Page 1
Gebrauchs- und Istruzioni d’uso Montageanweisung e per il montaggio Operating and Instrucciones de uso installation instructions y de montaje Mode d’emploi et Instruções de serviçio notice de montage e de montagem Gebruiksaanwijzing en montagevoorschrift LI 12530...
Gebrauchsanleitung Gerätebeschreibung Abluftbetrieb Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum der Feuerstätte von 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschritten wird. Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in Türen, Fenstern und in Verbindung mit Zuluft-/Abluftmauerkasten oder durch andere techn.
Vor dem ersten Benutzen Wichtige Hinweise: Diese Gebrauchsanleitung gilt für Bevor Sie das neue Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die mehrere Geräte-Ausführungen. Gebrauchsanleitung. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
Page 5
Bedienen der Dunstabzugshaube Beleuchtung: Der Küchendunst wird am wirkungsvollsten beseitigt durch: Öffnen der Luftklappe bei Kochbeginn. Schliessen der Luftklappe erst einige Minuten nach Kochende. Hinweis: Die Beleuchtung kann zu jeder Zeit verwendet werden, auch wenn der Luftklappe öffnen: Wrasenauszug eingeschoben ist. 1.
Page 6
Filter und Wartung Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile Vlies-Fettfilter: des Küchendunstes können verschiedene Die Filtermatte besteht aus schwer ent- Fettfilter eingesetzt werden. flammbarem Material. Um den Fettfilter austauschen zu können, Achtung: muß der Filterrahmen abgenommen werden. Bei zunehmender Sättigung mit fetthaltigen Rückständen erhöht sich die Entflamm- Aus- und Einbauen des barkeit und die Funktion der Dunstabzugs-...
Page 7
Filter und Wartung Metall-Fettfilter: Reinigen des Metall-Fettfilters: Bei normalem Betrieb (täglich 1 bis 2 Die Filtermatte besteht aus unbrennbarem Stunden) müssen die Metall-Fettfilter nach Metall. 8 bis 10 Wochen gereinigt werden. Achtung: Das Reinigen kann in der Geschirrspül- Bei zunehmender Sättigung mit fetthaltigen maschine erfolgen.
Reinigen und Pflegen Dunstabzugshaube durch Ziehen des Bei Geräten mit Glasplatte im Wrasen- Netzsteckers bzw. Ausschalten der auszug: Sicherung stromlos machen. Die Glasplatte ist einfach abnehmbar Dunstabzugshaube nicht mit und kann in der Geschirrspülmaschine kratzenden Schwämmen und nicht mit gereingt werden. sand-, soda-, säure- oder chloridhaltigen Zum Abnehmen die Laschen nach Putzmitteln reinigen!
Montageanleitung: Wichtige Hinweise Zusätzliche Hinweise bei Gas-Koch- Altgeräte sind kein wertloser Abfall. geräten: Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen Bei der Montage von Gaskochstellen werden. sind die national einschlägigen gesetzlichen Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen Bestimmungen (z. B. in Deutschland: Sie es unbrauchbar.
Vor der Montage Abluftbetrieb Ein zentrales Lüftungssystem saugt den Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn Küchendunst an und leitet ihn durch den der Unterdruck im Aufstellraum der Fettfilter in Freie. Feuerstätte von 4 Pa (0,04 mbar) nicht Dazu muss das Lüftungssystem im Gebäu- überschritten wird.
Page 11
Vor der Montage Abluft nach oben: Optimale Leistung der Dunstabzugs- haube: Dazu Öffnung in der Decke des Ober- schrankes, mit Auskerbung für Elektro- Kurzes, glattes Abluftrohr. Anschlusskabel herstellen. Möglichst wenig Rohrbögen. – Schablone liegt bei –. Möglichst große Rohrdurchmesser (am besten l 120 mm ) und große Rohr- 115/130 bögen.
