Page 1
Lave-linge Manuel d‘utilisation Wasmachine Gebruiker Handleiding WTE10741BSCDOS1 FR / NL Numéro de document : 2820528861_FR/ 18-01-21.(14:46)
Page 2
Consignes de sécurité générale Cette section comprend des consignes de sécurité qui vous aideront à vous protéger contre les risques de blessures corporelles ou de dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Sécurité des personnes et des biens N'installez jamais la machine sur un sol couvert de moquette.
Page 3
Seuls les lessives, les adoucissants et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être utilisés. Suivez les instructions inscrites sur l'étiquette de textiles et l'emballage du détergent. 1.2 Sécurité des enfants Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(es)
Page 4
1.3 Sécurité électrique Si l'appareil tombe en panne, évitez de l'utiliser à moins qu'il ait été réparé par l'agent de service agréé. Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! Cet appareil été conçu pour reprendre son fonctionnement en cas de mise sous tension après une coupure d'alimentation électrique.
Page 5
Consignes importantes pour l'environnement 2.1 Conformité avec la Directive DEEE Ce produit est conforme à la Directive européenne DEEE (2012/19/UE). Ce produit porte un symbole de classement pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette machine a été fabriquée avec des pièces et des matériaux de haute qualité qui peuvent être réutilisés et recyclés.
Page 6
Caractéristiques techniques Nom du fournisseur ou marque déposée Beko WTE10741BSCDOS1 Nom du modèle 7158142800 Masse maximale de linge sec (kg) Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1400 Intégrable Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau •...
Page 7
4.1 Installation • Contactez l'agent de service agréé le plus proche pour l'installation de votre produit. • La préparation de l'emplacement ainsi que des installations liées à l'électricité, au robinet d'eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la responsabilité du client.
Page 8
4.1.3 Retrait des sécurités de transport Dévissez tous les boulons à l'aide d'une clé appropriée jusqu'à ce qu'ils tournent librement. Enlevez les vis de sécurité en les tournant doucement. Placez les couvercles en plastique, fournis dans le sac contenant le manuel d'utilisation, sur les ouvertures situées à...
Page 9
4.1.5 Raccordement du conduit d’évacuation • Fixez l'extrémité du tuyau de vidange directement à la conduite d'évacuation d'eau, aux toilettes ou à la baignoire. MISE EN GARDE : Votre maison sera inondée si le tuyau de vidange sort de son logement pendant la vidange.
Page 10
4.1.7 Branchement électrique Branchez la machine à une prise équipée d’une mise à la terre et protégée par un fusible de 16 A. Notre entreprise ne pourra être tenue responsable des dommages liés à une utilisation de l'appareil sans prise de terre en conformité avec la réglementation locale. •...
Page 11
4.2 Préparation 4.2.1 Trier le linge • Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée. • Respectez toujours les conseils figurant sur les étiquettes de vos vêtements. 4.2.2 Préparation du linge pour le lavage •...
Page 12
• Si vous prévoyez de sécher votre linge dans un sèche-linge, sélectionnez la vitesse d’essorage recommandée la plus élevée pendant le processus de lavage. • N’utilisez pas plus de lessive que la quantité recommandée sur l’emballage. 4.2.4 Chargement du linge 1 Ouvrez la porte de chargement.
Page 13
AVERTISSEMENT : Fermez le tiroir à détergent avant le démarrage du programme de lavage et n’ouvrez jamais le tiroir pendant le fonctionnement de l’appareil. Choix du type de détergent Le type de lessive à utiliser dépend du programme de lavage, du type et de la couleur du tissu. •...
Page 14
• Assurez-vous de ne pas dépasser le repère de niveau « max » pendant l’ajout du détergent liquide ou de l’adoucissant. • Fermez le couvercle. • Fermez lentement le tiroir à produits. • Le symbole de détergent ( ) doit rester allumé après la fermeture du tiroir à...
Page 15
• Appuyez sur le bouton Marche/Pause pour lancer le programme. Lorsque la machine commence à prendre de l'eau, le détergent est également absorbé. • Si vous souhaitez utiliser un détergent liquide dont les caractéristiques sont différentes de celles du détergent dans le compartiment de détergent liquide pour une fois, vous devez ajouter le détergent liquide différent dans le compartiment de détergent en poudre médian et annuler votre sélection de détergent liquide.
