Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

AMA45ZRC
Handleiding statiefventilator
Gebrauchsanweisung Standventilator
Mode d'emploi ventilator sur pied
45W, 220-240V ~ 50/60Hz
Instruction manual stand fan
Istruzioni per l'uso del ventilatore a piantana
Manual del usuario del ventilador de pedestal

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestron AMA45ZRC

  • Page 1 AMA45ZRC Handleiding statiefventilator Instruction manual stand fan Gebrauchsanweisung Standventilator Istruzioni per l’uso del ventilatore a piantana Mode d’emploi ventilator sur pied Manual del usuario del ventilador de pedestal 45W, 220-240V ~ 50/60Hz...
  • Page 3 Gebruikershandleiding VeIlIGHeIdSVooRSCHRIften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • G ebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiks- aanwijzing. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
  • Page 4 Gebruikershandleiding VeIlIGHeIdSVooRSCHRIften - tijdens het gebruik • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • P laats de ventilator op een vlakke ondergrond. • Z org ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt. • Z org ervoor dat er geen voorwerpen in de ventilatorvinnen kunnen komen. • S chakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat reinigen of klaar bent met het gebruik.
  • Page 5 Gebruikershandleiding WeRkInG - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Ventilatorvinnen 2. Ventilatorkorf 3. Motorhuis 4. Afstandsbediening 5. Bedieningskast 6. Uitschuifbaar statief 7. Hoogtevergrendeling 8. Snoer met stekker MontAGe - Statief monteren 1. P laats de twee poten van het statief kruislings over elkaar (2A) en draai ze aan het statief vast met behulp van de vier schroeven (2B).
  • Page 6 Gebruikershandleiding 5. D raai de bevestigingsring (2C) van het motorhuis linksom (tegen de klok in) en verwijder de ring het motorhuis. 6. P laats de achterkant van de ventilatorkorf op het motorhuis, met de uitsparingen precies over de nokken van het motorhuis en het handvat aan de bovenkant (2D). MontAGe - Ventilator monteren 1. P laats de bevestigingsring (2C) terug op de as en draai deze goed vast (rechtsom). 2. S chuif de ventilatorvinnen (3A) op de as met de uitsparingen precies over de twee nokken van de as. 3. P laats de bevestigingsknop (3B) terug op de as en draai deze vast (linksom), terwijl u de ventilatorvinnen vasthoudt. 4. O p de korfrand zitten vijf klemmen. Leg de bovenste klem zorgvuldig om de buitenste ring van de korf, zodat u de korfdelen met de schroef en het moertje aan elkaar kunt bevestigen. Draai de schroef met een kruiskopschroevendraaier aan. 5. Sluit de overige klemmen. WeRkInG - Ventileren 1. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 7 Gebruikershandleiding timer mode Dit apparaat is voorzien van een tijdschakelaar waarmee u de ventilator automatisch kunt laten uitschakelen aan het einde van een ingestelde tijd. Door meermaals op de TIMER-knop te drukken verhoogt u de uitschakeltijd steeds met een half uur. Voorbeeld Wilt u de ventilator over 3,5 uur automatisch laten uitschakelen, druk dan meermaals op de ‘TIMER’-knop totdat de lampjes 0,5h, 1h en 2h tegelijkertijd oplichten. Breeze-modus De ventilator is voorzien van een Natural Breeze en een Sleep Breeze functie. Druk daarvoor op de “MODE” knop. • B ij Natural Breeze varieert de snelheid van hoog naar laag (groen lampje is aan). • B ij Sleep Breeze varieert de snelheid van normaal naar laag (lampje is uit). • D ruk opnieuw op de “MODE” knop om de Breeze-modus uit te schakelen. Een rood lampje brandt. ReInIGInG en ondeRHoud Na verloop van tijd kan er stof blijven zitten tussen de spaken van de ventilatorkorf en op de ventilatorvinnen. Probeer eerst met een handveger en/ of stofzuiger het stof te verwijderen. Lukt dit niet, dan kunt u de ventilator uit elkaar halen en reinigen.