Page 12
Vorbereiten Oberschrank Auf Mindestabstand Kochstellen – Dazu die Befestigungspunkte entspre- Dunstabzugshaube von 650 mm (bei Gas- chend weiter nach hinten versetzen. Kochstelle) bzw. 430 mm (bei Elektro- Kochstellen) achten. Diese Dunstabzugshaube ist zum Ein- bauen in einen Oberschrank mit folgenden Abmessungen vorgesehen: Breite: 600 mm Tiefe: 280 bis 350 mm...
Page 13
Einbauen in den Oberschrank 1. Schranktüre ausrichten, wenn Scharnier 4. Unmittelbar über der Dunstabzugs- nach Einbau der Dunstabzugshaube haube einen Zwischenboden montieren. nicht mehr zugänglich ist. Öffnungen für die Rohrverbindung und 2. Dunstabzugshaube auf den für das Netzanschlusskabel vorsehen. Befestigungswinkeln aufsetzen und einschieben.
Page 14
Einbauen in den Oberschrank 8. Wandabdeckung falls erforderlich auf Einbau einer Griffleiste: das benötigte Maß kürzen An den Wrasenauszug kann eine (z. B. absägen) und an den Oberschrank Griffleiste montiert werden. festschrauben. Die Griffleiste kann eine zum Küchen- möbel passende Holzleiste, oder eine als Sonderzubehör erhältliche Griffleiste sein (siehe Sonderzubehör in der Gebrauchsanweisung).
Einbauen in den Oberschrank Elektrischer Anschluss Hinweis: Das Gehäuse der Dunstabzugs- Die Dunstabzugshaube darf nur an eine haube kann innerhalb des Oberschrankes vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- verkleidet werden (z. B. mit Spanplatten). steckdose angeschlossen werden. Die Schutzkontaktsteckdose möglichst Dabei beachten: direkt hinter der Kaminverblendung –...
Instructions for use: Appliance description Exhaust-air mode Safe operation is possible provided that the underpressure in the room where the burner is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved if combustion air can flow through non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via the air- intake/exhaust-air wall box or by other technical measures, such as reciprocal...
Before using for the first time Important notes: The Instructions for Use apply to several Before using your appliance for the first time, please read these Instructions for versions of this appliance. Accordingly, Use carefully. They contain important you may find descriptions of individual features that do not apply to your information concerning your personal safety as well as on use and care of the...
Page 18
How to operate the extractor hood Light: The most effective method of removing vapours produced during cooking is to: Open the air flap as soon as you begin cooking. Close the air flap a few minutes after you have finished cooking.
Filters and maintenance Various types of grease filter can be Fleece grease filter: used to absorb the grease contained in The filter mat is made from material that is the vapours produced during cooking. itself virtually non-inflammable. The filter frame must be detached before Caution: the grease filter can be renewed.
Page 20
Filters and maintenance Metal grease filter: Cleaning the metal filter: Under normal operating conditions (1 to 2 The filter mat is made of non-combustible hours per day), the metal grease filter will metal. require cleaning after 8 to 10 weeks. Caution: The filter can be cleaned in a As it becomes more and more saturated...
Cleaning and care Isolate the extractor hood by pulling out For appliances with a glass plate in the pull-out vapour extractor: the mains plug or switching off the fuse. The glass plate is easily removed and Do not clean the extractor hood with can be cleaned in a dishwasher.
Installation Instructions: Important information Additional information concerning gas Old appliances are not worthless cookers: rubbish. Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. When installing gas hotplates, comply Before disposing of your old appliance, with the relevant national statutory render it unusable.
Prior to installation Exhaust-air mode A central ventilation system extracts Safe operation is possible provided that the kitchen vapours and passes them through underpressure in the room where the the grease filter to the outside. burner is installed does not exceed 4 Pa For this to work the building’s ventilation (0.04 mbar).
Page 24
Prior to installation Exhaust air flows upwards: For optimum extractor hood efficiency: Cut a hole in the top of the wall cupbo- Short, smooth air exhaust pipe. ard, including a groove for the mains As few bends in the pipe as possible. cable.
