LIBERACIÓN DE RESPONSABILIDADES:
Al ensamblar e inflar este producto, usted acepta que ha leído y comprendido el manual de producto de World of
Watersports completo, incluyendo todas las instrucciones y advertencias contenidas en dicho material antes de
utilizar este producto. Acepta además que usted se asegurará que cualquier usuario adicional o subsecuente de
este producto lea y comprenda el manual del usuario completo. El mal uso o el uso inadecuado de este producto
pueden resultar en riesgos y peligros que pueden resultar en lesiones serias o la muerte. Los riesgos y peligros
con los que se puede topar por un uso inadecuado de este producto se pueden evitar leyendo y siguiendo los lin-
eamientos de advertencia listados dentro del manual del propietario y al hacer un uso adecuado de este producto.
Su ensamblaje y uso de este producto deberán ser evidencia de su aceptación, a la máxima extensión permitida
por la ley, para seguir adecuadamente las instrucciones y apegarse a las advertencias establecidas en este manual
del producto. Su ensamblaje y uso de este producto también constituye una liberación, a la máxima extensión per-
mitida por la ley, por parte de usted y de terceros a los que le permita usar, de cualquier manera, este producto,
para World of Watersports de cualquier responsabilidad por pérdida, daño, lesión y/o gastos que usted o cualquier
usuario de este producto puedan sufrir como resultado del uso de este producto. Esta liberación deberá extenderse
para cualquier pérdida, daño, lesión o gastos debidos a cualquier causa, incluyendo negligencia o incumplimiento
de contrato por parte de World of Watersports y/o cualquier otro que participe en el diseño y/o fabricación de este
producto. Los términos de esta liberación estarán en vigor y serán obligatorios para usted, sus herederos, parientes
cercanos, ejecutores, administradores, asignados y representantes. Su ensamblaje y uso de este producto deberá
constituir su acuerdo de asumir y aceptar todos los riesgos conocidos o desconocidos por lesiones en su persona
y/o en la de terceros por el uso de este producto. World of Watersports y las partes relacionadas no han hecho
y por medio del presente niegan cualquier representación y/o garantía oral o por escrito, incluyendo una
garantía para un propósito en particular, que no sea lo expuesto en el presente y en el manual del propietario
de World of Watersports.
Nombre del producto
modelo#
Tamaño inflado
aproximado
PATENTE EN TRÁMITE
WOW STRIKE ZONE SLIDE 19-2010
25 ft x 6 ft 5-12 1-2 5 ft 110 Ibs. 49 kg.
Contenido del paquete: 1 supertobogán con bordes laterales, 2 supercolchonetas, 6 bolos,
sujeciones de fijación, el manual del producto, un juego de parches
LOS MEJORES INFLADORES DE AIRE QUE PUEDE USAR PARA INFLAR EL PRODUCTO SON LOS SIGUIENTES:
1. El inflador eléctrico de 110 V – ej. el inflador de aire WOW 2.0 a 3.0 de alta presión de psi
o cualquier inflador eléctrico de 110 V, psi de 2.0 a 3.0
2. El inflador manual de doble acción o el inflador de pie WOW diseñados específicamente para su producto, el
SUPERTOBOGÁN WOW.
3. También puede utilizar infladores de 12 V, pero la potencia máxima que dan es de solo 8 psi así que necesitará
un inflador más como un inflador manual o un inflador de pie.
4. Soplador de hojas
5. Un Shop Vac o aspirador con un interruptor bidireccional
6. NO utilice un compresor de aire.
1.
2.
EDAD
Pilotos
Altura no
Límite de peso
superior a
aproximado
2.
3.
10
P R E P A R A C I Ó N D E W O W S T R I K E Z O N E S L I D E A D V E R T E N C I A S E I N S T R U C C I O N E S :
• Antes de preparar el tobogán, busque debajo y alrededor del tobogán objetos afilados o cualquier otro objeto
que pudiera provocar lesiones o daños al tobogán.
• El WOW STRIKE ZONE SLIDE debería situarse a no menos de 10 pies (3 metros) por todos sus lados de árboles,
paredes, agujeros, charcos y otros objetos. Asegúrate de que el área en la parte del comienzo y del final
del tobogán no tiene pavimento, árboles, charcos y cualquier otro objeto que pueda obstaculizar o dañar
a quien se deslice.
• Utilizar solo en jardines llanos con césped. No utilizar sobre pavimento ni otras superficies duras.
• Asegúrate de que tu zona de césped no tiene cabezales de aspersores, piedras, protuberancias, áreas
hundidas, palos u otros posibles objetos afilados.
• Coloca el tobogán con el lado del suelo impreso hacia arriba. El comienzo del tobogán tiene
impresa la palabra START.
• Si conectas más de un tobogán, asegúrate de que los unes adecuadamente usando el sistema de conexión
de paredes en el lateral del pontón que se encuentra en los extremos de los pontones. Fíjate que el final del
suelo del primer tobogán se sobreponga por encima del suelo del siguiente tobogán. Consulta el manual de
instrucciones para más información.
• Dispón el tobogán en la zona recomendada adecuada e inspecciona el tobogán para descartar rajas, desgarros
o pinchazos. NO UTILICES EL TOBOGÁN SI ESTÁ DAÑADO.
• Infla los pontones de las paredes laterales hasta que no tengan arrugas y estén firmes.
Después, cierra las válvulas.
• Infla los deslizadores WOW STRIKE ZONE SLEDS hasta que estén firmes.
• Comprueba que todos los pontones de las paredes laterales y los deslizadores no tengan fugas de aire.
Si los pontones de las paredes laterales del tobogán o los deslizadores están dañados y tienen fugas de aire,
NO LOS UTILICES hasta haber hecho una reparación adecuada o se pueda pedir un recambio.
• Comprueba todas las cintas de anclaje de los pontones de las paredes laterales y los pernos para que
estén seguros y que los pernos estén de forma apropiada en el suelo antes de usar el tobogán.
• Usa ÚNICAMENTE los pernos de anclaje suministrados por el fabricante.
• Pulveriza con agua todo el tobogán antes de conectar la manguera.
• Una vez haya conectado la manguera, abra el agua gradualmente y espere a que se llene el sistema de
rociadores. Una vez funcione el sistema de rociadores, podrá aumentar la presión del agua hasta que
haya la cantidad de agua deseada.
11