Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

CHE-500 CHE-505 CHE-510 CHE-530
MANUAL de USUARIO
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
USER MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
MANUAL DO USUÁRIO
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
MANUALE per L'UTENTE
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
BETRIEBSANLEITUNG
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Chimenea eléctrica
con mando y luz ambiental
with RC and ambient backlight
Cheminée électrique
avec télécommande et rétroéclairage
com controle remoto e retroiluminação
Caminetto elettrico
con telecomando e retroilluminazione
mit Fernbedienung und Hintergrundbeleuchtung
1
Electric fireplace
Lareira elétrica
Elektrisches Feuer
08/2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pur Line CHE-500

  • Page 1 CHE-500 CHE-505 CHE-510 CHE-530 Chimenea eléctrica MANUAL de USUARIO con mando y luz ambiental Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. Electric fireplace USER MANUAL with RC and ambient backlight This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 3 Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso, y guárdelas para futuras consultas ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONTENIDO DE LA CAJA • Chimenea eléctrica • Alimentación: 220-240 V a 50 Hz • Tornillos (6), tacos de pared (6), soportes (2), • Potencia nominal: 2000 W tuercas de mariposa (2), soportes de fijación (2) •...
  • Page 4 incorrecto o después de caer o resultar dañado de cualquier otra forma. • Mantener los muebles, cortinas y otros materiales inflamables a una distancia mínima de 1 m respecto al aparato, para evitar riesgo de incendios. • Desconectar cuando no esté en uso. Para desenchufar el calentador, apagar con el interruptor principal antes de retirar el cable del enchufe.
  • Page 5 calientes entren en contacto directo con la piel. • No sumergir el aparato en agua ni en ningún otro líquido. Si el aparato cae accidentalmente en el agua o si se derrama agua o cualquier otro líquido, aislar y desenchufar el aparato inmediatamente y enviar para que lo revise una persona cualificada antes de volver a usarlo.
  • Page 6 • Taladrar los orificios (Ø7mm) en la pared. • Fijar los soportes a la pared con los 4 tornillos incluidos. • Colocar el cuerpo de la chimenea cuidadosamente para comprobar que encaja sobre los soportes de la pared. • Se incluyen 2 soportes de fijación mural, fijar el soporte al cuerpo de la chimenea con la tuercas de mariposa incluidas.
  • Page 7 PANEL DE CONTROL A. ON/Off: Encendido/Apagado Nota: Cuando se enciende el interruptor principal, la chimenea está en modo de espera y el indicador encendido. ºC Pulsar el botón On/Off una vez, la llama se enciende en el nivel 3 (alto), y el indicador se enciende.
  • Page 8 2. Pulsar el botón TEMP o TIMING para seleccionar las horas de funcionamiento y pulsar “HEAT” para confirmar. 3. El ajuste del tiempo de funcionamiento se cancela si se selecciona “--:--”. Nota: 1. El ajuste de tiempo sólo es aplicable cuando la función Llama y/o Calor está activada. 2.
  • Page 9 DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD • Este aparato incorpora un disyuntor de seguridad que actúa si el aparato se sobrecalienta. Por razones de seguridad, el calentador no se restablecerá automáticamente. • Para reiniciar el aparato, desconectar de la alimentación de red y esperar como mínimo 30 minutos. Volver a enchufar el cable a la red y encender el aparato.
  • Page 10 REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS Identificador(es) del modelo: CHE 500 , CHE 510, CHE 505, CHE 530 Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para Potencia calorífica los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) Potencia calorífica Pnom...
  • Page 11 Please read this manual carefully before use, and keep it for any future reference TECHNICAL SPECIFICATION CONTENTS • Heater • Supply: 220-240V~ 50Hz • Screws (6), Wall plugs (6), Hanging brackets (2), • Rated power: 2000W Wing Nuts (2), Fixing wall brackets (2) •...
  • Page 12 • Keep furniture, curtains and other flammable material at least 1 meter away from the appliance. Never close to curtains and other combustible material, otherwise may cause risk. • Always unplug heater when not in use. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.