Page 25
Preparing the wall cupboard Ensure that there is a minimum gap To do this, move the mounting points between hob and extractor hood of 650 further towards the back by the mm (for gas hobs) or 430 mm (for electric corresponding distance.
Page 26
Installation inside the wall cupboard 1. Align the cupboard doors if the hinges 4. Install a shelf immediately above the will no longer be accessible after the extractor hood. Cut holes for the pipe extractor hood has been fitted. connection and the mains cable. 2.
Page 27
Installation inside the wall cupboard 8. Cut the wall masking strip down to size if Attaching a handle to the vapour necessary and screw it onto the wall extractor: cupboard. A handle can be attached to the vapour extractor. This handle can either be a wooden strip that matches the kitchen cupboards or a the handle that is available as an optional accessory (see...
Installation inside the wall Electrical connection cupboard This is what you have to do: 1. Connect the green and yellow (Earth) Note: The extractor hood housing inside wire to the terminal in the plug marked the wall cupboard can be boarded up (e.g. ‘E’...
Mode d’emploi: Description de l'appareil Air évacué à l’extérieur Un fonctionnement sans risque est possible si la dépression dans le local où le foyer de chauffage est implanté ne dépasse pas 4 Pascals (0,04 mbars). On y parvient en présence d'ouvertures non obturables ménagées par ex.
Avant la première utilisation Remarques importantes: La présente notice d'emploi vaut pour Lisez attentivement la présente notice d'emploi avant d'utiliser votre appareil plusieurs versions de l'appareil. pour la première fois. Elle contient des Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre informations importantes non seulement pour votre sécurité...
Utilisation de la hotte aspirante Eclairage: La méthode la plus efficace pour supprimer les buées de cuisson consiste à: Arrêt Ouvrir le clapet à air en début de cuisson. Marche Fermer le clapet à air Attendez que quelques minutes s’écoulent après la fin de la cuisson. Remarque: vous pouvez utiliser l'éclairage à...
Filtre et entretien Vous pouvez utiliser divers filtres pour Filtre à graisse en feutre: retenir les particules grasses en Cette natte filtrante est constituée d'un suspension dans les buées de cuisson. matériau difficilement inflammable. Avant de remplacer le filtre à graisse, Attention: enlevez le cadre de filtre.
Page 33
Filtre et entretien Filtre à graisse en métal: Nettoyage du filtre à graisse en métal: En service normal (1 à 2 heures par jour), Cette natte filtrante est en métal nettoyez le filtre à graisse en métal au bout incombustible. de 8 à...
Nettoyage et entretien Avant tout nettoyage et entretien, mettez Modèles avec bandeau de verre dans le d'abord la hotte hors tension en débran- volet d'évacuation de la vapeur: chant la fiche mâle de la prise de courant Le bandeau en verre s'enlève facilement ou en coupant le disjoncteur/fusible.
Notice de montage: Remarques importantes Les anciens appareils ne sont pas des Remarques supplémentaires concernant les cuisinières à gaz: déchets sans valeur. Leur élimination respectueuse de Lors du montage de foyers gaz, veuillez l'environnement permet de récupérer de respecter les dispositions légales en précieuses matières premières.
Avant le montage Evacuation de l'air à l'extérieur Un système de ventilation centralisé aspire Un fonctionnement sans risque est les buées de cuisson, leur fait traverser un possible si la dépression dans le local où le foyer de chauffage est implanté ne filtre puis les conduit à...
Page 37
Avant le montage Evacuation de l'air vicié par le haut: Pour que la hotte aspirante ait le meilleur rendement, veillez à ce que: Percez une ouverture dans la paroi supérieure du placard en appui mural en Le conduit d'évacuation soit court et lisse. prévoyant une entaille pour faire passer Il ait le moins possible de coudes.
Préparation du placard en appui mural Montez la hotte aspirante à une Pour ce faire, reculez les points de distance minimum de 650 mm des foyers fixation de la distance nécessaire. au gaz et de 430 mm des foyers électriques. Cette hotte aspirante est conçue pour s'encastrer dans un placard en appui mural présentant les dimensions suivantes:...
