Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price POWER WHEELS CDF53 Guide De L'utilisateur page 24

Publicité

VEHICLE OPERATION
Power Button
Botón de encendido
Bouton d'alimentation
Volume Dial
Dial del volumen
n
Bouton du
volume
Scan Buttons
Botones para
explorar
Boutons Balayage
Main Reset Button
Botón Restablecer principal
Bouton de réinitialisation principal
Music and Sounds
Press the power button
to turn power ON; press again to turn power OFF.
Turn the volume dial
to adjust to a comfortable listening level.
Press the scan buttons
go to the next station.
FM Radio reception varies from area to area. If the tuned station is lost due
to poor reception, the radio automatically scans to the next station with
good reception.
Hint: The FM Radio will turn off automatically after several minutes of non-use.
Each time power is turned off and back on, the FM Radio will reset to the
first station.
Insert an audio cable pin (not included) in to the MP3 jack on the sound box.
Make sure the cable used is equipped with a 3.5 mm pin.
Hints:
When using an MP3 player (not included), the volume is controlled on the
vehicle sound box.
To ensure proper interaction between your device and the sound box, turn your
device volume up all the way.
To return to the radio, pause your device or turn the device power off. There will
be about a 20 second delay before you hear sound from the radio.
If the FM Radio functions erratically, press the main reset button with the point
of a pen (or similar object).
Música y sonidos
Presionar el botón de encendido
para apagarlo.
Girar el botón de volumen
Presionar los botones para explorar
a presionar el botón explorar para pasar a la siguiente estación.
La recepción del radio FM varía de un área a otra. Si la estación sintonizada se
pierde debido a mala recepción, el radio explora automáticamente a la siguiente
estación con buena recepción.
Atención: El radio FM se apagará automáticamente después de varios minutos de
inactividad. Cada vez que se prende y apaga la unidad, el radio FM se restablece a
la primera estación.
Insertar una clavija de cable de audio (no incluida) en el enchufe MP3 de la caja
de sonido. Asegurarse que el cable tenga una clavija de 3,5 milímetros.
Atención:
Al usar el reproductor MP3 (no incluido), el volumen se controla en la caja de
sonido del vehículo.
Para que el funcionamiento entre la caja de sonido y el dispositivo sea correcto,
subir el volumen del dispositivo al máximo.
Para regresar al radio, poner el dispositivo en pausa o apagarlo. Habrá una
demora de aproximadamente 20 segundos antes de que se oiga algo del radio.
Si el radio FM no funciona correctamente, presionar el botón principal
restablecer con la punta de un bolígrafo (o un objeto similar).
24
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage  service.fi sher-price.com
FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
MP3 Jack
Enchufe MP3
Prise MP3
to find a station. Press the scan button again to
para prender el radio; volver a presionar
para ajustar el nivel del volumen.
para buscar una estación. Volver
FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
Musique et sons
Appuyer sur le bouton d'alimentation
autre fois pour l'éteindre.
Tourner le bouton du volume
Appuyer sur les boutons Balayage
encore sur le bouton Balayage pour passer à la prochaine station.
La réception de la radio FM varie d'un endroit à l'autre. Si la réception est
mauvaise, la radio syntonisera automatiquement la prochaine station qu'elle
reçoit correctement.
Remarque : La radio FM s'éteint automatiquement si elle n'est pas utilisée pendant
quelques minutes. Chaque fois que la radio FM est éteinte et rallumée, elle revient
à la station initiale.
Insérer la fiche du câble audio (non inclus) dans la prise MP3 du boîtier sonore.
S'assurer que le câble est muni d'une fiche de 3,5 mm.
Remarques :
Si un lecteur MP3 (non inclus) est utilisé, le volume se règle sur le boîtier sonore
du véhicule.
Pour assurer une bonne interaction entre le lecteur et le boîtier sonore, mettre
le volume du lecteur au maximum.
Pour passer à la radio, mettre le lecteur en pause ou l'éteindre. Il y aura un délai
d'environ 20 secondes avant d'entendre le son de la radio.
Si la radio FM fonctionne de façon irrégulière, appuyer sur le bouton
Réinitialisation principale avec la pointe d'un stylo (ou d'un objet similaire).
Cargo Bed
Lift and lower the tailgate to open.
To close the tailgate, lift and lower it back in place.
Cajón de carga
Levantar y bajar la compuerta trasera para abrirla.
Para cerrar la compuerta trasera, volver a levantar y bajarla en su lugar.
Compartiment de cargaison
Soulever et abaisser le hayon pour l'ouvrir.
Pour fermer le hayon, le relever et le baisser.
pour allumer la radio; appuyer une
au niveau désiré.
pour syntoniser une station. Appuyer

Publicité

loading