  • Page 13 the appliance accidentally fall into water or have water or any other liquid spilt over it isolate and unplug the appliance immediately and have it checked by a qualified person before using it again. Non-observance could cause a fatal electric shock! •...
  • Page 14 wall. • Use a spirit level to ensure that the marks are levelled vertically and horizontally. • Drill the holes (Ø7mm) in the wall. • Fix brackets to the wall with 4 screws provided with the unit. • Lift the heater body and carefully lower it down to ensure the heater body locks in with the brackets attached to the wall.
  • Page 15 CONTROL PANEL A. ON/Off Note: When power switch is turned on, the fireplace was on standby status and indicator Press ON/Off button once, the flame turn on at level ºC 3 (high), and indicator is on. Press ON/Off button again, all function turn off and ºF the unit be on standby status.
  • Page 16 2. When working time reached set time, the unit would be automatically turned off and on standby. 3.When there is conflict on this set time and the Cut-off time under “Weekly Setting” mode, the unit would be turned off as per the time whichever occurs earlier. * Press and hold this button 2seconds to enter Time Calibration mode.
  • Page 17 SAFETY CUT-OFF • This appliance is fitted with a safety cut-off which will operate if the fire overheats. For safety reasons, the heater will NOT automatically reset. • To reset the appliance, disconnect the appliance from the mains supply for at least 30 minutes. Reconnect the supply to the mains and switch on the appliance.
  • Page 18 INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS CHE 500 , CHE 510, CHE 505, CHE 530 Model identifier(s): Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat Pnom  ...
  • Page 19 Lisez ces instructions attentivement avant l’utilisation, et conservez-les pour de futures consultations. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONTENU • Alimentation : 220-240V~ 50Hz • Chauffage électrique à convection • Vis (6), chevilles de fixation (6), supports (2), écrous • Puissance nominale : 2000 W à...
  • Page 20 • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Usage domestique uniquement. • Ne pas utiliser cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, si l’appareil fonctionne mal, ou s’il est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. •...
  • Page 21 • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Ne pas déplacer votre radiateur immédiatement après utilisation. • Ne placez pas l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil tombe accidentellement dans l’eau ou tout autre liquide, le débrancher immédiatement et le montrer à...
  • Page 22 • Marquer la distance entre les trous de fixation sur le mur. Utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que les marques sont à niveau. • Percer les trous (Ø7mm) dans le mur. • Fixer les supports au mur avec les 4 vis fournies. •...
  • Page 23 PANNEAU DE CONTRÔLE A. ON/Off: Marche/Arrêt Note : Lorsque l’interrupteur principal est allumé, le foyer est en mode veille et le voyant est allumé. Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt, la ºC flamme s’allume au niveau 3 (haut) et le voyant est allumé.
  • Page 24 Appuyez une fois sur cette touche et le chiffre “1” et le voyant “O” s’allume. 2. Appuyez sur la touche TEMP ou TIMING pour sélectionner les heures de fonctionnement et appuyez sur HEAT pour confirmer. 3. Le réglage du temps de fonctionnement est annulé si”--:--:--” est sélectionné. Note : 1.
  • Page 25 COUPE-CIRCUIT DE SÉCURITÉ • Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit de sécurité qui entre en action si la cheminée subit une surchauffe. Pour des raisons de sécurité, l’appareil de chauffage ne se réinitialise automatiquement. • Pour pouvoir remettre l’appareil en marche, il convient de le débrancher du secteur pendant au moins 30 minutes.
  • Page 26 EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS ÉLECTRIQUES CHE 500 , CHE 510, CHE 505, CHE 530 Référence(s) du modèle: Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance Pnom...
  • Page 27 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso, e conservare per future consultazioni SPECIFICHE TECNICHE CONTENUTO • Alimentazione: 220-240 V a 50 Hz • Riscaldatore. • Potenza: 2000 W • Viti (6), tasselli (6), supporti (2), dadi ad alette (2), staffe di fissaggio (2) •...