  • Page 8 9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.
  • Page 9 Gebrauchsanweisung SICHeRHeItSBeStIMMunGen - Allgemein • L esen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • V erwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen...
  • Page 10 Gebrauchsanweisung SICHeRHeItSBeStIMMunGen - Während der Benutzung • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • Stellen Sie den Ventilator auf den Boden, auf einen flachen Untergrund. • S orgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren. • A chten Sie darauf, dass keine Gegenstände zwischen die Ventilatorflügel gelangen. • S chalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät reinigen oder es nicht mehr benutzen.
  • Page 11 Gebrauchsanweisung funktIon - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Ventilatorflügel 2. Ventilatorkorb 3. Motorgehäuse 4. Fernbedienung 5. Bedienfeld 6. Ausziehbares Stativ 7. Höhensperre 8. Kabel mit Stecker MontIeRen - Stativ montieren 1. S tellen Sie die zwei Füße des Stativs (2A) kreuzweise übereinander und drehen Sie diese mithilfe der vier Schrauben am Stativ fest (2B). 2. Drehen Sie die Höhensperre des Stativs ab. 3. S chieben Sie die Schutzkappe über das Stativ und bringen Sie es über den Füßen an. 4. D rehen Sie die Höhensperre wieder auf das Stativ.
  • Page 12 Gebrauchsanweisung 5. D rehen Sie den Befestigungsknopf (2C) auf der Achse des Motorgehäuses rechts herum (im Uhrzeigersinn) und nehmen Sie den Knopf von der Achse. 6. B ringen Sie die Rückseite des Ventilatorkorbs auf das Motorgehäuses an. Die Aussparungen müssen genau sich über den Nocken des Motorgehäuses und der Schaft an der Oberseite befinden (2D). MontIeRen - Ventilator montieren 1. B ringen Sie den Befestigungsring (2C) wieder auf der Achse an und ziehen Sie ihn richtig fest an (Im Uhrzeigersinn). 2. S chieben Sie die Ventilatorflügel (3A) auf die Achse, die Aussparungen müssen sich genau über den zwei Nocken der Achse befinden. 3. B ringen Sie den Befestigungsknopf (3B) wieder auf der Achse an und ziehen Sie ihn fest an (links herum) während Sie die Ventilatorflügel festhalten.
  • Page 13 Gebrauchsanweisung 1. Drücken Sie auf die Taste “ON/SPEED”. Der Ventilator beginnt mit niedriger Geschwindigkeit zu lüften. 2. D rücken Sie auf dieselbe Taste, um zwischen niedriger, mittlerer und hoher Geschwindigkeit wählen zu können (low, mid, high). 3. Drücken Sie auf die Taste “OFF”. Der Ventilator stoppt. timer mode Dieses Gerät ist jedoch auch mit einem Zeitschalter versehen, mit dem Sie den Ventilator am Ende der eingestellten Zeit ausschalten lassen können. Durch mehrfaches Drücken die TIMER-Taste verlängern Sie die Ausschaltzeit jeweils um eine halbe Stunde. Beispiel Wenn Sie den Ventilator nach 3,5 Stunden automatisch ausschalten lassen wollen, drücken Sie mehrere Male auf die ‘TIMER’-Taste, bis die Lämpchen 0,5h, 1h und 2h gleichzeitig aufleuchten. Breeze Modus Der Lüfter hat eine Natural Breeze und eine Sleep Breeze Funktion, die nur mit der Fernbedienung zu aktivieren ist. Hierzu drücken Sie die Taste “MODE”. • N atural Breeze variiert die Geschwindigkeit von hoch zu niedrig (Ein grünes Licht leuchtet). • S leep Breeze variiert die Geschwindigkeit von normal zur niedrig. (Licht ist aus).
  • Page 14 Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendIenSt Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service Ce-konfoRMItätSeRkläRunG Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • EMC-Richtlinie...