Page 16
4.2.7 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs Claires et Couleurs noire Délicats/Laine/ Couleurs Blanc ou foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées en fonction recommandées en recommandées en recommandées en du degré de saleté : 40-90 fonction du degré de fonction du degré...
Page 17
4.3 Fonctionnement de l'appareil 4.3.1 Panneau de commande 1- Sélecteur de programmes 7- Bouton de réglage de l'heure de fin 2- Voyants de niveau de température 8 - Bouton de fonction auxiliaire 3 3 - Témoins de niveau de vitesse d’essorage 9 - Bouton de fonction auxiliaire 2 4- Affichage 10 - Bouton de fonction auxiliaire 1...
Page 18
4.3.3 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C Froid - 90 2,65 1400 • • • • • Coton Froid - 90 1,90 1400 • • • • • Froid - 90 1,10 1400 •...
Page 19
Les fonctions auxiliaires contenues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de votre machine. La consommation d'eau et d'énergie peut varier suivant les fluctuations de la pression, de la dureté et de la température de l'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, de la sélection des fonctions auxiliaires et de la vitesse d'essorage, ainsi que des variations de la tension électrique.
Page 20
4.3.5 Programmes • Eco 40-60 Le programme Eco 40-60 permet de nettoyer du linge en coton normalement souillé déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, ensemble dans le même cycle. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec la législation européenne sur l'écoconception. Bien qu’il dure plus longtemps que tous les autres programmes, il permet de grosses économies d’énergie et d’eau.
Page 21
Allergy UK est la marque de la British Allergy Foundation. Le sigle d’homologation a été conçu pour guider les personnes qui souhaitent savoir si le produit diminue considérablement la quantité d’allergènes dans l’environnement où il est installé ou s’il limite/réduit/élimine les allergènes. Son objectif est de fournir la preuve que les produits ont été...
Page 22
• Appliquez le produit de traitement chimique directement sur vos vêtements ou ajoutez-le à la lessive lorsque la machine commence à prendre l’eau dans le compartiment principal de lavage. De cette façon, cela prendra moins de temps à atteindre la performance normalement obtenue avec un cycle de lavage normal. La durée de vie de vos chemises sera prolongée.
Page 23
types de taches repartis en deux groupes pouvant être sélectionné grâce au bouton de réglage «Lavage rapide». Vous trouverez ci-dessous les degrés de saleté qui peuvent être sélectionnés à l’aide du bouton de réglage «Lavage rapide». En fonction du groupe de taches sélectionné, il existe un programme de lavage spécial pour lequel la durée du rinçage en attente, l'action de lavage, la durée de lavage et de rinçage sont modifiées.
Page 24
• Serviettes de toilette Utilisez ce programme pour laver le linge en coton durable comme les serviettes de toilette. Chargez les serviettes dans la machine en vous assurant de les avoir placées de sorte qu’elles ne soient pas en contact avec le soufflet ou la vitre. 4.3.6 Sélection de température Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la température recommandée pour ce programme apparaît sur l’indicateur de température.
Page 25
Cette fonction permet de conserver votre linge dans l’eau de rinçage final. Si vous voulez essorez votre linge après la fonction Rinçage en attente: - Réglez la Vitesse d'essorage.. Appuyez sur Départ / Pause / Annulation. Le programme redémarre. La machine procède à...
Page 26
Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées ensemble. Si une deuxième fonction auxiliaire en conflit avec la première est sélectionnée avant le démarrage de la machine, la fonction sélectionnée en premier sera annulée et celle sélectionnée en deuxième lieu restera active. Par exemple, si vous voulez sélectionner la fonction Lavage rapide après avoir sélectionné...
Page 27
Synthétiques dans une plage sûre. Lorsque la fonction auxiliaire du Programme spécialisé est sélectionnée, la performance de lavage et la consommation d’énergie seront différentes de la valeur indiquée. • Réglage automatique du dosage Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec l’application HomeWhiz. Grâce à cette fonction, vous pouvez modifier les quantités dedosage du détergent liquide et de l’adoucisseur.
Page 28
Utilisez la fonction Sécurité Enfants pour empêcher les enfants de jouer avec la machine. Ainsi, vous pouvez éviter des modifications lorsqu’un programme est en cours. Lorsque la Sécurité Enfants est activée, vous pouvez appuyer sur le bouton marche/arrêt pour mettre la machine en ou hors service.