Encastrement dans le placard en appui mural 1. Si après encastrement de la hotte vous 4. Placez directement au-dessus de la avez difficilement accès aux charnières, hotte un fond intermédiaire. Prévoyez ajustez la porte du placard. des ouvertures pour faire passer le 2.
Page 40
Encastrement dans le placard en appui mural 8. Si nécessaire, raccourcissez le Montage d'une poignée: couvercle mural à la dimension requise Vous pouvez monter une poignée cont- puis vissez-le à fond sur le placard. re le volet d'évacuation de la vapeur. Vous pouvez choisir une poignée en bois assortie aux meubles de votre cuisine ou en acheter une figurant parmi les acces-...
Encastrement dans le placard Branchement électrique en appui mural La fiche mâle de la hotte aspirante ne pourra être branchée que dans une prise Remarque: vous pouvez habiller le corps secteur à contacts de terre réglementaire- de hotte à l'intérieur du placard (par ex. ment posée.
Gebruiksaanwijzing: Beschrijving van het apparaat Gebruik met luchtafvoer Gebruik zonder gevaar is mogelijk als de onderdruk van 4 Pa (0,04 mbar) in de opstellingsruimte van de stookinstallatie niet wordt overschreden. Dit kan men bereiken wanneer er door niet-afsluitbare openingen, bijv. in deuren, ramen en d.m.v.
Vóór het eerste gebruik Belangrijke aanwijzingen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig Deze gebruiksaanwijzing geldt voor voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. verschillende uitvoeringen van het Ze bevat belangrijke informatie voor uw apparaat. Het is mogelijk dat er een veiligheid en voor het gebruik en het aantal kenmerken worden beschreven onderhoud van het apparaat.
Page 44
Bedienen van de afzuigkap Verlichting: De keukenwasem wordt op de doeltreffendste manier verwijderd door: Openen van de luchtklep bij het begin van het koken. Sluiten van de luchtklep pas enkele minuten na het einde van het koken. N.B.: de verlichting kan op elk gewenst tijd- stip worden gebruikt, ook wanneer het uit- schuifbaar gedeelte naar binnen is geduwd.
Page 45
Filter en onderhoud Voor het opnemen van de vettige Vlies-vetfilter: bestanddelen van de keukenwasem De filtermat bestaat uit moeilijk ontvlambaar kunnen verschillende vetfilters worden materiaal. gebruikt. Let op: Om het vetfilter te kunnen vervangen, moet Bij toenemende verzadiging met het filterkader worden verwijderd. vethoudende resten wordt de ontvlambaar- heid groter en kan de werking van Demonteren en monteren van het...
Page 46
Filter en onderhoud Metalen vetfilter: Reinigen van het metalen vetfilter: Bij normaal gebruik (1 tot 2 uur per dag) De filtermat bestaat uit onbrandbaar moet het metalen vetfilter na 8 tot 10 materiaal. weken worden gereinigd. Let op: Het reinigen kan plaatsvinden in de vaatwasmachine.
Reiniging en onderhoud Wasemafzuigkap stroomloos maken Bij apparaten met glasplaat in het uitschuifbaar gedeelte: door de stekker uit het stopcontact te trekken of de zekering uit te schakelen. De glasplaat kan gemakkelijk worden verwijderd en in de vaatwasmachine De wasemafzuigkap niet reinigen met worden gereinigd.
Page 48
Montagevoorschrift: Belangrijke voorschriften Extra voorschriften bij gaskook- Oude apparaten zijn geen waardeloos apparatuur: afval. Door een milieubewuste afvoer kunnen waardevolle materialen opnieuw Bij de montage van gaskookzones worden gebruikt. moeten de geldende wettelijke nationale Maak het oude apparaat onbruikbaar voorschriften (bijv. in Duitsland: Technische voordat u het afvoert.