  • Page 15 Mode d’emploi ConSIGneS de SéCuRIté - Généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés.
  • Page 16 Mode d’emploi ConSIGneS de SéCuRIté - durant l’utilisation • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • Installez le ventilateur par terre, sur une surface plane. • A ssurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l’appareil, le cordon ou la fiche. • A ssurez-vous que rien ne peut s’introduire dans les pales du ventilateur. • É teignez l’appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant l’utilisation, pour le nettoyage, et dès que vous avez fini de l’utiliser. • S i l’appareil est tombé à l’eau, débranchez immédiatement la prise. Cessez d’utiliser l’appareil.
  • Page 17 Mode d’emploi fonCtIonneMent - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Pales du ventilateur 2. Corbeille du ventilateur 3. Bloc moteur 4. Télécommande 5. Boîtier de commande 6. Pied télescopique 7. Verrouillage de hauteur 8. C ordon et fiche MontAGe - Montage du pied 1. C roisez à angle droit les deux barres (2A) d’appui du pied télescopique et fixez-le sous le montant au moyen des quatre vis (2B). 2. Dévissez entièrement le verrouillage de hauteur.
  • Page 18 Mode d’emploi 4. R evissez le verrouillage de hauteur sur le montant du pied télescopique. 5. T ournez vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) le bouton de fixation de l’arbre du bloc moteur (2C), et détachez le bouton de l’arbre. 6. M ontez l’arrière de la corbeille du ventilateur sur le bloc moteur, en plaçant les encoches exactement par-dessus les cames de l’arbre du bloc moteur, et en dirigeant la poignée vers le haut (2D). MontAGe - Montage du ventilateur 1. R emontez l’anneau de fixation (2C) sur l’arbre et fixez-le fermement (vers la droite). 2. M ontez les pales du ventilateur (3A) sur l’arbre, les encoches passant exactement par d essus les cames de l’arbre. 3. R emontez le bouton de fixation sur l’arbre (3B) et fixez-le fermement (tournez vers la gauche) pendant que vous immobilisez les pales du ventilateur. 4. I l y a cinq agrafes dans la corbeille. Placez soigneusement la agrafe supérieure de la bride autour de l’anneau extérieur de la partie déjà fixée de la corbeille, de telle sorte que vous pouvez fixer ensemble les deux parts de la corbeille avec l’écrou et le boulon. Serrez la vis au moyen d’un tournevis à tête croisée.
  • Page 19 Mode d’emploi • La distance entre le ventilateur et la télécommande ne doit pas excéder 6 mètres. • Diriger la télécommande sur le ventilateur, en maintenant un angle de direction inférieur à 30 degrés. 1. A ppuyer sur le bouton “ON/SPEED” (Marche/Vitesse). Le ventilateur commence à tourner à faible vitesse. 2. A ppuyer sur ce même bouton pour choisir entre trois vitesses : lente, moyenne ou rapide (low, mid, high). 3. Appuyer sur le bouton “OFF” (Marche/Vitesse). Le ventilateur s’arrête. timer mode Vous pouvez arrêter le ventilateur à la main en appuyant sur OFF, mais il est également équipé d’une minuterie qui permet de programmer votre ventilateur afin qu’il se déconnecte à la fin du temps préréglé. En appuyant plusieurs fois sur le bouton de la minuterie, vous augmentez toujours d’une demi-heure le délai de déconnexion.
  • Page 20 10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
  • Page 21 user’s instructions SAfety InStRuCtIonS - General • P lease read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 22 user’s instructions SAfety InStRuCtIonS - during use • Never use the appliance outdoors. • Never use the appliance in a humid room. • Set the fan on the floor, on a level surface. • M ake sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug. • Make sure that objects cannot contact the fan blades. • S witch off the appliance and remove the plug from the wall socket in the event of a malfunction during use, and before cleaning the appliance or storing it after use.