Page 29
Pour vous assurer que la fonction Heure de fin est activée et que le programme se termine à la fin de la durée définie, appuyez sur Départ / Pause après avoir réglé la durée. Si vous souhaitez annuler la fonction Heure de fin, tournez le bouton en position marche/arrêt. Si vous activez la fonction Heure de fin, n’ajoutez pas de lessive liquide dans le compartiment 2 pour lessive en poudre.
Page 30
4.3.11 Verrouillage de la porte de chargement Un système de verrouillage a été prévu au niveau du hublot de la machine pour empêcher l'ouverture de la porte de chargement lorsque le niveau d'eau est inapproprié. Lorsque la porte est fermée, le symbole « Porte verrouillée » s’allume. La porte est verrouillée si la fonction de télécommande est sélectionnée.
Page 31
l’écran. Après avoir ajouté le linge, fermez la porte et appuyez de nouveau sur le bouton Départ/Pause pour reprendre le cycle de lavage. Lorsque vous appuyez sur Départ/Pause , si le niveau d’eau dans la machine est insuffisant (si l’icône ajouter du linge est éteinte), le verrouillage de la porte ne sera pas désactivé...
Page 32
Le programme ne sera pas annulé si vous tournez le bouton de sélection du programme alors que la Sécurité Enfants est activée. Vous devez tout d’abord annuler la Sécurité Enfants. Si vous voulez ouvrir la porte de chargement après avoir annulé le programme mais cette ouverture n’est pas possible car le niveau d’eau dans la machine est supérieur à...
Page 33
• Si vous ajoutez un appareil pour la première fois, appuyez sur « Ajouter/supprimer un produit » sur l’appli HomeWhiz. Appuyez ensuite sur « Appuyez ici pour configurer un nouveau produit ». Suivez les étapes ci-dessous ainsi que les instructions sur l’appli HomeWhiz pour terminer la configuration.
Page 34
• Téléchargez l’appli HomeWhiz sur le nouveau périphérique intelligent que vous souhaitez utiliser. • Créez un nouveau compte et connectez-vous à ce dernier sur l’application HomeWhiz. • Suivez les étapes dans la configuration HomeWhiz (4.3.15.1 Configuration HomeWhiz) pour terminer la configuration. Étant donné...
Page 35
Si la fonction télécommande est désactivée, alors toutes les opérations sont effectuées sur le lave-linge et seul le suivi du statut peut être effectué sur l’application. Si la fonction télécommande ne peut pas être activée, vous entendrez un avertissement après avoir appuyé sur le bouton. Cela peut avoir lieu si le produit est en service ou si aucun produit n’est apparié...
Page 36
4.4 Entretien et nettoyage La durée de vie de l'appareil augmente et les problèmes fréquemment rencontrés seront réduits s'il est nettoyé à des intervalles réguliers. 4.4.1 Nettoyage du bac à produits Quand nettoyer • Si vous ouvrez le couvercle du réservoir de lessive et vous y trouvez du détergent solidifié, visqueux ou de de l’adoucisseur, •...
Page 37
Nettoyage : Avant le nettoyage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour arrêter l’appareil et débranchez-le. Nous vous recommandons de porter un gant pour éviter tout contact avec le détergent que vous retirerez du tiroir à détergent et d’autres agents de lavage. •...
Page 38
4.4.2 Nettoyage du hublot et du tambour Pour les lave-linges disposant d’un programme de nettoyage du tambour, reportez-vous à la section Fonctionnement du produit - Programmes. Reprenez le processus de nettoyage du tambour tous les 2 mois. Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge. Après chaque lavage, veillez à...
Page 39
4.4.4 Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d'arrivée d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces filtres empêchent les corps étrangers et la saleté qui se trouvent dans l'eau de pénétrer dans la machine.
Page 40
Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau : 1 Débranchez l’appareil afin de couper l’alimentation électrique. AVERTISSEMENT : La température de l’eau contenue dans l'appareil peut monter jusqu’à 90 ºC. Pour éviter tout risque de brûlure, nettoyez le filtre après le refroidissement de l'eau qui se trouve dans la machine.
Page 41
Dépannage Problème Cause Solution Les programmes ne • *Appuyez sur le bouton Départ / Pause / Vous n’avez pas appuyé sur le bouton Départ/ Annulation . Pause/Annulation. peuvent pas commencer • Réduisez la quantité de linge et assurez- En cas de chargement excessif, il vous sera après la fermeture de la vous que la porte de chargement est difficile de...
