Page 1
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 1 Winkelschleifer WS 230 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Winkelschleifer Kotni brusilnik Mode d’emploi d’origine Originalne upute za uporabu Meuleuse d’angle Kutna brusilica Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Angle grinder Ugaona brusilica Istruzioni per l’uso originali...
Page 2
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 6
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 6 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
Page 7
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 7 Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Geräteseite Geeignet für Warnung! Links (Pos. A / wie Rechtshänder abgebildet) Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden Rechts (Pos. B) Linkshänder und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern Oben (Pos.
Page 8
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 8 6.2 Wechseln der Schleifscheiben (Bild 5) und für eine Umfangsgeschwindigkeit von 80 m/s Für das Wechseln der Schleifscheiben benötigen Sie zugelassen sind. den beiliegenden Stirnlochschlüssel (6). Achten Sie bei der Benutzung von Diamant- Trennscheiben auf die Drehrichtung. Der Netzstecker ziehen! Drehrichtungspfeil auf der Diamant- Einfacher Scheibenwechsel durch...
Page 9
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 9 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Page 10
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 11
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 11 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, n’ont pas été construits, pour être Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des industriel ou artisanal.
Page 12
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 12 La valeur d’émission de vibration indiquée peut être Côté de l’appareil Convient à utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. Gauche (rep. A / comme Droitier représenté) La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au Droite (rep.
Page 13
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 13 6.2 Remplacement des meules (figures 5) tronçonneuse soit plus grande que la vitesse au Pour remplacer les meules, vous avez besoin de la ralenti de la meuleuse d’angle. clé à ergots jointe (6). Utilisez exclusivement des meules ou des meules tronçonneuses homologuées pour une Retirez la fiche secteur vitesse de rotation minimale de 6.500 tr./mn.
Page 14
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 14 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
Page 15
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 15 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 16
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 16 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Page 17
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 17 The specified vibration value can be used for initial The position of the guard (5) can be adjusted to assessment of a harmful effect. any specific working conditions. Undo the clamp handle (a) and turn the cover (5) into the Keep the noise emissions and vibrations to a required position.
Page 18
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 18 6.3 Flange arrangements when using grinding It is prohibited to use the machine on wheels and cutting wheels (Fig. 6-9) asbestos materials! Flange arrangement when using a depressed- Never use a cutting wheel for rough grinding. centre or straight grinding wheel (Fig.
Page 19
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 19 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Page 20
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 21
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 21 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando l’apparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Page 22
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 22 Il valore di emissione di vibrazioni può essere 5.2 Impostazione del dispositivo di protezione utilizzato anche per una valutazione preliminare dei (Fig. 3) rischi. Spegnete l’apparecchio. Staccate la spina dalla presa! Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Impostate il dispositivo di protezione (5) in modo vibrazioni! da tenere lontani dal corpo i residui della...
Page 23
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 23 posizione la mola. 6.6 AVVERTIMENTI PER L´USO Aprire il dado flangiato con la chiave a pioli. (Fig. 5) 6.6.1 Smerigliatura di sgrossatura (Fig. 10) Sostituire la mola di smerigliatura o di troncatura Attenzione! Impiegate il dispositivo di e serrare il dado flangiato con la chiave a pioli.
Page 24
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 24 asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
Page 25
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 25 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Page 26
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 26 vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő Figyelem! felelős és nem a gyártó. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a és károkat megakadályozzon.
Page 27
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 27 A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet használni 5.2 A védőberendezés beállítása (3-as kép) az elektromosszerszámok egymással való Kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a hálózati összehasonlításhoz. csatlakozót! A kezei védelmére állítsa a védőberendezést (5) A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás úgy be, hogy a csiszolási jav a testtől el legyen bevezető...
Page 28
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 28 40° -igi szögben helyezzük rá és eggyenletessen a Figyelem! munkadarabon ide - oda mozgatjuk. A tengely reteszelőt csak álló motornál és csiszoló tenglynél megnyomni! A tekercs csere 6.6.2 Szétválasztótárcsák (11-es kép) alatt a tengely reteszelőnek lenyomva kell lennie! Figyelem! Használja a szétválasztáshoz a A kb.
Page 29
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 29 8.2 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki. 8.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 8.4 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következő...
Page 30
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 30 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 31
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 31 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Page 32
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 32 Uvedená emisní hodnota vibrací může být také Dbejte na to, aby ochranné zařízení (5) správně použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. zakrylo pouzdro pastorku. Svěrací páku (a) opět upevněte. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Přesvědčte se, zda ochranné...