  • Page 28 funzionamento scorretto o dopo essere caduto o danneggiato. • Assicurarsi che i mobili, tende ed altri materiali infiammabili siano ad una distanza minima di 1 m rispetto all’apparecchio,per evitare rischi d’incendio. • Scollegare l’apparecchio quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
  • Page 29 entrino in contatto con la pelle. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Se l’apparecchio cade accidentalmente in acqua o se l’acqua o qualsiasi altro liquido è stato versato, scollegare immediatamente l’apparecchio e e inviare per la revisione una persona qualificata prima di riutilizzarlo.
  • Page 30 • Forare (Ø7mm) la parete. • Fissare i supporti al muro con le 4 viti inclusi. • Collocare il corpo del riscaldatore accuratamente per verificare che si accoppia ai sui supporti a parete. • Sono compresi 2 staffe di montaggio a parete, fissare il supporto al corpo del riscaldatore con dado a farfalla incluso.
  • Page 31 PANELLO DI CONTROLLO A. ON/Off: Accensione/spegnimento Nota: Quando l’interruttore di accensione è acceso, il caminetto è in modalità standby e la spia è accesa. ºC Premere una volta il pulsante ON/OFF, la fiamma si accende al livello 3 (alto) e la spia si accende.
  • Page 32 1. Premere questo pulsante una volta e il numero “1” e la spia “O” si accendono. 2. Premere il pulsante TEMP o TIMING per selezionare le ore di funzionamento e premere “HEAT” per confermare. 3. L’impostazione dell tempo di funzionamiento viene annullata se si seleziona”--:--”. Nota: 1.
  • Page 33 DISCONNESSIONE DI SICUREZZA • Questo apparecchio incorpora uno sconnettore di sicurezza che agisce se il camino si surriscalda. Per ragioni di sicurezza, il riscaldatore non viene resettato automaticamente. • Per resettare l’apparecchio, lo scolleghi dell’alimentazione di rete ed aspetti come minimo 30 minuti. Torni a collegare l’alimentazione ed accenda l’apparecchio.
  • Page 34 INFORMAZIONI OBBLIGATORIE PER GLI APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO D’AMBIENTE LOCALE ELETTRICI CHE 500 , CHE 510, CHE 505, CHE 530 Identificativo del modello: Dato Simbolo Valore Unitá Dato Unità Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione) Potenza termica...
  • Page 35 É favor ler atentamente o manual antes de utilizar o aparelho. Guardar estas instruções. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS CONTEÚDO • Aquecedor • Alimentação: 220-240 V a 50 Hz • Parafusos (6), buchas (6) , suportes (2), porcas de • Potência nominal: 2000 W orelhas (2) suportes de fixação (2) •...
  • Page 36 • Manter os móveis, cortinas e outros materiais inflamáveis a uma distância mínima de 1 m em relação ao aparelho. • Desligue sempre aquecedor quando não em uso. • Nao deixar o aparelho sem vigilância enquanto estiver em uso e/ou ligado à rede elétrica.
  • Page 37 • Nunca submergir o aparelho em água nem em qualquer outro líquido. Se o aparelho cair acidentalmente na água ou derramar água ou outro líquido, isolar e desligar o dispositivo imediatamente e enviar para revisão uma pessoa qualificada antes de usá-lo novamente. Risco de choque elétrico! •...
  • Page 38 • Fixe os dois suportes de fixação ao corpo do aquecedor com as porcas de orelhas incluídas. • Marque os furos de fixação na parede, remover o aquecedor da parede e fazer furos nas posições marcadas. Insira as buchas / parafusos de fixação plugues corretas (dependendo do tipo da parede).
  • Page 39 PAINEL DE CONTROLE A. ON/Off: E ligado / desligado Nota: Quando o interruptor principal está ligado, a lareira está no modo de espera e o indicador acende. ºC Pressione o botão On / Off uma vez, a chama acende no nível 3 (alto) e o indicador acende.
