Precauciones para la instalación
Consultar el manual de instrucciones y garantía antes de la instalación. Los puntos excluidos de la garantía se deben
leer atentamente.
• Utilizar filtros en el agua de red.
• La instalación debe hacerse de acuerdo con la guía de instalación.
• Utilizar los tapones de protección hasta terminar la instalación del inodoro.
• La suciedad de la construcción puede causar problemas para los productos.
• Antes de instalar la cisterna/bastidor, la distancia entre fijaciones del WC (180 o 230 mm) tiene que ser
comprobada.
• La altura de los espárragos de fijación del WC se deben ajustar según el plano del WC/ bidet.
• Antes de alicatar la pared hay que verificar la cisterna y sus conexiones por si hubiesen fugas.
• La cisterna debe instalarse a nivel.
• Al instalarse el WC éste debe conectarse a los tubos de unión. El wc no debe contactar con los espárragos
metálicos.
• El tubo de alimentación de agua y el manguito de desagüe se deben cortar apropiadamente. Dejarlos más
largos podría provocar problemas de fugas.
• Utilizar tacos y tornillería adecuada para paredes de ladrillo/ cemento o ligeras.
Installation precautions
The installation and User Guide, as well as the technical catalogue must be consulted before the installation. The
points excluded from the warranty must be read carefully.
• Filter must be used in main supply.
• Installation must be done according to the installation and user guide.
• Dirt plugs must be used until installation is finished.
• Dirt from construction may cause problems for products.
• Before installing the concealed cistern please check the fixing bolt axis of the WC pan (180 or 230mm).
• Height of the WC pan fixing bolt axis must be adjusted according to the WC pan dimensions.
• Before tiling the wall the cistern and the connections have to be tested by water against leakage.
• The cistern must be installed on balance.
• While installing the bowl, the bowl must be fitted on plastic flanged bushings. The ceramic pan must not contact
the metal bolts.
• The water inlet pipe and waste outlet pipe must be cut in proper dimension. Leaving the pipes longer may cause
leakage problems.
• Appropriate anchor and screw must be used for brick or concrete wall or light.
Précaution pour l'installation
Consulter le manuel d'instructions et garantie avant l'installation. Les points exclus de la garantie doivent être lu
attentivement.
• Utiliser des filtres pour l'eau du réseau.
• L'installation doit être réalisée selon la notice de montage.
• Utiliser les bouchons de protection pour terminer l'installation de la cuvette.
• La saleté des travaux peut causer des problèmes pour les produits.
• Avant d'installer le réservoir/ bâti support, la distance entre fixations du WC (180 ou 230mmm) doit être vérifiée.
• La hauteur des tiges filetées de fixation du WC doit être ajustée selon le plan du WC/ bidet.
• Avant de couvrir le mur vérifier que le réservoir et ses connections dans le cas où il y aurait des fuites.
• Le réservoir doit être installé de niveau.
• En installant le WC, celui ci doit être connecté aux tubes raccords. Le WC ne doit pas être en contact avec les
tiges filetées métalliques.
• Le tube d'alimentation en eau et le tube d'évacuation doivent être coupé correctement. Les laisser plus long
pourrait provoquer des problèmes de fuites.
• Utiliser des chevilles et vis adaptés aux murs briques on legers.
6