Page 42
Problème Cause Solution Le hublot ne s’ouvre pas. • Vidangez l’eau de la machine en lançant Le verrouillage de la porte est activé à cause le programme Pompage ou Essorage. du niveau d’eau dans la machine. • Attendez la fin du programme. La machine chauffe l’eau ou se trouve au cycle d’essorage.
Page 43
Problème Cause Solution La durée du programme • Un système de détection automatique Il se peut que la machine contienne une d’une charge non équilibrée est activé en charge non équilibrée. n’effectue aucun procédé raison d’une répartition inégale du linge de comptage.
Page 44
Problème Cause Solution La couleur des vêtements • Ne chargez pas la machine à l’excès. Du linge a été ajouté en quantité excessive. a disparu. (**) • Conservez les détergents fermés dans un Le détergent utilisé est mouillé. environnement sans humidité et évitez de les exposer à...
Page 45
Problème Cause Solution Une quantité excessive • Utilisez un détergent adapté pour le Vous avez utilisé un détergent inapproprié lave-linge. pour le lave-linge. de mousse se forme dans • N’utilisez qu’une quantité suffisante de la machine. (**) La quantité de détergent utilisée est détergent.
Page 46
Les réparations et tentatives de réparation par les utilisateurs finaux pour des pièces ne figurant pas dans cette liste et/ou ne suivant pas les instructions des manuels d’utilisation pour l’auto-réparation ou celles disponibles sur support.beko.com, pourraient donner lieu à des problèmes de sécurité...
Page 48
Algemene veiligheidsinstructies Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies niet opvolgt. 1.1 Veiligheid voor leven en eigendom Plaats het product nooit op een vloer met vloerbedekking. Anders kunnen de elektrische onderdelen oververhit geraken bij een gebrek aan luchtstroom onder de machine.
Page 49
behalve wanneer zij onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, mits ze onder voortdurend toezicht staan. Verpakkingsmaterialen zijn gevaarlijk voor kinderen. Bewaar alle verpakkingsmaterialen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. Elektrische producten zijn gevaarlijk voor kinderen.
Page 50
Belangrijke instructies voor veiligheid en milieu 2.1 Naleving WEEE-norm Dit product voldoet aan de EU WEEE-norm (2012/19/EU). Dit product draagt het classificatiesymbool voor selectieve sortering van afval van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige onderdelen en materialen die kunnen worden hergebruikt en geschikt zijn voor recycling.
Page 52
4.1 Installatie • Raadpleeg het dichtstbijzijnde erkende dienst voor de installatie van uw product. • De voorbereiding van de locatie en elektrische, watertoevoer en -afvoerinstallaties op de plaats van installatie is de verantwoordelijkheid van de klant. • Verzeker u ervan dat de watertoevoer- en afvoerslangen als ook de stroomkabel niet gevouwen, gekneld of samengeperst worden als u het product na installatie of reinigingswerkzaamheden op zijn plaats zet.
Page 53
4.1.4 De watertoevoer aansluiten De watertoevoerdruk die vereist is om het product te laten werken bevindt zich tussen 1 en 10 bar (0,1 – 1 MPa). Er dient 10-80 liter water per minuut uit de kraan te stromen om uw machine vlot te laten werken. Bevestig een reduceerklep indien de waterdruk te hoog is.
Page 54
4.1.6 Poten afstellen OPGELET: Ten einde ervoor te zorgen dat uw machine stiller en zonder trillingen werkt, moet deze waterpas en in evenwicht op zijn poten staan. Zet de machine in evenwicht door de poten af te stellen. Anders kan het product van zijn plaats komen en samenpersings- en trilproblemen veroorzaken.
Page 55
4.2 Voorbereiding 4.2.1 Wasgoed sorteren • Sorteer de was volgens het type stof, kleur, mate van bevuiling en toegestane watertemperatuur. • Volg altijd de instructies op de kledingetiketten. 4.2.2 Het wasgoed op het wassen voorbereiden • Wasgoed met metalen delen zoals beugelbeha's, gespen of metalen knopen zullen de machine beschadigen.
