Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NOTICE D'UTILISATION
Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels car elle contient des
informations importantes.
Four micro-ondes Grill 25L
REF. AG9P022ES-P00E
CORA NON ALIMENTAIRE
1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG
77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE
FABRIQUE EN CHINE
Version :
2023.12.29
FR / 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Happy AG9P022ES-P00E

  • Page 1 Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels car elle contient des informations importantes. Four micro-ondes Grill 25L REF. AG9P022ES-P00E CORA NON ALIMENTAIRE 1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG 77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE...
  • Page 2 I. CONSIGNES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS MISE EN GARDE : Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé par une personne compétente.
  • Page 3 Hauteur minimale d’espace libre nécessaire pour permettre une bonne ventilation : - 30 cm au-dessus de la surface supérieure du four - 20 cm sur les côtés et à l’arrière N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage dans les fours à micro-ondes. (récipients en verre ou céramique) Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique ou en papier, garder l’œil...
  • Page 4 Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de faç on à éviter les brûlures. Il n’est pas recommandé de chauffer les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers dans un four à...
  • Page 5 • En cas de détérioration des joints de porte ou des parties adjacentes, le four ne devra pas fonctionner jusqu’à sa remise en état par un technicien qualifié du Service après-vente. • Ne jamais verser d’eau dans le four ou tout autre liquide susceptible d’endommager en particulier le moteur d’entraînement du plateau en verre.
  • Page 6 Installation : Cet appareil est destiné à être posé librement. Ne pas encastrer ni placer dans un meuble. S’assurer que rien n’obstrue les bouches de ventilation sur les côtés, le dessus et à l’arrière de l’appareil. Eviter de placer le four près de tout autre appareil gé...
  • Page 7 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 8 Appareil de groupe 2 / classe B Compatibilité électromagnétique (C.E.M.) : • Appareil de Groupe 2 : Cet appareil produit intentionnellement de l'é nergie à fréquence radioélectrique sous forme de rayonnement é lectromagnétique pour le traitement thermique des aliments. • Classe B : Appareil destiné à une utilisation domestique. AVERTISSEMENTS •...
  • Page 9 équipements électriques et électroniques. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver l’environnement. III. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Désignation Four à micro-ondes Grill Référence AG9P022ES-P00E Modèle AG9P022ES-P00E Tension et fréquence 230V ~ 50Hz Puissance assignée Micro-ondes 1450 W Puissance restitué...
  • Page 10 IV. DESCRIPTION Panneau de commandes Porte Axe d’entraînement Crochets de verrouillage de la porte Support de plateau tournant Grille Bouton d’ouverture de porte Plateau tournant Fenêtre d’observation PLATEAU TOURNANT • Ne pas placer le plateau en verre à l’envers. • Il ne doit jamais être bloqué. •...
  • Page 11 VI. UTILISATION Installation • Vérifier au préalable que l’appareil est éteint et dé branché. • Vérifier que tous les élé ments sont bien assemblés : plateau de verre sur son axe. • Placer l’appareil sur une surface plane et stable. •...
  • Page 12 PANNEAU DE COMMANDE Combinaison grill & micro-ondes : Micro-ondes : G-1 : grill 100% ajustable de P100 à P10 C-1 : 55% micro-ondes / 45% grill C-2 : 36% micro-ondes / 64% grill Décongélation : Sélection de programme /Menu : Poids ajustable de 100g à...
  • Page 13 Cuisson • Brancher le four dans une prise avec mise à la terre. • Presser le bouton d’ouverture pour ouvrir la porte. • Placer les aliments dans un plat adapté (verre, cé ramique, plastique résistant à la chaleur) puis sur le plateau tournant. •...
  • Page 14 Fonction combinée • Presser 2 ou 3 fois le bouton Combinaison grill & micro-ondes : l’écran affiche C-1 (combi mode 1) ou C-2 (combi mode 2). • Presser le bouton pour valider. • Tourner le bouton rotatif pour régler la durée de cuisson de 5 secondes à 95 minutes. •...
  • Page 15 Programmes de cuisson automatiques • En mode veille, presser successivement le bouton de sélection Menu pour sélectionner un programme de cuisson de A-1 à A-8. • Presser le bouton pour valider. • Tourner le bouton rotatif pour sélectionner par le poids ou par la quantité. •...
  • Page 16 Fonction de requê te Lorsque l’appareil fonctionne : • Presser le bouton de réglage de l’heure : l’écran affiche l’heure durant 3 secondes. En mode micro-ondes : • Presser le bouton micro-ondes pour afficher le niveau de puissance sélectionné. En mode micro-ondes : •...
