Page 1
HBC806QW HBC807QB Palični mešalnik Navodila za uporabo Štapni mixer Upute za uporabu BIH HR Štapni mixer Uputstvo za upotrebu BIH SRB MNE Рака миксер Упатства за употреба Hand blender Instruction manual Blender de mână Manual de utilizare Ruční mixér Návod na použití...
Page 2
Navodila za uporabo ......3 Upute za uporabu ......... 7 SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ......10 МК Упатства за употреба ......14 Instruction manual ......18 Instrucţiuni de utilizare ....... 22 Návod k obsluze ........26 Návod na obsluhu ......30 Használati útmutató...
Page 3
NAVODILA ZA UPORABO Da preprečite morebiten električni udar, • ne namakajte aparata, kabla ali vtikača v vodo ali drugo tekočino. Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Page 4
Ne uporabljajte aparata v bližini vročih aparat priključen na električno omrežje. • površin (npr. plinski ali električni kuhalnik Rezila so zelo ostra. ali vroča pečica); prav tako ne Če se rezila zataknejo, aparat izključite iz • postavljajte posameznih delov aparata v električnega omrežja in šele nato bližino teh virov vročine.
Page 5
Univerzalni sekljalnik Uporaba metlice Za rezanje zelišč, čebule, sadja, zelenjave, ledu, Preden priključite metlico na glavno enoto, trdega sira in mesa. preverite ali je aparat priključen na električno omrežje. Opozorilo! Mesu pred rezanjem odstranite kite, kosti in hrustanec. Univerzalni sekljalnik ni primeren za rezanje kavnih zrn ali hrena.
Page 6
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA PALIČNEGA MEŠALNIKA! Pridržujemo si pravico do sprememb!
Page 7
UPUTE ZA UPORABU Da bi se zaštitili od strujnog udara NE • URANJAJTE uređaj, kabel ili utičncu u vodu ili drugu tekućinu. Za čišćenje oplošja, koristite meku • tkaninu. Isključite uređaj, te isključite utikač iz • utićnice ukoliko uređaj ne upotrebljavate, naročito prije sastavljanja ili rastavljanja, te prije čišćenja.
Page 8
isključujte utikač iz utičnice na način da budite oprezni prilikom čišćenja i povlačite za kabel, već na način da držite pražnjenja zdjele. utikač i izvučete ga iz utičnice. Zdjela nije pogodna za korištenje u • Ukoliko koristite produžni kabel u koji je mikrovalnim pećnicama.
Page 9
(4), ili gumb za brzo djelovanje aparate. (3). Nije za profesionalnu uporabu! PAŽNJA: Aparat neka ne djeluje neprekidno GORENJE VAM ŽELI OBILJE više od 30 sekundi. ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠOG Nikad ne upućujte prazan aparat. ŠTAPNOG MIKSERA! Pridržavamo pravo promjena!
Page 10
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE Spoljašnost aparata čisti se vlažnom • krpom. Isključite i izvadite električni gajtan iz • utičnice kada se aparat ne koristi, pre stavljanja ili skidanja delova i pre čišćenja. Prilikom isključivanja aparata, uhvatite i izvucite utikač. Nemojte nikada vući aparat za električni gajtan.
Page 11
iz struje; umesto toga, uhvatite utikač i Ako se sečiva zaglave, isključite aparat • izvucite ga iz utičnice. iz električne mreže pre uklanjanja Kada koristite produžni električni gajtan sastojaka koji blokiraju sečiva. • za Vaš aparat, proverite da li je ispravno Budite izuzetno pažljivi prilikom •...
Page 12
Korišćenje metlice Univerzalna seckalica Koristi se za rezanje začinskih biljaka, luka, voća i Pre no što priključite metlicu na glavnu jedinicu povrća, leda, tvrdih sireva i mesa. proverite, dali je aparat priključen na električnu Upozorenje! Mesu pre rezanja odstranite žile, mrežu.
Page 13
I ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod. GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U KORIŠĆENJU VAŠEG ŠTAPNOG MIKSERA! Pridržavamo pravo do promena!
Page 14
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК обѕир некои основни безбедносни упатства, меѓу кои се и следниве: Внимателно прочитајте ги • упатствата, и покрај тоа што апаратот веќе го познавате. За да спречете евентуален • електричен удар, не потопувајте го апаратот, кабелот или втакнувачот во вода...
Page 15
Ако за апаратот употребувате Овој апарат можат да го користат • • приклучоци или помагала кои не ги деца кои веќе наполниле 8 години, продава или препорачува лица со намалени физички, сетилни производителот на апаратот, може да или ментални способности како и дојде...
Page 16
Употреба Универзална сецкалка За мешање мајонез, сосови, пијалаци, детска За режење билки, мирудии, кромид, овошје, храна и за режење кромид, мраз, варено зеленчук, мраз, тврдо сирењеa и месо. овошје и зеленчук. . Предупредување! Стапчестата мешалка не е Предупредување! На месото пред режење да примерна...
