Sommaire des Matières pour HP DeskJet Plus 4120 All-in-One Serie
Page 1
Setup Guide Setup-Handbuch Oppsettguide Guida alla configurazione Installationsvejledning Seadistusjuhend Guide de configuration Installatiegids Uzstādīšanas pamācība Guía de instalación Sąrankos vadovas دليل اإلعداد Guia de instalação Installationsguide Asennusopas HP DeskJet Plus 4100 All-in-One series...
Page 3
English, Deutsch, Italiano Français, Nederlands, Español Português, Svenska, Finnish Norsk, Dansk, Eesti keel Latviski, Lietuvių kalba, ةيبرعال...
Page 4
English | Deutsch | Italiano Remove and discard all packaging, tape, and cardboard. Close the ink access door. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, Klebebänder und Kartons und entsorgen Sie diese. Schließen Sie die Tintenzugangsklappe. Rimuovere e gettare tutto il materiale di imballaggio, il nastro adesivo e il cartone. Chiudere lo sportello di accesso alle cartucce di inchiostro.
Page 5
Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie ihn ein. Collegare la stampante all’alimentazione e accenderla. 123.hp.com Install the required HP Smart software from 123.hp.com or your app store on a computer or mobile device. Installieren Sie die erforderliche HP Smart Software von der Website 123.hp.com oder aus Ihrem App Store auf einem Computer oder mobilen Gerät.
Page 6
English | Deutsch | Italiano Follow instructions in HP Smart to connect the printer to a network and finish setup. If connecting the printer to Wi-Fi, your computer or mobile device must be near the printer during setup. See Reference Guide for Wi-Fi troubleshooting and tips.
Page 7
Français | Nederlands | Español Retirez et jetez tous les emballages, rubans adhésifs et cartons. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’encre. Verwijder alle verpakking, tape en karton en gooi deze weg. Sluit de toegangsklep voor inkt. Retire y deseche todo el embalaje, los precintos y el cartón. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de tinta.
Page 8
Steek de stekker in het stopcontact en zet de printer aan. Enchufe y encienda la impresora. 123.hp.com Installez le logiciel HP Smart requis depuis le site 123.hp.com ou votre magasin d’applications sur un ordinateur ou un périphérique mobile. Installeer de vereiste HP Smart-software vanaf 123.hp.com of uw appstore op een computer of mobiel apparaat.
Page 9
Consultez le Guide de référence pour des conseils de dépannage du Wi-Fi et des astuces. Volg de instructies in HP Smart om de printer teverbinden met een netwerk en de installatie te voltooien. Als u de printer met wifi verbindt, moet uw computer of mobiele apparaat zich tijdens de installatie in de buurt van de printer bevinden.
Page 10
Português | Svenska | Finnish Remova e descarte toda a embalagem, as fitas e o papelão. Feche a porta de acesso à tinta. Avlägsna och släng förpackningar, tejp och kartongmaterial. Stäng luckan till bläckpatronerna. Poista ja hävitä kaikki pakkaukset, teipit ja pahvit. Sulje kasettipesän luukku.
Page 11
Anslut skrivaren till vägguttaget och starta den. Kytke tulostin pistorasiaan ja käynnistä se. 123.hp.com Instale o software HP Smart necessário de 123.hp.com ou da sua app store em um computador ou dispositivo móvel. Installera den nödvändiga programvaran HP Smart från 123.hp.com eller din appbutik på...
Page 12
Português | Svenska | Finnish Siga as instruções no HP Smart para conectar a impressora a uma rede e terminar a configuração. Se for conectar a impressora ao Wi-Fi, o computador ou dispositivo móvel precisará estar perto da impressora durante a configuração.
Page 13
Norsk | Dansk | Eesti keel Fjern og kast all emballasje, tape og papp. Lukk blekkdekselet. Fjern og bortskaf al emballage, tape og pap. Luk dækslet til blækpatronerne. Eemaldage ja visake ära kõik pakendid, teibid ja papp. Sulgege tindikasseti juurdepääsuluuk.
Page 14
123.hp.com Installer nødvendig HP Smart-programvare fra 123.hp.com eller appbutikken på en datamaskin eller mobilenhet. Installer den påkrævede HP Smart software fra 123.hp.com eller app store på en computer eller mobilenhed. Installige arvutisse või mobiilseadmesse nõutav HP Smart tarkvara veebilehelt 123.hp.com või oma rakenduste poest.
Page 15
Norsk | Dansk | Eesti keel Følg instruksjonene i HP Smart for å koble skriveren til et nettverk og fullføre oppsettet. Hvis du kobler skriveren til Wi-Fi, må datamaskinen eller mobilenheten være i nærheten under skriveroppsettet. Se i Referanseveiledning for feilsøking og tips for Wi-Fi.
Page 16
Latviski | Lietuvių kalba | ةيبرعال Rimuovere e gettare tutto il materiale di imballaggio, il nastro adesivo e il cartone. Uždarykite rašalo prieigos dureles. Noņemiet un izmetiet visu iepakojumu, lentu un kartonu. Aizveriet tintes nodalījuma vāku. قم بإ ز الة جميع مواد التعبئة والتغليف واألشرطة والكرتون وفكها. أغلق باب الوصول .إلى...
Page 17
Prijunkite spausdintuvą prie maitinimo tinklo ir įjunkite. Pieslēdziet un ieslēdziet printeri. .وص ِّ ل الطابعة وشغلها 123.hp.com Iš 123.hp.com arba „APP Store“ kompiuteryje ar mobiliajame įrenginyje įdiekite reikiamą „HP Smart“ programinę įrangą. Datorā vai mobilajā ierīcē instalējiet nepieciešamo HP Smart programmatūru no 123.hp.com vai lietotņu veikala.
Page 18
Wi-Fi traucējummeklēšanas informāciju un padomus skatiet Atsauces rokasgrāmatā. لتوصيلHP Smart اتبع اإلرشادات الموجودة في .الطابعة بشبكة وإنهاء اإلعداد ، يجبWi-Fi في حالة توصيل الطابعة بشبكة أن يكون الكمبيوتر أو الجهاز المحمول بالقرب...