Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung ......................... 3
User's Manual ................................... 4
Mode d'emploi ................................... 6
Instrucciones de servicio ................... 7
Manual de instruções ........................ 9
Istruzione per l'uso ...........................10
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................15
Bruksanvisning .................................16
Käyttöohje ........................................18
Kasutusjuhend .................................19
Instrukcija ........................................ 21
Instrukcija ........................................ 22
DCC-265-Lt
98299779
Инструкция по эксплуатации ........ 24
Қолданысы бойынша нұсқама ...... 35
Інструкція з експлуатації ............... 27
Instruksja obsługi ............................ 28
Návod k použití ............................... 30
Uputstvo za korisnike ...................... 31
Használati utasítás ......................... 33
Manual de utilizare .......................... 34
Navodilo za uporabo ....................... 36
Upute za uporabu .................. 37
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................39
Kullanım kılavuzu .............................40
...........43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Defort DCC-265-Lt

  • Page 1 DCC-265-Lt 98299779 Bedienungsanleitung ......3 Инструкция по эксплуатации ..24 User’s Manual ........4 Қолданысы бойынша нұсқама ..35 Mode d’emploi ........6 Інструкція з експлуатації ....27 Instrucciones de servicio ....7 Instruksja obsługi ......28 Manual de instruções ......9 Návod k použití...
  • Page 3 Deutsch • Benutzen Sie nur Original-Ersatzteile, um die Störun- gen zu vermeiden. Zur Vermeidung der Störungen: Kraftfahrzeug-Kompressor • Halten Sie den Kompressorstecker sauber. Seien Sie vorsichtig beim Anschließen des Kompressors an den Zigarettenanzünder, es besteht ein Risiko eines Kurz- BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH schlusses.
  • Page 4 English • Öffnen Sie den Anschlussnippelfi xator und nehmen Sie ihn vom Ventil ab. Bälle und Spielzeuge aufpumpen • Setzen Sie den Ventiladapter (Übergangsstück oder Nadel zum Aufpumpen von Bällen) auf den Stutzen und klinken Sie den Fixator ein, indem Sie den Hebel Car compressor nach unten drücken.
  • Page 5 To prevent failures • Disconnect the air hose with the adapter from the • Keep the compressor adapter clean. With the com- infl ated object. pressor connected to the car cigarette lighter, in • Quickly close the air passage of the infl ated object. case of short circuit, a life-threatening situation may occur.
  • Page 6 Français • En vue d’éviter les pannes ne pas utiliser les pièces de rechange d’autres producteurs. En vue d’éviter les pannes il est nécessaire de : Compresseur d’automobile • Observer la propreté de la fi che du compresseur. Lors de connexion du comresseur à la douille de l’allume-cigare de l’automobile le court-circuit pourra DOMAIN D’UTILISATION provoquer la situation dangeureuse pour la vie.
  • Page 7 Español Pompage des ballons et joujoux • Fixer l’adapter de la valve (adapter ou l’aiguille pour le pompage des ballons) sur le raccord et fermer au loque le fi xateur en pressant le levier en bas. Сompresor automóvil • Connecter le tuyau d’air avec l’adapter à l’objet pom- pé.
  • Page 8 Para evitar roturas es necesario: Hinchar pelotas y juegetes • Observar la limpieza de enchufe del compresor. En • Instale el adaptador de la válvula (niple o aguja pa- conexión del compresor al acumulador del vehículo ra hinchar pelotas) sobre el racor y cierre el fi jador en caso de corto circuito, puede surgir la situación apretando sobre abajo la palanca.
  • Page 9 Português • Para evitar avarias não use as partes de reposição de outros produtores. • Você mantem a limpeza do plugue do compressor. A situação perigosa para a vida pode levantar-se com O compressor do automóvel a conexão do compressor à bateria de armazena- mento do automóvel no exemplo do curto-circuito.
