Page 1
[de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..15 [fr] Mode d’emploi .... 28 [it] Istruzioni per l’uso ..41 EH8..MM1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
Page 2
Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Powerboost-Funktion ..............9 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Gebrauchseinschränkungen.............9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Einschalten..................10 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Ausschalten ..................10 unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
Page 3
Der Einbau des Geräts muss stelle ausschalten. Flammen vor- gemäß der beigefügten Monta- sichtig mit Deckel, Löschdecke geanleitung erfolgen. oder Ähnlichem ersticken. Dieses Gerät ist nur für den priva- Die Kochstellen werden sehr heiß. Brandgefah r! ■ ten Haushalt und das häusliche Nie brennbare Gegenstände auf Umfeld bestimmt.
Page 4
Stromschlaggefahr! lich, dass Personen mit anderen Geräten, wie Hörgeräten, Störun- Unsachgemäße Reparaturen sind ■ gen bemerken. gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techni- Beschädigungsgefahr! ker darf Reparaturen durchführen Das Kochfeld ist an der Unterseite und beschädigte Anschlussleitun- mit einem Gebläse ausgestattet. gen austauschen.
Page 5
Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskera- Kochgefäße überprüfen.
Page 6
Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Verwenden Sie keinesfalls: Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her- kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Normalen Edelstahl ■ Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Glas ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Auf- ■...
Page 7
Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH³É %HGLHQIOlFKHQ %HWULHEVOHLVWXQJ ¯ IU 5HVWZlUPH ¤ GLH $XVZDKO GHU 3RZHUERRVW)XQNWLRQ ° .RFKVWHOOH %HGLHQIOlFKHQ IU 3URJUDPPLHUIHOG ]XU +DXSWVFKDOWHU...
Page 8
Kochstufe auswählen Kochstelle abschalten ‹ Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Kochstelle auswählen und im Programmierfeld auf stellen. ¥ Die Kochstelle schaltet sich ab und die Restwärmeanzeige Das Symbol der gewünschten Kochstelle berühren. In ‹ erscheint. der Anzeige leuchten und das Symbol auf.
Page 9
Leistungsstufe Garzeit in Minuten Schmoren / Braten mit wenig Öl** Filet, natur oder paniert 6-10 Min. Filet, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 10-20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt 10-30 Min.
Page 10
Einschalten Ausschalten @› Š Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem Symbol Gewünschte Kochstufe auswählen. @› Die Powerboost-Funktion ist nun ausgeschaltet. Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem Symbol Die Funktion ist nun eingestellt. Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen, dass sich die Powerboost-Funktion automatisch abschaltet, um die elektronischen Komponenten im Inneren des Kochfeldes zu schützen.
Page 11
Automatische Zeitabschaltung Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein- Bei Drücken irgendeines Symbols erlischt die Anzeige. Die stellungen verändert werden, wird die automatische Zeitab- Kochstelle kann nun neu eingestellt werden. schaltung aktiviert. Die automatische Zeitabschaltung hängt von der gewählten Die Kochstelle heizt nicht mehr.
Page 12
Zugang zu den Grundeinstellungen Dann im Programmierfeld die gewünschte Einstellung aus- wählen. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. In den nachfolgenden 10 Sekunden 4 Sekunden lang auf das Symbol drücken. Erneut das Symbol mehr als 4 Sekunden lang drücken. Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert.
Page 13
Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor- gung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
Page 14
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Page 15
Het kinderslot activeren en deactiveren........22 Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..22 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat is alleen bestemd voor...
Page 16
Risico van verbranding! verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op De kookzones en de omgeving ■ een veilige manier te gebruiken en ervan worden zeer heet. Raak de zich bewust zijn van de risico's die hete oppervlakken nooit aan. Zorg het gebruik van het toestel met zich ervoor dat er geen kinderen in de meebrengt.
Page 17
Gevaar voor beschadiging! Een defect toestel kan een schok ■ veroorzaken. Een defect toestel Deze plaat is uitgerust met een nooit inschakelen. De netstekker ventilator, die zich aan de uit het stopcontact halen of de onderzijde bevindt. Indien er zich zekering in de meterkast onder de kookplaat een lade uitschakelen.
Page 18
Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade: Schade Oorzaak Maatregel Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
Page 19
Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
Page 20
Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
Page 21
Kooktabel De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. tijdens het opwarmen. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, Gebruik de vermogensstand 9 als u begint te koken. het gewicht en de kwaliteit van het voedsel.
Page 22
Vermogensstand Kooktijd in minuten Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv. frites, kipnuggets een portie na de andere frituren Diepvrieskroketten Gehaktballen Vlees, bv., stukjes kip Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons Banket, bv.
Page 23
Timerfunctie De tijd wijzigen of annuleren Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt worden: Druk meerdere keren op het symbool tot de gewenste indicator gaat branden. Wijzig de kooktijd met de ‹‹ om een kookzone automatisch uit te schakelen. ■...
Page 24
Beschermingsfunctie bij reiniging Aanwijzing: De blokkering heeft geen invloed op de Indien het bedieningspaneel gereinigd wordt terwijl de kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen gewijzigd hoofdschakelaar. De kookplaat kan desgewenst uitgeschakeld worden. worden. Om dit te vermijden, beschikt de kookplaat over de beschermingsfunctie bij reiniging.
Page 25
Toegang tot de basisinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling in de programmeerzone. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool gedurende 4 seconden. Houd het symbool nogmaals gedurende meer dan 4 seconden ingedrukt.
Page 26
Repareren van storingen Vaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
Page 27
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
Page 28
Vous trouverez des informations supplementaires concernant Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....36 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Fonction Powerboost .............. 36 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Limitations d'utilisation ..............36 Activer ....................36 Désactiver..................