Page 33
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 33 6.3 Rozmístění přírub při použití brusných nebo diamantový rozbruš ovací kotouč. rozbrušovacích kotoučů (obr. 6-9) Rozmístění přírub při použití zalomeného nebo Materiály obsahující azbest nesmí být rovného brusného kotouče (obr. 7) opracovávány! a) pínací př íruba Nikdy nepoužívejte rozbrušovací...
Page 34
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:16 Uhr Seite 34 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny, informace a možnost objednání naleznete na www.isc-gmbh.info Ochranný...
Page 35
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 35 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 36
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 36 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol Pozor! určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
Page 37
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 37 Dodatočné informácie pre elektrické prístroje Strana prístroja Vhodné pre Výstraha! Vľavo (pol. A / ako na Pravákov obrázku) Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa Vpravo (pol. B) Ľavákov meniť...
Page 38
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 38 6.2 Výmena brúsnych kotúčov (obr. 5) kotúče, ktoré sú určené na prácu s minimálnymi Pre výmenu brúsnych kotúčov potrebujete priložený otáčkami 6.500 min a s obvodovou rýchlosťou čelný dierový kľúč (6). 80 m/s. Dbajte pri používaní diamantových Vytiahnuť...
Page 39
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 39 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití.
Page 40
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 40 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Page 41
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 41 niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Uwaga! odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a Podczas użytkowania urządzenia należy nie producent. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest proszę...
Page 42
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 42 Informacje dodatkowe dotyczące elektronarzędzi Strona urządzenia Przeznaczony dla Ostrzeżenie! Lewa (poz. A/ jak na rys.) Praworęcznych Podana wartość emisji drgań została zmierzona Prawa (poz. B) Leworęcznych według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania Górna (poz.C) Użycia tarcz tnących elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach może...
Page 43
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 43 Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! tarczy diamentowej musi się zgadzać ze strzałką Łatwiejsza wymiana tarcz za pomocą blokady kierunku obrotu na urządzeniu. wrzeciona. 6.6 Wskazówki dotyczące pracy Nacisnąć blokadę wrzeciona i zablokować tarczę szlifierską. 6.6.1 Szlifowanie zgrubne (rys.10) Otworzyć...
Page 44
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 44 Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. 8.2 Szczotki węglowe W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić stan szczotek węglowych przez elektryka. Uwaga! Wymiany szczotek węglowych dokonywać może jedynie elektryk. 8.3 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
Page 45
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 45 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Page 46
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 46 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile Pozor! konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, poškodbe in škodo na napravi.
Page 47
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 47 Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko Pazite na to, da bo zaščitna priprava (5) pravilno uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja. zakrivala ohišje zobnika. Ponovno pritrdite pritrdilno ročico (a). Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Zagotovite, da bo zaščitna naprava (5) čvrsto Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Page 48
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 48 6.3 Izvedba prirobnice z uporabo brusilnih in Rezalnih plošč nikoli ne uporabljajte za grobo rezalnih plošč (slika 6-9) brušenje! Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste ali ravne brusilne plošče (slika 7) a) napenjalna prirobnica 7. Zamenjava električnega b) prirobnična matica priključnega kabla Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste rezalne...
Page 49
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 49 9. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr.
Page 50
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 50 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 51
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 51 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Page 52
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 52 Navedena vrijednost emisije vibracija može se Pripazite da zaštitna naprava (5) pravilno prekrije također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja kućište zupčanika. zdravlja. Opet pričvrstite steznu polugu (a). Provjerite je li zaštitna naprava (5) dobro Ograničite stvaranje buke i vibracija na učvršćena.
Page 53
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 53 6.3 Raspored prirubnica pri upotrebi brusnih Nikada ne upotrebljavajte rezne ploče za ploča i reznih ploča (slika 6-9) grubo brušenje. Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste ili ravne brusne ploče (slika 7) a) stezna prirubnica 7.
Page 54
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 54 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 55
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 55 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 56
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 56 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
Page 57
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 57 Navedena vrednost emisije vibracija može takođe da poziciju. se koristi za početnu procenu ugrožavanja zdravlja. Pripazite na to da zaštitna naprava (5) pravilno prekrije kućište zupčanika. Ograničite stvaranje buke i vibracija na Ponovo pričvrstite steznu polugu (a). minimum! Proverite da li je zaštitna naprava (5) dobro Koristite samo besprekorne uređaje.