  • Page 10 Italiano A infl ação das esferas e dos brinquedos • Você estabelecerá o adaptador do bocal ao carbine e fecha o prendedor, após ter pressionado a alavanca. • Você juntará para baixo a mangueira de ar com o Compressore automobilistico adaptador ao objeto bombeado.
  • Page 11 Al fi ne di evitare dei guasti è necessario il seguen- Gonfi atura dei palloni e giocatoli • Posizionare l’adattatore della valvola (raccordo o spillo per gonfi are i palloni) sul raccordo e fi ssare il • Tenere pulita la spina del compressore. La connes- dispositivo di blocco premendo la leva in giù.
  • Page 12 Nederlands Om storingen te voorkomen dient u: • De stekker van de auto compressor schoonhouden. Bij aansluiting van de compressor op de accumula- tor van de auto kan een levensgevaarlijke situatie Auto kompressor ontstaan in het geval van kortsluiting. De accumula- tor bezit zeer hoog elektrisch vermogen waardoor u TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN gewond kunt raken.
  • Page 13 Dansk Oppompen van ballen en speelgoed • Koppel de adapter van het ventiel (een tussenstuk of een naald voor het oppompen van ballen) en de nippel aan elkaar en doe de klem dicht door het Kompressor for bil handvat naar beneden te duwen. •...
  • Page 14 • Sørg for at kompressoren ikke bliver overopvarmet. Vigtigt! Pas på trykket i det, som De pumper. Undgå Tildæk ikke kompressoren med andre genstande overoppumpning. under arbejdet LAMPE Tjek før tilslutningen • At spændingen af bilens akkumulator passer sam- Tilføjelse: På siden af kompressoren er anbragt et men med kompressorens egenskaber ekstra stik, som ligner bilens tændings stik.
  • Page 15 Svenska Bil- Vidta följande åtgärder för att undvika skador: • Håll kompressorns stickkontakt ren. En kortslutning, som kan förekomma vid uppkopplingen av kompres- sorn till bilbatteri, kan vara livsfarlig. Batteriet har hög kapacitans vilket kan leda till ev. skador. kompressor •...
  • Page 16 Norsk Luftpumpning av bollar och leksaker • Ansluta ventiladaptern (anslutningsdon eller nål för pumpning av bollar) till anslutningsröret och sätt fast det genom att trycka ner spaken. Bilkompressor • Ansluta luftslangen med adaptern till det föremål som skall pumpas. BRUKSOMRÅDE •...
  • Page 17 • Pass på at kompressoren ikke overhetes. Dekk ikke NB! Pass på lufttrykksnivå i objektet. Unngå altfor høyt kompressoren med fremmede gjenstander. trykk i objektet. Før De kobler kompressoren til nettet sjekk følgende: LAMPE • om bilbatteriets spenning tilsvarer kompressorens karakteristikker;...
  • Page 18 Suomi Estymisestä konevaurioantia pitää: • Huolehtia kompressorin kosketintulppaan puhtau- desta. Jos tapahtuu oikosulku kompressorin kytke- neessä akkuun, synty henkivarainen tilanne. Akulla Autokompressori on oikean suuri kapasitanssi, siksi voi saada trau- man. KÄYTÖN ALUE • Tarkkailla että kompressori ei kuumene likaan. Ei Tätä...
  • Page 19 Eesti HUOMIO! Valvoa ilmapainetta pumpattavassa esi- neessä. Ei saa sallia ylimärästä painetta pumpattavas- sa objektissa. Autokompressor KOHDEVALO SIHIPÄRANE KASUTAMINE HUOMAUTUS: Kotelon sivussa on pistoke, samanta- Nimetatud seade on mõeldud autokummide, pallide, painen kuin auton savukkeensytykkeen pistoke. Jos Te õhkmadratsite jalgrattakummide j.m toodete pumpa- kytkettiin kompressoriin savukkeensytykkeen pistoke, miseks.