Voor de montage Afzuigkap met luchtafvoer Een centraal ventilatiesysteem zuigt de Gebruik zonder gevaar is mogelijk als de keukenwasem aan en voert deze via het onderdruk van 4 Pa (0,04 mbar) in de vetfilter af naar de buitenlucht. opstellingsruimte van de stookinstallatie Hiertoe moet het ventilatiesysteem van het niet wordt overschreden.
Page 50
Voor de montage Luchtafvoer naar boven: Voor een optimaal vermogen van de afzuigkap: Daarvoor opening maken in het plafond van de bovenkast met uitsparing voor Korte, gladde afvoerpijp. elektrische aansluitkabel. Zo weinig mogelijk pijpbochten. – Sjabloon is meegeleverd –. Zo groot mogelijke pijpdiameter (optimaal l 120 mm ) en grote 115/130 pijpbochten.
Page 51
Voorbereiden bovenkast Minimumafstand tussen de kookzones Daarvoor de bevestigingspunten zo ver of branders en de afzuigkap van 650 mm als nodig naar achteren verplaatsen. (bij gasfornuis) of 430 mm. (bij elektrisch fornuis) in acht nemen. Deze afzuigkap is bedoeld om te worden ingebouwd in een bovenkast met de volgende afmetingen: Breedte: 600 mm...
Page 52
Inbouwen in de bovenkast 1. Kastdeur op de juiste plaats brengen 4. Vlak boven de afzuigkap een tussen- wanneer het scharnier na het inbouwen bodem monteren. Openingen maken van de afzuigkap niet meer bereikbaar voor de buisverbinding en voor de netaansluitkabel.
Page 53
Inbouwen in de bovenkast 8. Wandafscherming indien nodig inkorten Monteren van een handgreeprand: tot de benodigde lengte en op de boven- Op het uitschuifbare gedeelte kan een kast vastschroeven. handgreeprand worden gemonteerd. De handgreeprand kan een bij het keukenmeubel passende houten rand of een als extra toebehoren verkrijgbare handgreep zijn (zie extra toebehoren in de gebruiksaanwijzing).
Inbouwen in de bovenkast Elektrische aansluiting N.B.: het huis van de afzuigkap kan binnen De wasemafzuigkap mag alleen worden de bovenkast worden bekleed (b.v. met aangesloten aan een volgens de voor- spaanplaat). schriften geïnstalleerd, geaard stopcontact. Het geaarde stopcontact moet indien Daarbij in acht nemen: mogelijk vlak achter de schoorsteenaf- –...
Istruzioni per l’uso: Descrizione dell'apparecchio Funzionamento a scarico d’aria Un funzionamento senza pericolo è possibile, se nel locale d'installazione del focolare non viene superata la depressione di 4 Pa (0,04 mbar). È possibile conseguire ciò quando l'aria per la combustione può continuare ad affluire attraverso aperture non chiudibili, per es.
Page 56
Precede la prima utilizzazione Primo impiego: Questo libretto di istruzioni per l'uso Prima di usare il nuovo apparecchio, è previsto per più versioni dell' leggete attentamente le istruzioni per apparecchio. É possibile che siano l'uso. Esse contengono informazioni descritti singoli particolari della dotazio- importanti per la Vostra sicurezza, ne, che non riguardano il Vostro appa- e anche per l'uso e la manutenzione...
Uso della cappa aspirante Illuminazione: Per eliminare nel modo più efficace i vapori di cottura: Accesa Aprire la valvola dell'aria all'inizio della cottura. Spenta Chiudere la valvola dell'aria solo alcuni minuti dopo la fine della Avvertenza: L'illuminazione può essere cottura. usata in qualsiasi momento, anche quando l'apparecchio è...
Page 58
Filtri e manutenzione Per trattenere i componenti grassi dei Filtro antigrasso in velo: vapori di cottura si possono usare La stuoia filtro è costituita da materiale diversi filtri antigrasso. difficilmente infiammabile. Per poter cambiare il filtro antigrasso, deve Attenzione: essere smontata la cornice del filtro. A causa della progressiva saturazione con residui grassi, l'infiammabilità...
