Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NOTICE D'UTILISATION
Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels car elle contient des
informations importantes.
Four micro-ondes Grill 20L
REF. MG720C4E-PM
CORA NON ALIMENTAIRE
1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG
77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE
FABRIQUE EN CHINE
Version :
2023.12.29
FR / 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Happy MG720C4E-PM

  • Page 1 Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels car elle contient des informations importantes. Four micro-ondes Grill 20L REF. MG720C4E-PM CORA NON ALIMENTAIRE 1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG 77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE...
  • Page 2 I. CONSIGNES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS MISE EN GARDE : Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé par une personne compétente.
  • Page 3 Hauteur minimale d’espace libre nécessaire pour permettre une bonne ventilation : - 30 cm au-dessus de la surface supérieure du four - 20 cm sur les côtés et à l’arrière N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage dans les fours à micro-ondes. (récipients en verre ou céramique) Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique ou en papier, garder l’œil...
  • Page 4 Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de faç on à éviter les brûlures. Il n’est pas recommandé de chauffer les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers dans un four à...
  • Page 5 • En cas de détérioration des joints de porte ou des parties adjacentes, le four ne devra pas fonctionner jusqu’à sa remise en état par un technicien qualifié du Service après-vente. • Ne jamais verser d’eau dans le four ou tout autre liquide susceptible d’endommager en particulier le moteur d’entraînement du plateau en verre.
  • Page 6 Installation : Cet appareil est destiné à être posé librement. Ne pas encastrer ni placer dans un meuble. S’assurer que rien n’obstrue les bouches de ventilation sur les côtés, le dessus et à l’arrière de l’appareil. Eviter de placer le four près de tout autre appareil gé...
  • Page 7 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 8 Appareil de groupe 2 / classe B Compatibilité électromagnétique (C.E.M.) : • Appareil de Groupe 2 : Cet appareil produit intentionnellement de l'é nergie à fréquence radioélectrique sous forme de rayonnement é lectromagnétique pour le traitement thermique des aliments. • Classe B : Appareil destiné à une utilisation domestique. AVERTISSEMENTS •...
  • Page 9 équipements électriques et électroniques. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver l’environnement. III. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Désignation Four à micro ondes Grill Référence MG720C4E-PM Modèle MG720C4E-PM Tension et fréquence 230V ~ 50Hz Puissance assignée Micro-ondes 1050 W Puissance restitué...
  • Page 10 IV. DESCRIPTION Panneau de commandes Porte Axe d’entraînement Crochets de verrouillage de la porte Support de plateau tournant Grille Bouton d’ouverture de porte Plateau tournant Fenêtre d’observation PLATEAU TOURNANT • Ne pas placer le plateau en verre à l’envers. • Il ne doit jamais être bloqué. •...
  • Page 11 VI. UTILISATION Installation • Vérifier au préalable que l’appareil est éteint et débranché. • Vérifier que tous les élé ments sont bien assemblés : plateau de verre sur son axe. • Placer l’appareil sur une surface plane et stable. • Ne pas encastrer. Ne pas installer à proximité de fenêtres ou de rideaux. •...
  • Page 12 PANNEAU DE COMMANDE 1. Sélectionner la puissance en tournant le bouton dans le sens horaire. 2. Régler la durée de cuisson (jusqu’à 35 minutes) en tournant le bouton du minuteur. 3. Pour décongeler des aliments, tourner le bouton de puissance sur puis tourner le bouton du minuteur sur le réglage approprié...
  • Page 13 Cuisson • Brancher le four dans une prise avec mise à la terre. • Presser le bouton d’ouverture pour ouvrir la porte. • Placer les aliments dans un plat adapté (verre, cé ramique, plastique résistant à la chaleur) puis sur le plateau tournant. •...
  • Page 14 Ustensiles de cuisson • Pour cuire ou décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l’énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture. Il est donc important de choisir des ustensiles adaptés. • Les plats ronds/ovales sont préfé rables aux plats carrés/rectangulaires, la nourriture ayant tendance à...
