3. Réglage de 10. Bouchon de l'autopropulsion (modèle remplissage-jauge 20339 uniquement)
  • Page 10 Utilisation – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 11 g230458 Figure 9 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g231765 Figure 10...
  • Page 12 Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux. Tournez le verrou du guidon, réglez le guidon à l'une de deux positions, puis verrouillez-le à cette position (Figure 11).
  • Page 13 • Lorsque vous relâchez la barre de commande endommagées par des pièces Toro d’origine. de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et...
  • Page 14 Démarrage du moteur Maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (A de Figure 13). Tirez la poignée du lanceur (B de Figure 13). Remarque: Tirez la poignée du lanceur lentement jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement.
  • Page 15 Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne • Remplacez la lame dès que nécessaire par une passez jamais intentionnellement sur un objet quel lame Toro. qu'il soit. • Si la machine heurte un obstacle ou commence à vibrer, coupez immédiatement le moteur, retirez la...
  • Page 16 La tonte Après l'utilisation • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois. N’utilisez pas une hauteur de Consignes de sécurité coupe inférieure à 51 mm (2 po), sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la après l'utilisation pousse commence à...
  • Page 17 Branchez un tuyau d'arrosage, relié à une Tenez le guidon pendant que vous désengagez arrivée d'eau, au raccord de lavage (Figure 17). les verrous pour éviter de vous coincer les mains. Déverrouillez le guidon jusqu'à ce que la moitié supérieure bouge librement. Pliez le guidon vers l'avant à...
  • Page 18 DANGER Le carburant est extrêmement inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, decal133-8198 ainsi que d'autres personnes. Figure 19 • Si le réservoir de carburant est trop plein, du carburant peut s'en échapper si vous Vérifiez que la hauteur de coupe de la machine remisez la machine en position verticale.
  • Page 19 g189217 Figure 21...
  • Page 20 Toro d'origine. Les pièces de qu'il s'arrête faute de carburant. Si vous ne rechange et accessoires d'autres constructeurs pouvez pas attendre que le moteur s'arrête...
  • Page 21 Entretien du filtre à air Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Une fois par an Périodicité des entretiens: Une fois par an Déclipsez le haut du couvercle du filtre à air Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile moteur, (Figure 23).
  • Page 22 Remplacement de la lame Périodicité des entretiens: Une fois par an Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 23 Réglage de l'autopropul- sion Modèles autopropulsés seulement Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler l'autopropulsion. Tournez l'écrou de réglage dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage du câble (Figure 28). g231390 Figure 27 g269307...
  • Page 24 Préparation de la machine Branchez le fil de la bougie. au remisage Lors du dernier plein de l'année, ajoutez un stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro première qualité) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé.
  • Page 25 Remarques:...
  • Page 26 Remarques:...
  • Page 27 Remarques:...
  • Page 28 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

20339Recycler 56cm