Page 17
Фатите го апаратот и сецкалката и За информации или во случај на тешкотии притисните го тастерот за вклучување (2) со обратите се до Центарот на Gorenje за помош употреба на копчето за дотерување брзина на корисници во вашата држава (телефонски...
Page 18
INSTRUCTION MANUAL This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment. To protect against the risk of electric •...
Page 19
Do not operate or place any part of this blades are very sharp. • appliance on or near any hot surface ( If the blades get stuck, unplug the • such as a gas or electric burner, or in a appliance before you remove the heated oven ).
Page 20
Universal chopper Using the beater It is used for chopping herbs, onions, fruit, Before connecting the beater onto the motor unit vegetables, ice, hard cheese and meat. make sure the blender is disconnected from the Caution! Before chopping meat remove tendon, electrical outlet.
Page 21
Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no...
Page 22
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile, • chiar dacă sunteţi familiarizat cu dispozitivul. Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2012/19/EU în privinţa aparatelor electrice şi electronice vechi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
Page 23
electrocutare sau prejudiciu Copiii trebuie supravegheați, pentru a se personal. asigura ca nu se joaca cu aparatul. Nu îl umpleţi excesiv. Curățarea și întreținerea ce cade în • Nu permiteţi să atârne cablul pe sarcina utilizatorului nu trebuie să fie •...
Page 24
• Introduceţi alimentarea cu energie electrică la priza răcească la temperatura camerei înainte de a continua procesarea. de alimentare. • Introduceţi mâncarea în cupă sau orice alt bol corespunzător. Notă: Dacă ingredientele se lipesc de peretele • Apucaţi atât blender-ul cât şi bolul. Pentru a bolului, eliberaţi butonul pentru a opri aparatul şi preveni stropirea întâi băgaţi lama blender-ului în desprindeţi ingredientele cu o spatulă...
Page 25
Astfel ajutaţi la conservarea mediului. Garanţie & service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul...
Page 26
NÁVOD K OBSLUZE I když jste s přístrojem dobře • obeznámeni, přečtěte si pozorně všechny pokyny. NEVKLÁDEJTE přístroj, kabeláž ani • zástrčku do vody nebo do jiné kapaliny, vystavujete se riziku zasažení elektrickým proudem. Povrch přístroje očistěte pouze • navlhčenou utěrkou. Přístroj vždy vypněte a kabel vypojte ze •...
Page 27
Buďte opatrní, abyste se nedotkli S ostrými břity zacházejte opatrně, • • horkých povrchů, používejte rukojeti a zejména při vyjímání a vyprazdňování spínače. nádoby a během čištění. Nepoužívejte ani nepokládejte jakoukoliv Nedotýkejte se nožů nástavce mixéru, • • součást přístroje na jakýkoliv horký obzvláště...
Page 28
• Položte přístroj (7) na rovnou, pevnou pracovní Obsluha přístroje desku a stiskněte jej směrem dolů. Přístroj se používá k mixování majonéz, omáček, • Nasaďte břit (6). koktejlů, dětských pokrmů a k sekání cibule, ledu, • Vložte potraviny do pohárku (7). vařeného ovoce a zeleniny.
Page 29
životní prostředí Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje GORENJE ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v VÁM PŘEJE PŘI POUŽITÍ TOHOTO letáčku s celosvětovou zárukou).
Page 30
NÁVOD NA OBSLUHU Na ochranu proti riziku elektrického • úderu NEPONÁRAJTE spotrebič, kábel, alebo zástrčku do vody, alebo iných tekutín. Zovňajšok vyčistite a utrite vlhkou • tkaninou. Vypnite a vyberte zástrčku zo zásvuky, • keď spotrebič nepoužívate, pred montážou a rozoberaním častí a pred čistením.
Page 31
za kábel, aby ste odpojili zo zásuvky, ale Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte • uchopte zástrčku a spotrebič odpojte. mixér zo siete, a potom uvoľnite Ak používate predlžovací kábel so suroviny, ktoré blokujú čepele. • spotrebičom, uistite sa, či je predlžovací Misa nie je vhodná...
Page 32
Univerzálny sekač Použitie mlyna Používa sa na sekanie bylín, cibule, ovocia, Pred pripojením mlyna na motor sa uistite, že je zeleniny, ľadu, tvrdého syra a mäsa. mixér je odpojený z elektrickej zásuvky. Upozornenie! Pred sekaním mäsa odstráňte šľachu, chrupavku a kostné tkanivo. Univerzálny sekač...