  • Page 15 Compatible Ustensiles de cuisine Commentaires micro-ondes Utiliser uniquement pour réchauffer ou absorber l’humidité. Paille et récipient en Attention : Surveiller la cuisson, une surchauffe peut causer un bois incendie. Attention : Surveiller la cuisson avec ces matériaux, une surchauffe Papier recyclé et peut causer un incendie.
  • Page 16 VII. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Une fois l’appareil débranché et refroidi : Nettoyage • Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. • Nettoyer les parties exté rieures et intérieures avec un chiffon humide et un dégraissant doux (produit à vaisselle). Ne pas utiliser de produit abrasif ni de détergent agressif.
  • Page 17 CONSEILS Pour éviter les brûlures : • Il est nécessaire de remuer ou d’agiter le contenu des biberons et pots pour bébé et de vé rifier leur température avant leur consommation, afin d’éviter toute brûlure. • Utiliser un porte-récipient ou des gants de cuisine anti-chaleur en retirant les aliments du four, de faç...
  • Page 18 DEPANNAGE Panne Cause Solution L’appareil ne chauffe La porte est mal fermée. Bien refermer la porte. pas. L’appareil fonctionnera de nouveau L’appareil ne fonctionne L’appareil a surchauffé , ce qui après quelques minutes. Si ce n’est pas le cas, contacter le plus.
  • Page 19 VIII. SERVICE APRES-VENTE SERVICE APRES-VENTE Pour toute information complémentaire, faire réparer l’appareil ou en cas de problème, s’adresser au Service Après-Vente de votre lieu d’achat. Pièces détachées non disponibles. Version : 2023.12.29 FR / 19...
  • Page 21 De veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen en naleven alvorens het toestel te gebruiken. Deze handleiding bewaren en doorgeven aan mogelijke gebruikers omdat deze belangrijke informatie bevat. Magnetron en Grill 20L REF. MG720C4E-PM CORA NON ALIMENTAIRE 1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG 77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE...
  • Page 22 I. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK WAARSCHUWING: Als de deur of de deurdichting beschadigd is, schakel de oven niet in, maar laat deze eerst door een vakbekwaam persoon repareren. WAARSCHUWING: Alleen bevoegde personen mogen onderhoud of reparaties aan het apparaat uitvoeren, met inbegrip van plaatsing van een scherm ter bescherming tegen blootstelling aan microgolfenergie.
  • Page 23 Minimale vereiste vrije ruimte voor een goede ventilatie: - 30 cm boven de bovenkant van de oven - 20 cm aan weerskanten en de achterkant Gebruik alleen keukengerei dat voor de microgolfoven geschikt is. (houders van glas of keramiek) Tijdens het opwarmen van levensmiddelen in kunststof of papieren bakjes, houd toezicht op de oven, er is namelijk brandgevaar.
  • Page 24 Schud of roer de inhoud van babyflessen of -potjes en controleer de temperatuur voor gebruik om brandwonden te vermijden. Het is niet aanbevolen om eieren in hun schaal of hard gekookte eieren in de microgolfoven op te warmen, deze kunnen, zelfs na het kookproces, ontploffen. REINIGING •...
  • Page 25 • In geval van schade aan de deurdichtingen of aangrenzende delen, gebruik de oven niet totdat deze zijn gerepareerd door een bevoegde technicus van het servicecentrum. • Giet nooit water of een andere vloeistof in de oven,de motor van de aandrijfas voor het glazen draaiplateau kan worden beschadigd.
  • Page 26 Installatie: Dit apparaat is bestemd om vrijstaand te worden gebruikt. Bouw het niet in of plaats het niet in een meubel. Zorg dat er niets de ventilatiegaten langs de zijden, aan de bovenkant of aan de achterkant van het apparaat belemmert. Plaats de oven niet in de buurt vananderewarmteproducerende apparaten.
  • Page 27 Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengen begrijpen.
  • Page 28 Groep 2-apparaat / klasse B Elektromagnetische compatibiliteit (E.M.C.) : • Groep 2-apparaat : Dit apparaat produceert opzettelijk radiofrequentie-energie in de vorm van elektromagnetische straling voor de warmtebehandeling van voedsel. • Klasse B : Apparatuur bedoeld voor huishoudelijk gebruik. WAARSCHUWINGEN • Veiller Houd het apparaat en het snoer uit de buurt van warmte-of waterbronnen en plaats het niet op een hellend vlak.