  • Page 40 3. O ajuste do tempo de operação é cancelado se “-: -” estiver selecionado. Nota: 1. A definição da hora só é aplicável quando a função Chamada e / ou Calor está ativada. 2. Quando o tempo de operação atinge o tempo definido, o aparelho desliga-se automaticamente e permanece em modo de espera.
  • Page 41 DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD • Este aparato incorpora un disyuntor de seguridad que actúa si el aparato se sobrecalienta. Por razones de seguridad, el calentador no se restablecerá automáticamente. • Para reiniciar el aparato, desconectar de la alimentación de red y esperar como mínimo 30 minutos. Volver a enchufar el cable a la red y encender el aparato.
  • Page 42 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS Identificador(es) de modelo: CHE 500 , CHE 510, CHE 505, CHE 530 Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade Potência calorífica Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) Potência calorífica Pnom...
  • Page 43 Lesen sie diese wichtigen anweisungen sorgfältig durch und bewahren sie sie gut auf. TECHNISCHE KENNWERTE VERPACKUNGSINHALT • Stromversorgung: 220-240V~ 50Hz • Heizgerät • Befestigungsschrauben (6), Wanddübel (6), Halterungen • Nennleistung: 2000W (2), Flügelmuttern (2), Wandhalterungen (2) • Beleuchtung: LED 10W •...
  • Page 44 • Möbel, Vorhänge und sonstige entzündbare Gegenstände müssen mindestens 1 Meter vom Gerät entfernt sein. Geringere Abstände würden ein Risiko bedeuten. • Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. •...
  • Page 45 • Das Gerät darf in heißem Zustand nicht bewegt werden und während des. Berühren Sie keine heißen Teile. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten. Falls er ins Wasser fällt oder versehentlich in andere Flüssigkeiten getaucht wird, fassen sie ihn nicht mit den Händen an.
  • Page 46 Verwenden Sie eine Wasserwaage um sicherzustellen dass die Markierungen nivelliert werden. • Die Löcher mit Bohrer (Ø7mm) in die wand bohren. • Befestigen Halterungen an der Wand mit den 4 Schrauben enthalten. • Legen Sie die Heizkörper vorsichtig, um sicherzustellen, Das Gerät passt perfekt in die Halterung an der Wand zu befestigen.
  • Page 47 BEDIENFELD A. ON/Off: Ein/Aus Hinweis: Wenn der Hauptschalter eingeschaltet ist, befindet sich der Kamin im Standby-Modus und die Anzeige leuchtet ºC Drücken Sie die Ein/Aus-Taste einmal, die Flamme leuchtet auf Ebene 3 (hoch), und die Anzeige leuchtet auf. ºF Drücken Ein/Aus-Taste erneut, alle...
  • Page 48 Drücken Sie diese Taste einmal und die Zahl “1” und die Anzeige “O” leuchtet auf. 2. Drücken sie die Taste TEMP oder TIMING zur Auswahl der Betriebsstunden und bestätigen Sie mit “HEAT”. 3. Die Zeiteinstellung wird abgebrochen, wenn”--:--” gewählt wird. Hinweis: 1: Die Zeiteinstellung gilt nur, wenn die Flammen- und/oder Heizfunktion aktiviert ist.
  • Page 49 SICHERHEITSABSCHALTUNG • Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgerüstet, die bei Überhitzung auslöst. Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät NICHT automatisch ein. • Um das Gerät zurückzustellen, hängen Sie es mindestens 30 Minuten lang vom Netzstrom ab Stellen Sie dann die Stromversorgung wieder her und schalten Sie das Gerät ein.
  • Page 50 ERFORDERLICHE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZELRAUMHEIZGERÄTEN CHE 500 , CHE 510, CHE 505, CHE 530 Modellkennung(en): Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher- Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleistung Pnom   manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit [nein] integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung...
  • Page 52 · El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. La última versión de este manual está disponible en la página web www.purline.es · The contents of this operation manual and the specifications of this product are subject to change without notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Che-505Che-510Che-530