  • Page 23 user’s instructions opeRAtIon - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Fan blades 2. Fan housing 3. Motor housing 4. Remote control 5. Control unit 6. Telescopic stand 7. Height lock 8. Power cord and plug MontAGe - Assembling the stand 1. L ay the two feet of the stand (2A) across each other, at right angles, and fit them to the upright using the four screws (2B). 2. Remove the height lock from the upright. 3. S lide the protective cover onto the upright, and fit it over the feet. 4. Fit the height lock to the upright.
  • Page 24 user’s instructions 5. U nscrew the locking ring (2C) from the motor-housing (by turning it counterclockwise) and remove the ring from the motor housing. 6. F it the rear of the fan housing (2D) onto the motor-housing, making sure that the openings are aligned precisely with the lugs on the motor housing and that the grip is at the top. MontAGe - Assembling the fan 1. S lide the locking ring (2C) onto the shaft, and screw it tight (clockwise). 2. S lide the fan blades (3A) onto the shaft, making sure that the notches are aligned precisely with the two keys on the shaft. 3. F it the spinner onto the shaft (3B) and tighten it (anticlockwise) whilst preventing the fan blades from moving. 4. T he rim has five clamps. Carefully fit the rim around the rear half of the fan housing, making sure that the housing falls into the upper clamp of the rim, so that you can connect the two halfs of the fan housing with the nut and bolt. Use a crosshead screwdriver to screw the bolt into the nut. 5. Close the other clamps. opeRAtIon - Ventilate 1. Connect the plug into an electrical socket and switch on at the wall.
  • Page 25 user’s instructions timer mode The appliance can be turned off manually by pressing the OFF button. However this appliance is fitted with a timer with allows you to shut off the appliance at the end of a pre determed time. By pressing the TIMER button repeatedly you increase the time in increments of 0.5 hours. for example If you want to shut off the appliance after 3,5 hours, press the TIMER button repeatedly, till the indicator lamps 0,5h, 1h and 2h are lit at the same time. Breeze mode The fan is equipped with a Natural Breeze and a Sleep Breeze function that only can be switched on with with the remote control. To do so, press the “MODE” button. • n Natural Breeze mode the speed varies from high to low (green light is on). • t Sleep Breeze the speed varies from normal to low (light is off). • P ress the ‘MODE’ button again to deactivate the setting. A red light illuminates. CleAnInG And MAIntenAnCe Over the course of time dust can accumulate between the spokes in the fan housing, and on the fan blades. Always begin by trying to remove the dust with a brush and/or vacuum cleaner. If this does not remove all the dust you can always dismantle the fan and clean it. 1. Remove the plug from the wall socket. 2. L oosen the bolt in the rim around the fan housing using a small crosshead screwdriver. 3. R emove the rim and the front half of the filter housing. 4. H old the fan blades to stop them from turning, and unscrew the spinner by turning clockwise in the direction of the ‘LOOSEN’ arrow. Remove the fan blades from the motor housing.
  • Page 26 Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. SeRVICe If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service Ce deClARAtIon of ConfoRMIty This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive...
  • Page 27 Istruzioni per l’uso pReSCRIZIonI dI SICuReZZA - Generalità • Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • U tilizzare questo apparecchio esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni. • Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se esse sono state date supervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi coinvolti.
  • Page 28 Istruzioni per l’uso noRMe dI SICuReZZA - durante l’uso • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi. • Collocare il ventilatore sul pavimento, in un luogo dal piano orizzontale. • A ssicurarsi di avere le mani asciutte prima di toccare l’apparecchio, il cavo o la spina. • Evitare che vengano inseriti oggetti tra le pale del ventilatore. • S pegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa se durante l’uso si verificano malfunzionamenti e quando si pulisce l’apparecchio o si è terminato di utilizzarlo. • E strarre immediatamente la spina dalla presa qualora l’apparecchio sia caduto in acqua e non utilizzare più l’apparecchio. • N on immergere mai l’apparecchio, il cavo e la presa nell’acqua o in altri liquidi.