Page 33
Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
Page 34
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Minden előírást alaposan olvasson el, • még akkor is, ha ismeri a készüléket. Az áramütés elkerülése érdekében • SOHA NE MERÍTSE vízbe vagy más folyadékba a készüléket, a tápkábelt, vagy a villásdugót. Enyhén nedves ruhával tisztítsa a • készüléket.
Page 35
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a vágókések működését. • kockázatok elkerülése érdekében Használat vagy tisztítás során nagyon • Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos ügyeljen a késekre és a kombinált szakszervizben ki kell cserélni. A tárcsára. Vágóéleik rendkívül élesek. készülék működtetésében járatlan Fokozott óvatossággal járjon el azok személyek, gyerekek, nem beszámítható...
Page 36
• Helyezze a készüléket egyenletes munkafelületre és nyomja lefelé. (7). • Helyezze be a vágókéseket (6). • Helyezzen ételt a tálba (5). • Illessze a helyére az aprító toldalékot, forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, amíg ki nem old. •...
Page 37
érvényes A GORENJE garancialevélen). Ha országában nem működik SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi HASZNÁLATÁHOZ szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. A módosítás jogát fenntartjuk! Csak személyes használatra!
Page 38
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Не потапяйте уреда, кабела • или щепсъла в течност за да не предизвикате електрически удър. За да почистите изпозлвайте • влажна кърпа. Пряко наблюдение е • необходимо когато уреда се използва близо до деца. Изключете уреда от •...
Page 39
Не поставяйте уреда близо до Не се допирайте до ножовете • • горещи повърхности, които на оста на пасатора, особено могат да повредят кабела. когато уредът е включен в Не повреждайте кабела. Не го контакта. Ножовете са много • дърпайте за да изключите остри.
Page 40
• Поствете уреда (7) върху равна и стабилна повърхност и натиснете надолу. • Поставете ножа (6). • Поставете ножа в купата за рязане (5). • Поставете тялото за рязане върху купата и завъртете по посока на часовниковата стрелка докато пасне на място. •...
Page 41
намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за Запазваме си правата за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се извършване на модификации! свържете с Отдела за сервизно обслужване на...
Page 42
INSTRUKCJA OBSŁUGI przestrzegać podstawowych przepisów bezpieczeństwa, między innymi: Uważnie należy zapoznać się z • instrukcją obsługi, nawet jeśli użytkowanie urządzenia nie jest nam obce. Aby zapobiec ewentualnemu • niebezpieczeństwu porażenia prądem, urządzenia, kabla lub wtyczki nie należy zanurzać w wodzie lub w innej cieczy. Część...
Page 43
wykonane zostaną potrzebne najbliższego serwisu naprawczego lub ustawienia. upoważnionego dystrybutora. Jeżeli pomiędzy urządzeniem a Ostrożnie należy obchodzić się z ostrymi • • instalacją znajdują się adaptery lub inne nożami, szczególnie uważając podczas akcesoria, które nie są sprzedawane czy ich wyjmowania lub podczas opróżniania zalecane przez producenta urządzenia, naczynia oraz czyszczenia.
Page 44
Urządzenie to jest oznaczone zgodnie z Uniwersalny malakser europejską dyrektywą 2002/96/WE w sprawie Do rozdrabniania ziół, cebuli, owoców, warzyw, zużytego sprzętu elektrotechnicznego i lodu, twardego sera i mięsa. elektronicznego (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dyrektywa ta Ostrzeżenie! Przygotowując mięso, należy reguluje wymogi dotyczące zbierania i usunąć...
Page 45
• Przetrzyj urządzenie wilgotną a następnie suchą szmatką. • miskę (7), część tnącą (6) można myć w zmywarce do naczyń. • Pokrywkę pojemnika (5), końcówkę blendera (4), GORENJE przetrzyj wilgotną szmatką lub umyj pod bieżącą ŻYCZY PAŃSTWU WIELE wodą za pomocą szczoteczki. SATYSFAKCJI PRZY UŻYTKOWANIU Uwaga: Podczas obróbki, na przykład czerwonej...
Page 46
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ основних правил безпеки, складовою частиною яких є наступне: Уважно прочитайте інструкції від • початку до кінця, навіть якщо Вам добре знайомий даний прилад. Щоб уникнути враження електричним • струмом НЕ ЗАНУРЮЙТЕ прилад, штепсель або шнур живлення у воду чи...
Page 47
Користування приладдям та Якщо Ви користуєтеся подовжувачем, • • аксесуарами, які не рекомендовані переконайтеся, що він має сертифікат або не продаються виробником і прийнятний для використання з даного приладу, можуть стати даним приладом. причиною виникнення пожежі, Цей продукт призначений тільки •...
Page 48
Робота з приладом Універсальний подрібнювач Блендер використовується для приготування Ним можна користуватися для подрібнення майонезу, підливи, шейків, дитячого зелені, ріпчастої цибулі, фруктів, овочів, льоду, харчування, а також для шаткування цибулі, твердого сиру та м'яса. льоду, готування фруктів та овочів. Увага! Блендер не призначений для Увага! Перед...