Page 58
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 58 6.3 Položaj prirubnice kod upotrebe brusnih i Nikad nemojte da koristite rezne ploče za reznih ploča (slika 6-9) grubo brušenje. Položaj prirubnice kod upotrebe savijenih i ravnih brusnih ploča (slika 7) a) stezna prirubnica 7.
Page 59
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 59 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 60
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 60 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 61
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 61 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Page 62
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 62 Navedena vrijednost emisije vibracija može se Pripazite da zaštitna naprava (5) pravilno prekrije također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja kućište zupčanika. zdravlja. Opet pričvrstite steznu polugu (a). Provjerite je li zaštitna naprava (5) dobro Ograničite stvaranje buke i vibracija na učvršćena.
Page 63
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 63 6.3 Raspored prirubnica pri upotrebi brusnih Nikada ne upotrebljavajte rezne ploče za ploča i reznih ploča (slika 6-9) grubo brušenje. Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste ili ravne brusne ploče (slika 7) a) stezna prirubnica 7.
Page 64
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 64 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 65
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 65 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Page 66
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 66 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenøie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi garanţie atunci când aparatul este folosit în pagubele.
Page 67
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 67 Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estimare adaptată respectivelor condiţii de lucru. Slăbiţi introductivă a afecţiunii aparatului. pârghia de fixare (a), rotiţi capacul (5) în poziţia dorită.anclanşate în poziţia corespunzătoare (b). Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim. Aveţi grijă...
Page 68
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 68 6.6 PRESCRIPØII DE UTILIZARE Atenøie: Opritorul se va apåsa numai dupå oprirea 6.6.1 Polizare de degrosare (Figura 10) motorului respectiv a axului discului de polizare! Atenţie! Utilizaţi pentru şlefuire dispozitivul În timpul schimbårii discului de polizare, opritorul axului trebuie så...
Page 69
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 69 8.2 Periile de cårbune În cazul formårii excesive a scânteilor periile de cårbune se vor verifica de cåtre un electrician spe cializat. Atenøie! Periile de cårbune au voie så fie schimba te numai de cåtre un electrician specializat.
Page 70
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 70 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Page 71
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 71 шлифовальную машинку только с установленным Внимание! защитным оборудованием, которое можно При пользовании устройствами необходимо приобрести дополнительно в качестве выполнять правила по технике безопасности, принадлежностей. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это Устройство...
Page 72
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 72 Шлифование поверхности 5. Перед вводом в эксплуатацию Эмиссионный показатель вибрации a = 3,1 m/s Неопределенность K = 1,5 m/s Перед тем как включить устройство убедитесь, что данные на типовой табличке соответствуют Дополнительная информация для параметрам...
Page 73
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 73 6. Работа с устройством a) Зажимный фланец b) Фланцевая гайка Схема расположения фланцев при 6.1 Переключатель (рисунок 4) эксплуатации прямого режущего круга Переключатель включено-выключено (3) (рис. 9) снабжен блокирующим запором (a), который a) Зажимный фланец служит...
Page 74
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 74 должная быть чистой. 8.4 Заказ запасных деталей: Для резки камня рекомендуется применение При заказе запасных частей необходимо алмазных режущих кругов. привести следующие данные: Модификация устройства Номер артикула устройства Запрещается обработка материалов Идентификационный номер устройства содержащих...
Page 75
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 75 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Page 76
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 76 Машину слід використовувати тільки згідно з її Увага! призначенням. Жодне інше використання При користуванні приладами слід дотримуватися машини, що виходить за вказані межі, не певних заходів безпеки, щоб запобігти відповідає її призначенню. За несправності або травмуванню...
Page 77
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 77 Додаткова інформація стосовно 5. Перед запуском в експлуатацію електроінструментів Перед під’єднанням до електромережі Попередження! переконайтеся в тому, що параметри, вказані на Зазначена величина емісії коливань шильдику, співпадають з параметрами вимірювалась відповідно до стандартизованого електромережі. процесу...
Page 78
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 78 5.3 Пробний запуск нових шліфувальних 6.3 Конфігурація фланця при застосуванні кругів шліфувальних і відрізних кругів (рисунки Запустіть машинку для шліфування нерівної 6-9) поверхні із змонтованим шліфувальним або Конфігурація фланця при застосуванні відрізним кругом вхолосту протягом мінімум 1 зігнутого...
Page 79
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 79 6.6.2 Відрізання шліфувальним кругом 8.2 Вугільні щітки (рисунок 11) Якщо виникає занадто багато іскр, потрібно щоб щітки перевірив електрик. Увага! Використовуйте захисний пристрій Увага! Заміняти вугільні щітки дозволяється для різання (продається окремо, див. 8.4). лише...