  • Page 29 Istruzioni per l’uso funZIonAMento - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Pale del ventilatore 2. Griglia di protezione 3. Vano motore 4. Telecomando 5. Blocco comandi 6. Piantana estraibile 7. Dispositivo di blocco della regolazione dell’altezza 8. C avo e spina MontAGGIo - Montaggio della piantana 1. P osizionare le due zampe della piantana (2A) in modo incrociato l’una sopra all’altra e fissarle alla piantana mediante le 4 viti in dotazione (2B).
  • Page 30 Istruzioni per l’uso 5. R uotare verso sinistra (in senso antiorario) l’anello di fissaggio presente sull del vano motore e rimuovere l’anello dall del vano motore (2C). 6. I nserire la parte posteriore della griglia di protezione del ventilatore sull del vano motore, avendo cura di posizionare esattamente i fori in corrispondenza dei perni del vano motore e la maniglia in alto (2D). MontAGGIo - Montaggio del ventilatore 1. R iposizionare l’anello di fissaggio sull’asse e assicurarsi di serrarlo in modo corretto (Senso orario). 2. I nserire quindi sull’asse il blocco pale del ventilatore (3A) avendo cura di posizionare esattamente i fori in corrispondenza dei due perni dell’asse. 3. R iposizionare la manopola di fissaggio (3B) sull’asse e assicurarsi di serrarla in modo corretto (in senso antiorario) tenendo ben fermo il blocco pale del ventilatore. 4. N ella modanatura sono presenti cinque morsetti. Inserire accuratamente la morsetto superiore della modanatura attorno al perimetro esterno della griglia di protezione in modo tale da potere serrare assieme gli parti della modanatura mediante il dado e la vite in dotazione. Serrare la vite servendosi di un cacciavite per viti con intaglio a croce.
  • Page 31 Istruzioni per l’uso 1. Premere il tasto “ON / SPEED”. Al primo avvio il ventilatore funziona a bassa velocità. 2. Premere lo stesso tasto per scegliere tra bassa, media ed alta velocità (low, mid, high). 3. Premere il tasto “OFF”. Il ventilatore si ferma. timer mode L’apparecchio può essere disattivato manualmente premendo il pulsante OFF. Tuttavia, questo apparecchio è dotato di un timer con consente di spegnere l’apparecchio al termine di un periodo di pre determed. Premendo il tasto TIMER ripetutamente si aumenta il tempo in incrementi di 0,5 ore. per esempio Se si desidera disattivare l’apparecchio dopo 3,5 ore, premere il tasto TIMER ripetutamente, finché le spie di 0,5 h, 1h e 2h sono accese contemporaneamente. Breeze mode Il ventilatore è dotato di una Natural Breeze e una Sleep Breeze per abilitare la funzione di trascinamento che solo con il telecomando. Per farlo, premere il tasto “MODE”. • A Natural Breeze varia la velocità da alto a basso (luce verde è accesa). • A l sonno varia la velocità del normale a basso Sleep Breeze (la luce è spenta).
  • Page 32 7. Le presenti condizioni di garanzia non si applicano inoltre in caso di: a. perdite che si verificano durante il trasporto; b. rimozione o modifica del numero di serie dell’apparecchio. 8. Sono esclusi dalla garanzia i cavi, le spie luminose, le lampade e i componenti in vetro. 9. L a garanzia non riconosce alcun diritto al risarcimento di eventuali danni al di là della mera sostituzione o riparazione delle parti difettose. In nessun caso l’importatore potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate. 10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio. 11. L’apparecchio non è concepito per l’uso professionale. SeRVIZIo Qualora dovesse verificarsi un guasto è possibile mettersi in contatto con il servizio clienti BESTRON: www.bestron.com/service dICHIARAZIone dI ConfoRMItà Ce Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza: • Direttiva EMC 2014/30/EU • Direttiva sulla bassa tensione...