Page 49
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас Ви можете використовувати стакан (10) або виникла проблема, зверніться до Центру інший посуд. обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на Попередження: не користуйтеся приладом гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні...
Page 50
ISTRUZIONI D'USO Per evitare la folgorazione non dovete • immergere il cavo o la spina nell'acqua o altri liquidi. Questo apparecchio dispone di cotrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/EU in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Page 51
forno), altrettanto non posizionate Se le lame si incastrano, staccate la • l'apparecchio vicino ai fonti di calore. spina dell'apparecchio e solo allora Fate attenzione al cavo a non togliete il cibo dalle lame, per liberarle. • danneggiarlo. Non portare l'apparecchio Fate particolare attenzione durante l'uso •...
Page 52
Gorenje nel Vostro paese (il numero di telefono trovate nel documento di garanzia internazionale). Se nel Vostro paese questo centro non esiste, rivolgetevi al venditore Gorenje o al reparto Gorenje per piccoli elettrodomestici. Solo per l'uso personale! GORENJE VI AUGURA TANTE SODDISFAZIONI NELL'USO DEL •...
Page 53
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС следующие, во избежание риска пожара, удара электрическим током и получения травмы: Внимательно прочитайте все • инструкции, даже если прибор вам уже знаком. Во избежание риска удара • электрического тока НЕ ПОГРУЖАЙТЕ прибор, сетевой шнур или штепсель в воду или Моторный...
Page 54
механический ремонт или Обращайтесь осторожно с • наладку. острыми лезвиями, особенно во Использование приспособлений время снятия или опорожнения • или дополнений, не контейнера и во время мытья. рекомендованных или не Этим прибором могут пользоваться • предоставленных производителем дети, старше 8 лет; лица с данного...
Page 55
• Распрямите сетевой шнур. • Прикрепите блендерную насадку (4) к • Поместите чашу измельчителя (7) на моторному блоку (1). ровную, твердую рабочую поверхность . • Включите сетевой шнур в розетку. • Вставьте внутрь нож измельчителя (6). • Наполните продуктами мерный стакан или •...
Page 56
на гарантийном талоне). Если подобный центр ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте прибор в Вашей стране отсутствует, обратитесь в непрерывно более чем 30 секунд. Дайте Вашу местную торговую организацию Gorenje прибору остыть до комнатной температуры или в отдел поддержки покупателей компании и продолжайте работу.
Page 57
GEBRAUCHSANLEITUNG Lesen Sie sorgfältig die • Bedienungsanleitung durch, auch wenn Sie das Gerät bereits kennen. Um einen Stromschlag zu vermeiden, • tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Altgeräte (Waste Electrical 1 –...
Page 58
Geräts verkauft bzw. empfohlen wird, verminderten körperlichen, sensorischen kann es zu Brand, Stromschlag oder und geistigen Fähigkeiten oder Körperverletzungen kommen. mangelhaften Erfahrungen und Wissen Sie sollten den Behälter nicht überfüllen. bedient werden, jedoch nur, wenn Sie • Sorgen Sie dafür, dass das das Gerät unter entsprechender Aufsicht •...
Page 59
Der Behälter ist für den Gebrauch im • Mikrowellenherd nicht geeignet. Schallpegel: Lc < 72 dB (A) • Gebrauch Zur Zubereitung von Mayonnaisen, Saucen, Mixgetränken, Babynahrung und zum Zerkleinern von Zwiebeln, Eis, gekochtem Obst und Gemüse. Hinweis: Der Stabmixer ist zur Zubereitung von Kartoffelpüree nicht geeignet.
Page 60
Falls es in Ihrem Land kein solches Center gibt, wenden Sie sich an den lokalen Händler von drücken Sie die Einschalttaste (2) zusammen Gorenje oder an die Abteilung für kleine mit der Taste für die Geschwindigkeitsregelung Haushaltsgeräte Gorenje. oder der Taste TURBO (3).
Page 61
NOTICE D'UTILISATION Le symbole de la poubelle barrée figure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets d’Équipement Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils ménagers usagés dans toute l’Union européenne.
Page 62
Ne laissez pas pendre le cordon contre s'ils sont âgés de plus de 8 ans et • le bord d'une table, d'un plan de travail restent sous surveillance. ou au-dessus d'une source de chaleur. Manipulez les lames avec précaution, en •...
Page 63
• Maintenez le bol d'une main, saisissez l’appareil de de problème, veuillez contacter le service Clients l'autre et appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt de Gorenje dans votre pays (vous trouverez son (2). n° de téléphone sur la carte de garantie internationale). S'il n'y a pas de service Clients NB : si les ingrédients adhèrent à...