Page 59
Filtri e manutenzione Filtro antigrasso metallico: Pulizia del filtro antigrasso metallico: Nel servizio normale (da 1 a 2 ore al giorno), Le stuoie del filtro sono in metallo i filtri antigrasso metallici devono essere ininfiammabile. lavati dopo 8 – 10 settimane. Attenzione: Il lavaggio si può...
Pulizia e manutenzione Togliere corrente alla cappa aspirante Per gli apparecchi con vetro estraendo la spina di alimentazione, nell'estraibile di aspirazione vapori: oppure togliendo il fusibile. Il vetro è facile da smontare e può essere lavato nella lavastoviglie. Non pulire la cappa aspirante con spugne dure e prodotti per pulizia Per rimuovere le linguette, spingerle contenenti sabbia, soda, acido o cloro!
Page 61
Istruzioni per il montaggio: Avvertenze importanti Avvertenze supplementari per Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti apparecchi di cottura a gas: senza valore. Attraverso lo smaltimento ecologico Nel montaggio dei fornelli a gas devono possono essere recuperati materiali essere osservate le pertinenti norme di pregiati.
Prima del montaggio Funzionamento ad espulsione d’aria Un sistema di ventilazione centrale aspira i Un funzionamento senza pericolo è vapori di cottura e li convoglia all'esterno possibile, se nel locale d'installazione del attraverso il filtro per grassi. focolare non viene superata la depressione A tal fine il sistema di ventilazione di 4 Pa (0,04 mbar).
Page 63
Prima del montaggio Aria di scarico verso l'alto: Rendimento ottimale della cappa aspirante: A questo scopo praticare un'apertura Tubo di scarico corto, liscio. nella parte superiore del pensile, con scanalatura per il cavo di allacciamento Il minor numero possibile di gomiti di tubo.
Page 64
Preparazione del pensile Rispettare la distanza minima piano di A tal fine spostare nella stessa misura i cottura - cappa aspirante di 650 mm (per il punti di fissaggio verso dietro. piano di cottura a gas), e 430 mm (per i piani di cottura elettrici).
Page 65
Montaggio nel pensile 1. Regolare la porta del pensile, se dopo il 4. Montare direttamente sulla cappa un montaggio della cappa aspirante la piano intermedio. Prevedere le aperture cerniera non è più accessibile. per il collegamento del tubo e per il cavo 2.
Page 66
Montaggio nel pensile 8. Se necessario, accorciare alla misura Montaggio di un listello a maniglia: necessaria la lista di copertura per il Sull'estraibile di aspirazione vapori si muro e avvitarla al pensile. può montare un listello a maniglia. Il listello a maniglia può essere un listello in legno adatto al mobile per cucina, oppure un listello a maniglia disponibile come accessorio speciale (vedi capitolo...
Montaggio nel pensile Allacciamento elettrico Avvertenza: l'alloggiamento della cappa La cappa aspirante deve essere aspirante all'interno del pensile può essere collegata solo ad una presa di corrente con rivestito (p. es. con pannelli di truciolato). contatto di terra, installata a norma. Disporre la presa con contatto di terra se A questo proposito tenere presente: possibile direttamente dietro al rivestimento...
Page 68
Instrucciones para el uso: Evacuación del aire hacia el exterior Descripción del aparato Para ello, es necesario que existan aperturas no bloqueables por las que el aire de combustión pueda renovarse y ventilarse sin dificultad, por ejemplo por puertas, ventanas o cajas murales para la alimentación o evacuación del aire o también pueden tomarse otras otras medidas como por ejemplo instalando...
Antes de la primera utilización Antes de la puesta en marcha inicial Antes de emplear el aparato nuevo deberá leer detenidamente las del aparato: instrucciones de servicio de la cocina Las presentes instrucciones de servicio eléctrica. son válidas para diferentes modelos de En ella se facilitan informaciones y aparato;...