  • Page 20 TÖÖ SEADMEGA Puhastamine Alustuseks kontrollige rõhk pumbatavas objektis. Rõh- ku saab kontrollida kompessoris oleva manomeetriga. Jälgige õhutusavade puhtust, see väldib kompres- Piisab mittetöötava kompressori ühendamisest pum- sori mootori ülekuumenemist. Puhastage avad tolmust batava objektiga. ja mustusest. Ärge kasutage õhutusavade puhastami- Hoiduge ülepumpamisest.
  • Page 21 Latviešu Pirms pieslēgšanai pārbaudiet: • vai atbilst automobiļu akumulatora sasprindzinājums kompresora raksturojumiem; • vai var akumulators nodrošināt strāvas spēku 10 Automobiļu kompresors Bet; • lai nebūtu bojājumus kabelī un rozetē auto piesmē- Pielietojuma sfēra: ķētāja. Dotais izstrādājums tiek pielietots automobiļu riepu, bumbu, uzpūšamo matraču, velosipēdu riepu un t.c.
  • Page 22 Lietuvių Uzmanību! Uzmanāt gaisa spiedi piepumpējamajā objektā. Nav atļauts lai būtu pārmērīga spiede piepum- pējamajā objektā. Automobilinis kompresorius LAMPA Piezīmēšana NAUDOJIMO SRITYS Uz kompresora korpusa ir novietota papildus „ligzda”, Šis gaminys skirtas automobilių padangoms, kamuo- kura ir līdzīga auto piesmēķētāja „ligzdai”. liams, pripučiamiesiems čiužiniams, dviračių...
  • Page 23 • Stebėkite, kad kompresoriaus kištukas būtų švarus. • Kai bus pasiektas reikiamas slėgio lygis, išjunkite Prijungdami kompresorių prie automobilio akumulia- kompresorių iš cigaretės pridegimo lizdo. toriaus, įvykus trumpajam jungimui, gali susidaryti • Atjunkite oro žarną su adapteriu nuo pripučiamojo gyvybei pavojinga situacija. Akumuliatoriaus talpa daikto.
  • Page 24 Русский • Регулярно проверяйте изделие на отсутствие по- ломок и неисправностей. • В случае поломки обратитесь в Службу сервиса. • Во избежание поломок не используйте запасные Компрессор автомобильный части других производителей. • Следите за чистотой штекера компрессора. При ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ подключении...
  • Page 25 Накачивание мячей и игрушек • Установите насадку-переходник на штуцер и за- щелкните фиксатор, надавив рычаг вниз. • Присоедините воздушный шланг с переходником Aвтомобиль компрессоры к накачиваемому объекту. • Подключите компрессор в разъём автоприкури- ҚОЛДАНУ АЯСЫ вателя. Осы бұйым автомобиль шиналарын, доптарды, •...
  • Page 26 • Бұйымда бұзылулар мен ақаулықтардың жоқ ажыратыңыз. екендігіне көз жеткізу үшін, оны үнемі тексеріп • Штуцер иінтірегін көтеріңіз жəне штуцерді нип- тұрыңыз. пельден шешіңіз. • Бұйым бұзылған жағдайда Сервис қызметіне жүгініңіз. Доптарды жəне ойыншықтарды үрлеу • Бұйымның бұзылуына жол бермеу үшін бас қа өн- •...
  • Page 27 Українська • У випадку поломки звертайтеся до Сервісної служби. • Щоб уникнути поломок не використовуйте запас- ні частини інших виробників. Компресор автомобільний • Стежте за чистотою штекера компресора. При підключенні компресора до акумулятора автомо- ОБЛАСТЬ ЗАСТОСУВАННЯ біля у випадку короткого замикання може виник- Даний...
  • Page 28 Polski • Установіть насадку-переходник на штуцер і за- крийте фіксатор, натиснувши важіль додолу. • Підключіть повітряний шланг із перехідником до накачуваного об’єкта. Kompresor samochodowy • Підключіть компресор до рознімача автозапаль- нички. ZAKRES STOSOWANIA • Коли необхідний рівень тиску буде досягнуто, від- Urządzenia używa się...