  • Page 17 Assiettes et gobelets en Attention de ne pas laisser d’attache en plastique ou en métal, celles-ci papier / papier essuie pouvant fondre ou s’enflammer à cause d’arcs électriques. tout Compatible Ustensiles de cuisine Commentaires micro-ondes Utiliser uniquement pour réchauffer ou absorber l’humidité. Paille et récipient en Attention : Surveiller la cuisson, une surchauffe peut causer un bois...
  • Page 18 VII. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Une fois l’appareil débranché et refroidi : Nettoyage • Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. • Nettoyer les parties exté rieures et intérieures avec un chiffon humide et un dégraissant doux (produit à vaisselle). Ne pas utiliser de produit abrasif ni de détergent agressif.
  • Page 19 CONSEILS Pour éviter les brûlures : • Il est nécessaire de remuer ou d’agiter le contenu des biberons et pots pour bébé et de vé rifier leur température avant leur consommation, afin d’éviter toute brûlure. • Utiliser un porte-récipient ou des gants de cuisine anti-chaleur en retirant les aliments du four, de faç...
  • Page 20 DEPANNAGE Panne Cause Solution L’appareil ne chauffe La porte est mal fermée. Bien refermer la porte. pas. L’appareil fonctionnera de nouveau L’appareil ne fonctionne L’appareil a surchauffé, ce qui après quelques minutes. Si ce n’est pas le cas, contacter le plus.
  • Page 21 VIII. SERVICE APRES-VENTE SERVICE APRES-VENTE Pour toute information complémentaire, faire réparer l’appareil ou en cas de problème, s’adresser au Service Après-Vente de votre lieu d’achat. Pièces détachées non disponibles. Version : 2023.1 .29 FR / 21...
  • Page 23 De veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen en naleven alvorens het toestel te gebruiken. Deze handleiding bewaren en doorgeven aan mogelijke gebruikers omdat deze belangrijke informatie bevat. Magnetron en Grill 25L REF. AG9P022ES-P00E CORA NON ALIMENTAIRE 1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG 77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE...
  • Page 24 I. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK WAARSCHUWING: Als de deur of de deurdichting beschadigd is, schakel de oven niet in, maar laat deze eerst door een vakbekwaam persoon repareren. WAARSCHUWING: Alleen bevoegde personen mogen onderhoud of reparaties aan het apparaat uitvoeren, met inbegrip van plaatsing van een scherm ter bescherming tegen blootstelling aan microgolfenergie.
  • Page 25 Minimale vereiste vrije ruimte voor een goede ventilatie: - 30 cm boven de bovenkant van de oven - 20 cm aan weerskanten en de achterkant Gebruik alleen keukengerei dat voor de microgolfoven geschikt is. (houders van glas of keramiek) Tijdens het opwarmen van levensmiddelen in kunststof of papieren bakjes, houd toezicht op de oven, er is namelijk brandgevaar.
  • Page 26 Schud of roer de inhoud van babyflessen of -potjes en controleer de temperatuur voor gebruik om brandwonden te vermijden. Het is niet aanbevolen om eieren in hun schaal of hard gekookte eieren in de microgolfoven op te warmen, deze kunnen, zelfs na het kookproces, ontploffen. REINIGING •...
  • Page 27 • In geval van schade aan de deurdichtingen of aangrenzende delen, gebruik de oven niet totdat deze zijn gerepareerd door een bevoegde technicus van het servicecentrum. • Giet nooit water of een andere vloeistof in de oven,de motor van de aandrijfas voor het glazen draaiplateau kan worden beschadigd.
  • Page 28 Installatie: Dit apparaat is bestemd om vrijstaand te worden gebruikt. Bouw het niet in of plaats het niet in een meubel. Zorg dat er niets de ventilatiegaten langs de zijden, aan de bovenkant of aan de achterkant van het apparaat belemmert. Plaats de oven niet in de buurt vananderewarmteproducerende apparaten.
  • Page 29 Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengen begrijpen.
  • Page 30 Groep 2-apparaat / klasse B Elektromagnetische compatibiliteit (E.M.C.) : • Groep 2-apparaat : Dit apparaat produceert opzettelijk radiofrequentie-energie in de vorm van elektromagnetische straling voor de warmtebehandeling van voedsel. • Klasse B : Apparatuur bedoeld voor huishoudelijk gebruik. WAARSCHUWINGEN • Veiller Houd het apparaat en het snoer uit de buurt van warmte-of waterbronnen en plaats het niet op een hellend vlak.