Page 56
4.2.6 Wasmiddel en wasverzachter gebruiken Indien u wasmiddel, wasverzachter, stijfsel, kleurstof, bleekmiddel of ontkalkmiddel gebruikt, die moeten worden toegevoegd in het wasmiddelbakje 2, lees dan de instructies van de fabrikant op de verpakking en volg de doseringswaarden op. Gebruik indien mogelijk een maatbeker. Voor programma’s waar een vloeibaar wasmiddel is geselecteerd, mag u geen poederwasmiddel gebruiken.
Page 57
Toevoegen van vloeibaar wasmiddel en wasverzachter • Trek de lade naar u toe om deze te openen. • Om vloeibaar wasmiddel (links) of wasverzachter (rechts) toe te voegen, opent u het deksel van het betreffende bakje zoals in de afbeelding wordt getoond. •...
Page 58
• De machine meet de lading en bepaalt de hoeveelheid wasmiddel afhankelijk van de lading en de gekozen functies. Tijdens de wasbeurt is de inname van wasmiddel niet zichtbaar. Dit wordt meteen in het water opgenomen. • Indien wordt gevraagd om poederwasmiddel te gebruiken in programma’s waar het wasmiddeldoseersysteem de hoeveelheid poeder activeert, moet de vereiste hoeveelheid poeder in het wasmiddelbakje worden geschud.
Page 59
4.2.7 Tips voor efficiënt wassen Kleding Lichte kleuren en Zwart / donkere Fijne was / wol Kleuren witgoed kleuren / zijde (Aanbevolen temperatuur (Aanbevolen temperatuur (Aanbevolen temperatuur op basis van (Aanbevolen temperatuur op basis op basis van de op basis van de vuilgraad: de vuilgraad: 40-90 van de vuilgraad: koud -40 vuilgraad: koud -40...
Page 62
De hulpfuncties in de tabel kunnen verschillen afhankelijk van het model van uw machine. Het water- en stroomverbruik kan afwijken door veranderingen in de waterdruk, waterhardheid en watertemperatuur,omgevingstemp eratuur, type en hoeveelheid was, selectie van hulpfuncties en centrifugeersnelheid en schommelingen in denetspanning. U kunt de wastijdsduur zien op het display van de machine als u een programma selecteert.
Page 63
4.3.5 Programma’s • Eco 40-60 Het Eco 40-60-programma is in staat om normaal bevuild katoenen wasgoed dat is aangegeven als wasbaar op 40 °C of 60 °C in dezelfde cyclus te reinigen en dat dit programma wordt gebruikt om de naleving van de EU-wetgeving inzake ecologisch ontwerp te beoordelen.
Page 64
• Centrifugeren + Pompen Gebruik dit programma om het water op de kleding/in de machine te verwijderen. • Spoelen Gebruik het wanneer u afzonderlijk wilt spoelen of stijven. • Gordijn U kunt dit programma gebruiken om uw tulles en gordijnen te wassen. Omdat hun geweven structuur overmatig schuimen veroorzaakt, wast u met een kleine hoeveelheid wasmiddel in het hoofdwasvak.
Page 65
• Stain Expert (Vlekexpert) De machine heeft een speciaal vlekkenprogramma dat het mogelijk maakt om verschillende soorten vlekken op de meest effectieve manier te verwijderen. Gebruik dit programma uitsluitend voor duurzaam kleurecht katoenen wasgoed. Was geen fijne en gekleurde kleding en wasgoed met dit programma. Voor het wassen moetende kledingetiketten worden gecontroleerd (aanbevolen voor katoenen overhemden, broeken, shorts, T-shirts, babykleding, pyjama´s, schorten, tafelkleden,beddengoed, spreien, lakens, kussenslopen, bad-/strandlakens, handdoeken, sokken, katoenen ondergoed, die geschikt zijn voor lang wassen op...
Page 66
4.3.6 Temperatuurselectie Telkens wanneer een nieuw programma wordt geselecteerd, verschijnt de voor dat programma aanbevolen temperatuur op de temperatuurindicator. Het is mogelijk dat de aanbevolentemperatuur niet de hoogste waarde is die voor het betreffende programma kan worden gekozen. Druk op de knop Temperatuurinstelling om de temperatuur te wijzigen. De temperatuur zal geleidelijk afnemen. Er kunnen geen wijzigingen worden doorgevoerd in programma´s waar temperatuuraanpassing niet is toegestaan.