Manejo del aparato Iluminación: La manera más eficaz de absorber los vahos producidos en la cocina durante la Conexión preparación de los alimentos es: Abrir la trampilla de aire Desconexión al comenzar a trabajar. Cerrar la trampilla de aire al cabo de unos minutos después de Advertencia: La iluminación se puede haber concluido los trabajos.
Filtros y mantenimiento Para retener las partículas de grasa Filtro antigrasa de fieltro: contenidas en el vaho de la cocina se La esterilla de filtro es de material pueden utilizar diferentes filtros difícilmente inflamable. antigrasa. ¡Atención! Para sustituir el filtro antigrasa hay que A medida que crece el grado de saturación retirar el marco del filtro.
Page 72
Filtros y mantenimiento Filtro antigrasa metálico: Limpieza del filtro antigrasa metálico: Bajo unas condiciones de funcionamiento Las esterillas de filtro son de metal anti- normal (1 ó 2 horas diarias), el filtro antigra- inflamable. sa metálico deberá limpiarse cada 8 a 10 ¡Atención! semanas.
Limpieza y cuidados Desconectar la campana extractora de la En los aparatos con cajón del filtro con red eléctrica extrayendo el cable de placa de vidrio: conexión de la toma de corriente o a La placa de vidrio se puede desmontar través del fusible.
Instrucciones de montaje: Advertencias importantes Los aparatos eléctricos usados La campana sólo se podrá montar por incorporan materiales valiosos que se encima de hogares para combustibles pueden recuperar. Por ello deberán sólidos con peligro de incendio (por entregarse a dicho efecto en un centro ejemplo proyección de chispas) si el hogar oficial de recogida o recuperación de está...
Antes del montaje Funcionamiento con evacuación del aire al exterior Un sistema central de ventilación aspira los Este funcionamiento es posible sin peligro vahos generados en la cocina y los si en el local de emplazamiento del hogar transporta al exterior, haciéndolos pasar no se sobrepasa la depresión admisible de previamente a través del filtro antigrasa.
Page 76
Antes del montaje Funcionamiento con evacuación del Optima potencia y rendimiento de la campana extractora: aire hacia arriba: Tubo de evacuación corto y liso. Practicar una abertura en la parte superi- Menor número de codos posible. or del armario, con escotadura para el cable de conexión a la red Usar en lo posible tubos de gran eléctrica, con ayuda de la plantilla...
Page 77
Preparar el armario superior Observar las distancias mínimas entre Para ello deberán desplazarse en la placa de cocción o cocina y la campana consecuencia las posiciones de los extractora de 650 mm (para los aparatos puntos de sujeción. de gas) ó 430 mm (para los aparatos eléctricos).
Page 78
Montar en el armario 1. Alinear la puerta del armario en caso de 4. Colocar directamente por encima de la que, tras el montaje de la campana, la campana un entrepaño. practicar en bisagra no fuera accesible. éste las aberturas correspondientes para 2.
Page 79
Montar en el armario 8. En caso necesario, recortar en Montaje del agarradero: consecuencia el recubrimiento mural y En el frontal del cuerpo del cajón del fijarlo al armario superior. filtro de la campana puede montarse un agarradero. Este puede ser un listón de madera que haga juego con el mueble, o bien uno de los agarraderos que hay disponibles como accesorio opcional (véanse a este...
Montar en el armario Conexión eléctrica La campana extractora sólo podrá Atención: La campana extractora puede conectarse a una toma (caja) de corriente revestirse estando instalada en el interior provista de puesta a tierra. La toma de del armario (por ejemplo con elementos de aglomerado de viruta).
Page 81
Instruções de Serviçio: Descrição do aparelho Funcionamento com exaustão É possível um funcionamento sem qualquer perigo, se não for ultrapassada a depressão de 4 Pa (0,04 mbar) no local de instalação dos aparelhos de queima. Isto pode ser conseguido se o ar necessário à...