Page 81
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 81 Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για ¶ÚÔÛÔ¯‹! τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ τον...
Page 82
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 82 Πρόσθετες πληροφορίες για ηλεκτρικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία εργαλεία Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία Προσοχή! στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης δικτύου. μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου και...
Page 84
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 84 7. Αντικατάσταση του αγωγού 9. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È σύνδεσης με το δίκτυο ·Ó·Î‡ÎψÛË Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να Û˘Û΢‹...
Page 85
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer WS 230 (LUX) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 86
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 86 DE Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 87
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 87 IT Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 88
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 88 PL Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Page 89
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 89 BA Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Page 90
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 90 UA Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Page 91
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 91 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Page 92
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 92 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technical changes subject to change Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Tehnične spremembe pridržane. Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Page 93
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 93...
Page 94
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 94 FR - BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si, cependant, notre appareil ne fonctionne pas correctement, nous en sommes désolés. Veuillez vous adresser, dans ce cas, à notre service après-vente dans votre pays dont l’adresse figure sur la fiche d’information jointe séparément ou, au magasin d’outillages le plus proche.
Page 95
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 95 GB - GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, all of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. If the item you have purchased should nevertheless develop a fault, we deeply regret this. In this case please contact our service department at the service address for your country shown on the separately enclosed information sheet, or contact your local DIY store.
Page 96
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 96 IT - CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 97
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 97 HU - GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a külön mellékelt Info-lapon megadott cím alatt található...
Page 98
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 98 CZ - ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese servisu ve Vaší zemi uvedené na zvlášť...
Page 99
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 99 SK - ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese servisu vo Vašej krajine uvedenej na separátne priloženom informačnom liste alebo na najbližší...
Page 100
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 100 PL - GWARANCJA Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Jeśli pomimo to urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, jest na bardzo przykro z tego powodu i prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem, pod adresem serwisu w Państwa kraju, wskazanym w osobnej ulotce informacyjnej lub z najbliższym, odpowiednim marketem budowlanym.
Page 101
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 101 SI - GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na servisno službo v svoji državi, ki je navedena na posebnem priloženem informacijskem listu ali na najbližjo pristojno specializirano trgovino z gradbenim materialom.
Page 102
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 102 HR - JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako proizvod ipak ne bi funkcionirao besprijekorno, pa vas molimo da se u tom slučaju obratite našoj servisnoj službi čija je adresa u vašoj zemlji navedena na posebno priloženom informativnom listiću, ili se obratite najbližoj ovlaštenoj trgovini građevinskim materijalom.
Page 103
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 103 RS - GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na posebno priloženom info-listiću, ili najbližoj ovlašćenoj prodavnici građevinskog materijala.
Page 104
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 104 BA - JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako proizvod ipak ne bi funkcionirao besprijekorno, pa vas molimo da se u tom slučaju obratite našoj servisnoj službi čija je adresa u vašoj zemlji navedena na posebno priloženom informativnom listiću, ili se obratite najbližoj ovlaštenoj trgovini građevinskim materijalom.
Page 105
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 105 RO - Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service la adresa de service din ţara dumneavoastră, indicată...
Page 106
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 106 RU - ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наша продукция unsere проходит строгий контроль качества. Если несмотря на это наше устройство, к нашему сожалению все таки не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться по приведенному...
Page 107
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 107 UA - ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановний покупець! наші вироби проходять жорсткий контроль якості. Якщо всупереч очікуванням прилад працюватиме не бездоганно, вам слід звернутись в наш відділ сервісного обслуговування. Для цього скористайтесь адресою пункту сервісного обслуговування у вашій країні, зазначеною на окремому аркуші-пам’ятці, або зверніться...
Page 108
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 108 GR - ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
Page 109
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 109 DE - GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Page 110
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 110 LUX-SERVICE 01805/012526 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com) info@isc-gmbh.info Typenschild Beispiel (Rückseite) Damit wir bei Ihrem Serviceanliegen schnell und unbüro- Typenbezeichnung kratisch helfen können, halten Sie bitte den Kaufbeleg und die folgenden Informationen bereit, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden: Artikelnummer Eine exklusive Hotline, nur für Sie!
Page 111
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 111...
Page 112
Anleitung_WS_230_SPK7:_ 27.12.2010 13:17 Uhr Seite 112 LUX Art-Nr. 393687 hergestellt für / made for / wyprodukowano dla Emil Lux GmbH & Co. KG Emil Lux Str. 1 42929 Wermelskirchen www.lux-tools.de EH 12/2010 (02)