Télécharger Imprimer la page

Consignes De Sécurité; Disposal; Maintenance And Care - Conrad Electronic 81 25 37 Notice D'emploi

Pistolet à air chaud 2000w de 8 pièces

Publicité

Table des matières
Introduction ...............................................................................................................15
Utilisation conforme ..................................................................................................15
Consignes de sécurité ..............................................................................................16
Contenu de la livraison..............................................................................................18
Commande ...............................................................................................................19
Elimination des éléments usés..................................................................................20
Maintenance et nettoyage ........................................................................................20
Caractéristiques techniques .....................................................................................20
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d'un non-respect des présentes instruc-
tions a pour effet d'annuler la garantie ! Nous déclinons toute res-
ponsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation de l'ap-
pareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des pré-
sentes instructions ! De tels cas ont pour effet d'annuler la garantie.
Attention risques de brûlures:
Le tuyau de soufflage et les buses deviennent très chauds lors du
fonctionnement.
Laissez d´abord refroidir tous les outils avant de les replacer dans
le coffret de transport.
Portez toujours des gants de travail lors de travaux effectués avec
le pistolet à air chaud.
Ne pas respirer les vapeurs émises lors de l´utilisation du pistolet
à air chaud. Les différents matériaux peuvent causer, par l´air
chaud, des réactions chimiques.
Pour cette raison, veillez toujours à assurer une ventilation suffisan-
te en cas de travaux dans les locaux d´habitation, les garages etc.
• Ne pas utiliser le produit pour le séchage des cheveux.
• Ne pas diriger le filet d´air sur les animaux ou les personnes.
• Ne pas recouvrir ou obstruer l´ouverture de soufflage ou les
grilles d´aération.
16
Adjust the desired airflow and temperature with the tap switch on the handle of the
hot air blower.
Page
Tap switch in bottom position
Tap switch in center position
Tap switch in top position
This hot air blower is suited for hand and stand-up operation.
Hand operation:
Grasp the handle so you can operate the tap switch with your index finger.
Stand-up operation:
For stand-up operation, place the appliance vertical on the back round standing sur-
face and handle.
Make sure that the surface is clean and free of dust in order to prevent contaminated
air from being sucked into the hot air blower, which might damage the motor.
The selection of the nozzles, the distance to the workpiece and the power level of the
hot air blower depend on the material and the type of work. Conduct a test prior to
starting work.
Notices
Never operate the appliance immediately after bringing it from a
cold room into a warm room. The condensation may destroy the
appliance under adverse circumstances.
Leave the appliance turned off until it has reached room tempera-
ture. Wait until the condensation has evaporated.

Disposal

Please observe the generally valid statutory regulations when disposing of the appli-
ance.

Maintenance and Care

Prior to cleaning the lamp, observe the safety notices. You should only clean the
lamp with a damp cloth or a brush. Do not use any aggressive cleaning agents or
chemical solutions as these may damage the product.
level 1
300°C
1000 W
off
level II
600°C
2000 W
500 l/min
650 l/min
13

Publicité

Chapitres

loading