Antes da primeira utilização Indicações importantes: Antes de utilizar o novo aparelho, deverá ler com atenção estas instruções de Estas instruções de serviço aplicam-se serviço. a vários modelos de aparelhos. Delas constam informações importantes É. por isso, possível que se encontrem para a sua segurança, bem como sobre descritas várias características de a utilização e manutenção do aparelho.
Utilização do exaustor Iluminação: Os vapores são eliminados de forma mais eficaz, se: Desligada Abrir a válvula de ventilação no início dos cozinhados. Ligada Fechar a válvula de ventilação só alguns minutos depois de terminados os cozinhados. Nota: A iluminação pode ser utilizada em qualquer momento, até...
Page 84
Filtro e Manutenção Para retenção das partículas gordurosas Filtros de feltro: dos vapores, podem ser utilizados O filtro é composto por material dificilmente diversos filtros. inflamável. Para a substituição do filtro de gordura, é Importante: necessário retirar a armação, onde o A saturação crescente do filtro com mesmo está...
Page 85
Filtro e Manutenção Filtros de metal: Limpeza do filtro de metal: Num funcionamento normal (1 a 2 horas A esteira do filtro é constituida por metal diárias), o filtro de metal deve ser limpo, não combustível. depois de 8 a 10 semanas. Importante: A limpeza pode ser feita na máquina de lavar loiça.
Limpeza e manutenção Desligar o exaustor da corrente, Para aparelhos com placa de vidro no desligando a ficha da tomada, o fusível extractor de vapor: ou o disjuntor. A placa de vidro é facilmente desmontável e pode ser lavada na Não limpar o exaustor com esponjas máquina de lavar loiça.
Page 87
Instruções de Montagem: Indicações Importantes Instruções adicionais para placas a gás: Aparelhos velhos não são, de forma alguma, lixo. Na montagem de aparelhos de Através de reciclagem compatível com o cozinhar a gás (= fogões e placas), têm meio ambiente, é possível recuperar que ser respeitadas as respectivas normas matérias primas valiosas.
Antes da montagem Funcionamento com exaustão Um sistema central de ventilação aspira os É possível o funcionamento não perigoso, fumos da cozinha, conduzindo-os para o se a subpressão no local de instalação do exterior através do filtro de gorduras. aparelho, com funcionamento por Para isso, o sistema de ventilação do combustão, não for superior a 4 Pa edifício tem que estar a funcionar e deve...
Page 89
Antes da montagem Saída de ar para cima: Rendimento optimizado do exaustor: Tubo de saída liso e curto. Para isto, fazer um orifício na parte de cima do armário superior, para Mínimo de curvas possível. passagem do cabo eléctrico. Diâmetro máximo possível do tubo (de –...
Page 90
Preparação do armário superior Respeitar a distância mínima de 650 Para isso, deslocar os pontos de fixação mm entre o exaustor e a placa de cozinha mais para trás, em conformidade. (no caso de placa a gás) ou de 430 mm (no caso de placa eléctrica).
Page 91
Instalação no armário superior 1. Alinhar as portas do armário, se a 4. Directamente sobre o exaustor montar dobradiça ficar inacessível, após uma base intermédia. Prever furos para instalação do exaustor. ligação dos tubos e para o cabo 2. Assentar o exaustor nos ângulos de eléctrico.
Page 92
Instalação no armário superior 8. Cobertura da parede. Montagem de uma régua como Se necessário, reduzir a cobertura da puxador: parede para a medida necessária e apar- No extractor de vapores pode ser afusá-la no armário superior. montada uma régua como puxador.. A régua pode ser igual à...
Instalação no armário superior Ligação eléctrica Nota: A frente do exaustor pode ficar O exaustor só deve ligado a uma tomada disfarçada dentro do armário superior (por com protecção de terra e instalada de ex. com uma placa de contraplacado). acordo com as normas em vigor.
Page 96
Family Line 01805-2223 3 0,14/min. DTAG Siemens-Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete 9000 273 072 Siemens-Electrogeräte GmbH Printed in Germany 0907 Es.