  • Page 31 Het terugwinnen van afval draagt bij aan het behoud van het milieu. III. TECHNISCHE KENMARKEN Benoeming Magnetron en Grill Referentie AG9P022ES-P00E Model AG9P022ES-P00E Spanning en frequentie 230V ~ 50Hz Opgegeven microgolfvermogen...
  • Page 32 IV. BESCHRIJVING Bedieningspaneel Deur Aandrijfas Vergrendelhaken van de deur Draaitafelsteun Grill Draaiplateau Deur open-toets Kijkvenster DRAAIPLATEAU • Plaats het glazen draaiplateau nooit ondersteboven. • Zorg dat het draaiplateau nooit geblokkeerd raakt. • Tijdens het kookproces, gebruik altijd het glazen draaiplateau en de draairing. •...
  • Page 33 VI. GEBRUIK InstallatIe • Controleer eerst of het apparaat is ingeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. • Controleer of alle elementen juist zijn vastgemaakt, zoals het glazen draaiplateau op de as. • Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak. •...
  • Page 34 BEDIENINGSPANEEL Combinatie grill en magnetron : Magnetron : G-1 : grill 100% instelbaar van P100 tot P10 C-1 : 55% magnetron / 45% grill C-2 : 36% magnetron / 64% grill Ontdooien : gewicht instelbaar Programma selectie /Menu : van 100g tot 2000g Programma’s van A-1 tot A-8 Timer : Tussen 5 seconden en Tijd instelknop...
  • Page 35 Koken • Steek de stekker in een geaard stopcontact. • Druk op de openingsknop om de deur te openen. • Doe de levensmiddelen in een gepaste houder (glas, keramiek, warmtebestendige kunststof) en plaats vervolgens op het draaiplateau. • Spreid de levensmiddelen mooi over de volledige houder voor een gelijkmatig kookproces. •...
  • Page 36 Gecombineerde functie • Druk 2 of 3 keer op de Grill/Magnetron knop : het display toont C-1 (combimodus 1) of C-2 (combimodus 2). • Druk op de startknop om te bevestigen. • Draai de regelknop naar rechts of links om de kooktijd in te stellen de 5 seconden tot 95 minuten. •...
  • Page 37 Automatische kookprogramma’s • Druk in de stand-by modus zo vaak als nodigis op de Auto Menu knop om dit menu te openen en een bereidingsprogramma van A-1 tot A-8 te selecteren. • Druk op de startknop om te bevestigen. • Draai aan de regelknop om het gewenste gewicht of hoeveelheid te selecteren. •...
  • Page 38 Informatiefunctie Wanneer het apparaat in werking : • Druk op de knop voor het instellen van de tijd : het scherm geeft de tijd 3 seconden weer. In magnetronmodus : • Druk op de magneton knop om het vermogensniveau op te vragen. In magnetronmodus : •...
  • Page 39 Controleer of de zakjes geschikt zijn voor de magnetron. Diepvries Controleer of de zakjes geperforeerd zijn zodat stoom kan Braadzakken ontsnappen. Gebruik geen plastic of metalen bevestigingen, omdat deze Papieren borden, kunnen smelten of vlam kunnen vatten door de vonken van het bekers/keukenrolpapier metaal.
  • Page 40 VII. ONDERHOUD EN REINIGING Eenmaal de stekker uit het stopcontact is gehaald en het apparaat is afgekoeld : Reiniging • Dompel het apparaat nooit in water. • Reinig de buiten- en binnenkant van de oven met een vochtige doek en een mild ontvettingsmiddel (afwasmiddel).
  • Page 41 TIPS Om verbranding te voorkomen : • De inhoud van babyfl esjes en potjes babyvoedsel moet geroerd of geschud worden en de temperatuur moet gecontroleerd worden voor gebruik om brandwonden te voorkomen. • Voorkom brandwonden en gebruik ovenwanten of pannenlappen wanneer u het voedsel uit de magnetron haalt.
  • Page 42 STORINGEN Probleem Oorzaak Oplossing De oven wordt niet De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur goed. warm. Het toestel zal na een stilstand van Het toestel is oververhit waardoor Het toestel werkt niet enkele minuten weer werken. het beveiligingssysteem is meer.
  • Page 43 VIII. NAVERKOOPDIENST NAVERKOOPDIENST Als u bijkomende informatie wenst, het toestel wil laten herstellen of een probleem hebt, wend u dan tot de Naverkoopdienst van uw verkooppunt. Geen losse onderdelen verkrijgbaar. PN:16170000B01079 Version : 2023.1 .29 NL / 21...