  • Page 29 Aby uniknąć awarii, należy: • Podłączyć przewód powietrzny z adapterem do • Pilnować, aby wtyczka kompresorа była zawsze obiektu pompowanego. czysta. Przy podłączeniu kompresorа do akumula- • Podłączyć kompresor do złącza przypalacza samo- tora samochodowego w wypadku zwarcia może po- chodowego.
  • Page 30 Česky Aby se zabránilo poruchám, je nutné: • udržovat čistotu kabelu kompresoru. V připadě zkra- tu při napojení kompresoru na akumulátor automo- bilu může dojít k situaci ohrožující život. Akumulátor Automobilový kompresor má velmi vysokou kapacitu, a proto je nebezpečí úrazu.
  • Page 31 Srpski Nahuštění míčů a hráček • Instalujte adaptér ventilu (přechodku nebo jehlu k nahuštění míčů) na nátrubek a stlačtením paky dolů upevněte držák. Automobilski kompresor • Připojte hadici s adaptérem k objektu, který budete nahušťovat. PODRUČJE PRIMENE • Zapojte kompresor do zásuvky cigaretového zapa- Ovaj proizvod se primenjuje za naduvavanje automo- lovače.
  • Page 32 • Pazite na čistoću utikača kompresora. Prilikom pri- Naduvavanje lopti i igračaka ključivanja kompresora na akumulator automobila, u • Namestite nastavak-redukciju na priključak pritiska i slučaju kratkog spoja, može nastati po život opasna pritegnite fi ksator, pritisnuvši ručicu prema dole. situacija.
  • Page 33 Magyar • Az eltörés eseten forduljon a szerviz szolgalathoz. • A töréseknek elkerülése végett ne használjon a más gyártoktól szarmázó alratrészeket. Forditás magyarból A töréseknek elkerülése végett szükséges: • Figyelni a kompresszori steckker tisztasságaéert. ALKALMAZÁSI TERÜLET A kompresszornak az autó-akkumulátorhoz hozzá- Az adott szerszám rendeltetése: gépkocsi-gumiab- kapcsolásakor a rövidzárlat esetében az elet ves- roncsok, labdak, felfújható...
  • Page 34 Română Labdak és jatekok felpumpalása. • Állítsa be a ventil adapteret (átmenő készülék vagy a labda felpumpásra szolgaló tű) stucerrre és zárja be a fi xatort a kart lefelé nyomva. Compresor automobile • Csatlakozza a levegős tömlőt adapterrel a felpum- palott objektumhoz.
  • Page 35 • Verifi caţi curăţenia fi şei compresorului. La conec- Pomparea mingilor şi a jucăriilor tarea compresorului la acumulatorul automobilului, • Instalaţi manşonul de reducţie pe racord şi stabiliţi în cazul apariţiei unui scurtcircuit, poate fi creată o cu ajutorul fi xatorului prin apăsarea pîrhiei în jos. situaţie periculoasă...
  • Page 36 Slovenski • Redno preverjajte, če pri izdelku ni prišlo do okvare ali motenj v delovanju. • V primeru okvare se obrnite na servisno službo. • Da ne bi prišlo do okvare, ne uporabljajte rezervnih Avtomobilski kompresor delov drugih proizvajalcev. • Poskrbite za čistočo vtikača kompresorja. Ob pri- PODROČJE UPORABE klopu kompresorja na akumulator avtomobila lahko Ta izdelek se uporablja za napihovanje avtomobilskih...
  • Page 37 Hrvatski • Ko dosežete potrebno višino tlaka, izključite kom- presor iz priključka avtomobilskega vžigalnika. • Prekinite povezavo med zračno cevjo z adapterjem in napihljivim predmetom. Automobilski kompresor • Hitro zaprite zračno odprtino napihljivega predmeta. PODRUČJE PRIMJENE Pozor! Bodite pozorni na tlak zraka v napihljivem pred- Ovaj proizvod primjenjuje se za pumpanje automo- metu.