  • Page 29 Het terugwinnen van afval draagt bij aan het behoud van het milieu. III. TECHNISCHE KENMARKEN Benoeming Magnetron en Grill Referentie MG720C4E-PM Model MG720C4E-PM Spanning en frequentie 230V ~ 50Hz Opgegeven microgolfvermogen...
  • Page 30 IV. BESCHRIJVING Bedieningspaneel Deur Aandrijfas Vergrendelhaken van de deur Draaitafelsteun Grill Draaiplateau Deur open-toets Kijkvenster DRAAIPLATEAU • Plaats het glazen draaiplateau nooit ondersteboven. • Zorg dat het draaiplateau nooit geblokkeerd raakt. • Tijdens het kookproces, gebruik altijd het glazen draaiplateau en de draairing. •...
  • Page 31 VI. GEBRUIK InstallatIe • Controleer eerst of het apparaat is ingeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. • Controleer of alle elementen juist zijn vastgemaakt, zoals het glazen draaiplateau op de as. • Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak. •...
  • Page 32 BEDIENINGSPANEEL 1. Stel het magnetronvermogen in door de vermogenknop naar het gewenst niveau te draaien. 2. Stel de kooktijd (tot 35 minuten) in door de timerknop naar de gewenst tijd te draaien. 3. Om voedsel te ontdooien, draai de vermogenknopnaar draai vervolgens de timerknop naar de gewenste positie : 200 / 400 / 600 / 800 / 1000 g naar gelang het gewicht van het voedsel.
  • Page 33 Koken • Steek de stekker in een geaard stopcontact. • Druk op de openingsknop om de deur te openen. • Doe de levensmiddelen in een gepaste houder (glas, keramiek, warmtebestendige kunststof) en plaats vervolgens op het draaiplateau. • Spreid de levensmiddelen mooi over de volledige houder voor een gelijkmatig kookproces. •...
  • Page 34 Keukengerei • Om te verwarmen ontdooien met een combi-magnetron, moet de microgolfenergie door de schaal heen kunnen om het voedsel binnen te dringen. Daarom is het belangrijk om te kiezen voor geschikt kookgerei. • Rond/ovaal servies is te verkiezen boven vierkant/langwerpig servies, omdat het voedsel in de hoeken de neiging heeft over te koken.
  • Page 35 Kookgerei Magnetronbestendig Opmerkingen Gebruik alleen voor opwarmen of om vocht te absorberen. Bakjes van riet of Opgelet : Voorzichtigheid is geboden om dat door oververhitting hout brand kan ontstaan. Opgelet : Oververhitting kan brand veroorzaken. Gerecycled papier en Deze materialen kunnen metaalresten (nietjes) bevatten en krantenpapier elektrische vonken en brand veroorzaken.
  • Page 36 VII. ONDERHOUD EN REINIGING Eenmaal de stekker uit het stopcontact is gehaald en het apparaat is afgekoeld : Reiniging • Dompel het apparaat nooit in water. • Reinig de buiten- en binnenkant van de oven met een vochtige doek en een mild ontvettingsmiddel (afwasmiddel).
  • Page 37 TIPS Om verbranding te voorkomen • De inhoud van babyfl esjes en potjes babyvoedsel moet geroerd of geschud worden en de temperatuur moet gecontroleerd worden voor gebruik om brandwonden te voorkomen. • Voorkom brandwonden en gebruik ovenwanten of pannenlappen wanneer u het voedsel uit de magnetron haalt.
  • Page 38 STORINGEN Probleem Oorzaak Oplossing De oven wordt niet De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur goed. warm. Het toestel zal na een stilstand van Het toestel is oververhit waardoor Het toestel werkt niet enkele minuten weer werken. het beveiligingssysteem is meer.
  • Page 39 VIII. NAVERKOOPDIENST NAVERKOOPDIENST Als u bijkomende informatie wenst, het toestel wil laten herstellen of een probleem hebt, wend u dan tot de Naverkoopdienst van uw verkooppunt. Geen losse onderdelen verkrijgbaar. PN:16170000B01081 Version : 2023.1 . 2 29 NL / 19...