Page 29
Cet appareil peut être utilisé par L'appareil devient chaud. Ne ■ des enfants de 8 ans ou plus et par jamais ranger des objets des personnes dotées de inflammables ni d'aérosols dans capacités physiques, sensorielles les tiroirs situés directement sous ou mentales réduites ou disposant la table de cuisson.
Page 30
Risque de choc électrique ! Dangers électromagnétiques ! Tenter de réparer vous-même Cet appareil est conforme à la ■ l'appareil est dangereux. Seul un réglementation sur la sécurité et la technicien du service après-vente compatibilité électromagnétique. formé par nos soins est habilité à Toutefois, les personnes portant effectuer des réparations et à...
Page 31
Risque de blessure ! Les casseroles peuvent se ■ soulever brusquement dû à du En cas de cuisson au bain marie, ■ liquide se trouvant entre le la plaque de cuisson et le dessous de la casserole et le récipient de cuisson peuvent foyer.
Page 32
La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
Page 33
Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU OH QLYHDX GH SXLVVDQFH³É 6XUIDFHV GH OD IRQFWLRQQDOLWp ¯...
Page 34
Régler la zone de cuisson Éteindre la zone de cuisson ‹ Sélectionner la zone de cuisson et régler sur dans la zone de Dans la zone de programmation, on peut régler sur le niveau programmation. La zone de cuisson est déconnectée et de puissance souhaité.
Page 35
Allure Durée de la cuis- son, en minutes Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min. Riz au lait 25-35 min. Pommes de terre non pelées 25-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15-25 min.
Page 36
Sécurité-enfants Activer et désactiver la sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les permanente zones de cuisson. Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte. Activer et désactiver la sécurité-enfants Activer et désactiver La plaque de cuisson doit être éteinte.
Page 37
Programmation automatique Remarque : Il est possible de modifier ou d'annuler le temps de cuisson d'une zone : Si l'on appuie, dans la zone de programmation, sur le réglage préalable entre 1 et 5, le temps de cuisson est réduit d'une Appuyer plusieurs fois sur le symbole jusqu'à...
Page 38
Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction ™‚ Sécurité-enfants permanente ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signaux sonores ‹ Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. ‚ Seul le signal de confirmation est désactivé. ƒ...
Page 39
Soins et nettoyage Grattoir pour verre Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Plaque de cuisson Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
Page 40
Bruit normal pendant le fonctionnement de Des sifflements aigus l'appareil Les bruits se produisent principalement avec les récipients composés de différentes superpositions de matériaux dès que La technologie de chauffage par induction repose sur la ceux-ci sont mis en marche à la puissance de cuisson création de champs électromagnétiques responsables de la maximale, et simultanément sur deux zones de cuisson.
Page 41
Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 48 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Funzione Powerboost .............. 48 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Limiti di utilizzo ................. 48 Attivazione ..................48 Disattivazione..................48 ã=Norme di sicurezza...
Page 42
Pericolo di scottature! responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo sicuro Le zone di cottura e le superfici ■ dell'apparecchio e consapevoli vicine si surriscaldano molto. Non degli eventuali rischi derivanti da un toccare mai le superfici ad alta utilizzo improprio.
Page 43
Pericolo di guasto! Un apparecchio difettoso può Perico lo di scariche elettriche! ■ causare delle scosse elettriche. Questo piano è dotato di un Non mettere mai in funzione un ventilatore situato nella parte apparecchio difettoso. Togliere la inferiore. Non conservare, spina o disattivare il fusibile nella nell'eventuale cassetto posto sotto scatola dei fusibili.
Page 44
Panoramica generale Nella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti: Danni Causa Rimedio Macchie Fuoriuscita di alimenti Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto per vetro. Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura. Rigature Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come piano d'appoggio o di lavoro.
Page 45
Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
Page 46
Superfici di comando Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. ■ impostazioni non vengono modificate. Questo permette di pulire la zona di programmazione in caso di fuoriuscita di alimenti. Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità ■...
Page 47
Tabella di cottura I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, mescolare La tabella seguente riporta alcuni esempi. di tanto in tanto. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, Utilizzare il livello di potenza 9 per l'inizio della cottura.
Page 48
Livello di potenza Durata della cottura in minuti Friggere** (150-200g per porzione in 1-2 l di olio) Prodotti surgelati, ad es. patatine fritte, nugget di pollo friggere una porzione alla volta Crocchette surgelate Polpette Carne, ad es. pezzi di pollo Pesce impanato o in pastella Verdure, funghi, impanati o in pastella, ad es.
Page 49
Funzione programmazione del tempo Modificare o annullare il tempo Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti: Premere più volte il simbolo finché la spia desiderata per spegnere automaticamente una zona di cottura. ■ non si illumina. Modificare il tempo di cottura con la zona di ‹‹...
Page 50
Funzione di protezione pulizia Pulendo il pannello comandi con il piano di cottura acceso, le 35 secondi. A questo punto, è possibile pulire la superficie del impostazioni possono subire modifiche. pannello comandi senza rischiare di modificare le impostazioni. Per evitarlo, il piano di cottura dispone della funzione di Avvertenza: Il blocco non interessa l'interruttore principale.
Page 51
Accesso alle impostazioni base Quindi, all'interno della zona di programmazione, selezionare l'impostazione desiderata. Il piano di cottura deve essere spento. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale. Nei 10 secondi successivi, mantenere premuto il simbolo per 4 secondi. Premere nuovamente il simbolo per più...
Page 52
Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, è opportuno prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Sintomo Avaria Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
Page 53
Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.