  • Page 38 • Pazite na čistoću utikača kompresora. Prilikom pri- Pumpanje lopti i igračaka ključivanja kompresora na akumulator automobila, u • Namjestite nastavak-redukciju na mlaznicu i prite- slučaju kratkog spoja, može nastati po život opasna gnite fi ksator, pritisnuvši ručicu prema dolje. situacija.
  • Page 39 Ελληνικά σέρβις. • Για να αποφύγετε βλάβες, μην χρησιμοποιήστε ανταλλακτικά άλλων παραγωγών. • Διατηρείτε καθαρό το ρευματολήπτη του συμπιεστή. ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΓΙΑ Κατά τη σύνδεση του συμπιεστή με τον συσσωρευτή ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ σε περίπτωση βραχυκυκλώματος μπορεί να περιέλ- θει κίνδυνος για τη ζωή σας. Ο συσσωρευτής έχει μεγάλη...
  • Page 40 Türkçe Φούσκωμα μπαλών και παιχνιδιών • Τοποθετήστε το επίθεμα στο διασυνδετικό σωλήνα και κλείστε το στερεωτή, πατώντας το μοχλό κάτω. • Συνδέστε τον επίθεμα του σωλήνα με το αντικείμενο Araç kompresörü που θέλετε να φουσκώσετε. • Συνδέστε τον συμπιεστή με την υποδοχή ηλεκτρικού UYGULAMA ALANI αναπτήρα...
  • Page 41 sahip olduğundan dolayı yaralanma olasılığı mev- Dikkat! Şişirdiğiniz nesnenin hava basıncını takip edi- cuttur. niz. Şişirilecek nesneye fazla hava doldurmayınız. • Kompresörün aşırı ısınmasına yol vermeyiniz. Kompresör çalışırken üzerini herhangi bir yabancı LAMBA cisimle örtmeyiniz. Çalıştırmadan önce aşağıdaki hususları kontrol Kompresör gövdesinin yan tarafında araç...
  • Page 43 4600 10 (1000000)
  • Page 44 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses producto cumpre as seguintes normas ou documentos nor- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- mativos: EN55014-1: 2006, EN55014-2: 1976/+A1:2001, kumenten übereinstimmt: EN55014-1: 2006, EN55014- EN61000-3-2: 2006, EN61000-3-3(1995)/+A1: 2001/+A2: 2: 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2006, EN61000-3- 2005 conforme as disposições das directivas 2006/42/СEE,...
  • Page 45 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis- er i overensstemmelse med følgende normer eller tele standarditele või normdokumentidele: EN55014- normative dokumenter: EN55014-1: 2006, EN55014- 1: 2006, EN55014-2: 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2: 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2006, EN61000-3- 2006, EN61000-3-3(1995)/+A1: 2001/+A2: 2005 vas- 3(1995)/+A1: 2001/+A2: 2005 i henhold til bestem- tavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2004/108/...
  • Page 46 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что на- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek стоящее изделие соответствует следующим стан- odpovídá následujícím normám nebo norma- дартам и нормативным документам: EN55014-1: tivním podkladům: EN55014-1: 2006, EN55014-2: 2006, EN55014-2: 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2006, 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2006,...
  • Page 47 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι Declarăm pe proprie răspundere că acest product κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς este conform cu următoarele standarde sau docu- ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN55014-1: 2006, mente standardizate: EN55014-1: 2006, EN55014-2: EN55014-2: 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2006, 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2006, EN61000-3- EN61000-3-3(1995)/+A1: 2001/+A2: 2005 κατά...
  • Page 48 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 49 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Page 52 Boзможны изменения Мoжливi змiни...

Ce manuel est également adapté pour:

98299779