  • Page 33 Manual del usuario noRMAS de SeGuRIdAd - General • L ea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • U tilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • E ste aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender...
  • Page 34 Manual del usuario noRMAS de SeGuRIdAd - durante el uso • No use nunca este aparato fuera del hogar. • No utilice el aparato nunca en lugares húmedos. • Coloque el ventilador en el suelo, sobre una superficie plana. • A segúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe. • A segúrese de que ningún objeto pueda meterse entre las aspas del ventilador. • A pague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentación si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiarlo, o después de usarlo. • C uando el aparato haya caído en el agua, retire directamente el enchufe de la toma de pared. No vuelva a utilizar el aparato.
  • Page 35 Manual del usuario funCIonAMIento - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Aspas 2. Rejilla 3. Alojamiento del motor 4. Control remoto 5. Caja de mando 6. Pedestal extensible 7. Anillo para fijar la altura 8. Cable con enchufe MontAje - ensamblaje del pedestal 1. H aga una cruz con las dos patas (2A) que forman la base del pedestal y fíjelas a éste con los cuatro tornillos adjuntos (2B). 2. R etire el anillo de fijación de la altura del pedestal.
  • Page 36 Manual del usuario 5. G ire el anillo de fijación del alojamiento del motor hacia la izquierda (en dirección opuesta a las agujas del reloj) y retírelo (2C). 6. C oloque la parte posterior de la rejilla en el orificios exactamente sobre los topes del alojamiento del motor y la empuñadura hacia arriba (2D). MontAje - ensamblaje del ventilador 1. C oloque el anillo de fijación nuevamente en el eje y apriételo bien (derecha). 2. C oloque las aspas (3A) en el eje con los orificios exactamente sobre los dos topes. 3. C oloque nuevamente la perilla en el eje y apriétela (girando hacia la izquierda) mientras sostiene las aspas (3B). 4. E l aro tiene cinco abrazaderas. Coloque la abrazadera superior del aro cuidadosamente sobre el anillo exterior de la rejilla, de manera que pueda fijar los partes del rejilla con la tuerca y el tornillo. Apriete el tornillo con un destornillador de estrella. 5. Cierre la otra abrazaderas. funCIonAMIento - Ventilar 1. Conecte el enchufe en una toma de corriente y conectar a la pared.
  • Page 37 Manual del usuario 1. P ulse el botón “ON / SPEED”. En un primer momento la puesta en marcha el ventilador funciona a baja velocidad. 2. Pulse el mismo botón para elegir entre bajo, medio y de alta velocidad (low, mid, high). 3. P ulse el botón “OFF”. El ventilador se detiene.. timer mode Aaparato se puede desactivar manualmente pulsando el botón de apagado. Sin embargo, este aparato está dotado de un temporizador con le permite apagar el aparato al final de una época pre determed. Al pulsar el botón TIMER varias veces a aumentar el tiempo en incrementos de 0,5 horas. por ejemplo Si desea apagar el aparato después de 3,5 horas, pulse el botón TIMER varias veces, hasta que las luces indicadoras de 0,5 h, 1h y 2 h se encienden al mismo tiempo. Breeze modo El ventilador está equipado con una Natural Breeze y una Sleep Breeze para activar la función de arrastre que sólo con el control remoto. Para ello, pulse el botón “MODE”. • E n Natural Breeze varía la velocidad de alta a baja (una luz verde está encendida.). • E n el sueño varía la velocidad del normal con Sleep Breeze (la luz está apagada). • P ulse el botón “MODE” de nuevo para desactivar el ajuste. Una luz roja está encendida. lIMpIeZA y MAntenIMIento Con el tiempo se puede acumular polvo entre la rejilla o en las aspas. Pruebe primero a limpiar el polvo con un cepillo o con la aspiradora. Si no lo consigue, puede desarmar el ventilador para limpiarlo.
  • Page 38 9. L a garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato.
  • Page 40 Bestron Customer Service WhatsApp bestron.com/whatsapp...