Page 67
Spoelstop Indien u het wasgoed niet onmiddellijk na het programma wilt verwijderen, kunt u de functie spoelstop gebruiken en uw wasgoed in het laatste spoelwaterlaten staan om te voorkomen dat het kreukt wanneer er geen water meer in de machine staat. Druk na deze fase op de start/pauze-knop als u het water wiltwegpompen zonder uw wasgoed te centrifugeren.
Page 68
• Afstandsbediening U kunt deze hulpfunctietoets gebruiken om uw product te verbinden met op slimme apparaten. In 4.3.15 HomeWhiz-functie en afstandsbedieningsfunctievindt u extra informatie in dit verband. • Speciaal programma Deze hulpfunctie kan alleen worden gebruikt voor de programma‘s voor katoen en synthetische stoffen met de HomeWhiz-toepassing.
Page 69
Activeren van het kinderslot: Houd hulpfunctietoets 3 gedurende drie seconden ingedrukt. Na afloop van de afteltimer “3-2-1” op het scherm, licht het pictogram kinderslot op. Laat Hulpfunctieknop 3 los als deze waarschuwing wordt weergegeven. Deactiveren van het kinderslot: Houd hulpfunctietoets 3 gedurende drie seconden ingedrukt. Na afloop van de afteltimer “3-2-1” op het scherm, gaat het pictogram kinderslot uit.
Page 70
4 Druk op de knop Start/Pauze. Aftellen van de tijd begint. “:”-teken in het midden van de eindtijd op het scherm begint te knipperen. De laaddeur is geblokkeerd zolang Eindtijd is ingeschakeld. Tijdens het aftellen van de eindtijd, kunt u wasgoed bijvullen in de trommel. (Zie 4.3.12). Aan het einde van het aftellenlicht de Eindtijd-indicator op, start de wascyclus en wordt de duurtijd van het geselecteerde programma op het schermweergegeven.
Page 71
• Maak de noodhendel van de laaddeur aan de achterzijde van het filterdeksel los.. • Trek de noodhendel van de laaddeur eenmaal naar beneden en open de laaddeur. • Na het openen van de deur, zet u de noodgreep terug in de oorspronkelijke positie.
Page 72
Veranderen van de hulpfunctie, snelheid en temperatuur Afhankelijk van de programmastap die is bereikt kunt u de hulpfuncties annuleren of activeren. Zie "Selectie van hulpfuncties". Zie “Selectie van hulpfuncties” U kunt ook de snelheid- en temperatuurinstellingen wijzigen. Zie "Centrifugeersnelheidskeuze" en "Temperatuurkeuze".
Page 73
• Om het instellingsproces te starten, moet u ervoor zorgen dat uw machine is uitgeschakeld. Houd de temperatuurknop en de knop van deafstandsbedieningsfunctie gedurende 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt om uw machine in de instelmodus voor HomeWhiz te zetten. • Als het apparaat in de HomeWhiz-instelmodus staat, ziet u een animatie op het display en knippert het bluetoothpictogram totdat uw machine gelinktwordt met het smart apparaat.
Page 74
U kunt het bluetoothsymbool op het display controleren om de verbindingsstatus te volgen. Als het symbool is ingeschakeld, betekent dit dat debluetoothverbinding tot stand is gebracht. Als het symbool verschijnt, probeert het product een verbinding te maken. Als het symbool uit is, heeft u geenverbinding. WAARSCHUWING: Als de bluetoothverbinding op uw product is ingeschakeld, kunt u de Afstandsbedieningsfunctieselecteren.
Page 75
4.4 Onderhoud en reiniging De levensduur van uw machine wordt verlengd en regelmatig voorkomende problemen worden verminderd als deze regelmatig wordt gereinigd. 4.4.1 Schoonmaken van de wasmiddellade Wanneer schoonmaken • als u verhard, viskeus wasmiddel of wasverzachter ziet als u het deksel van het doseervak opent, •...
Page 76
• Neem de afvoerstaaf aan de achterkant van de lade eruit. • De opening achter het wasmiddelcompartiment dat wordt leeggemaakt wordt over een container geplaatst. • Duw de afvoerstaaf voorzichtig in het slot aan de achterkant van het wasmiddelvak. • Het wasmiddel begint in de houder te stromen.
Page 77
4.4.3 Het reinigen van de kast en het bedieningspaneel Neem de kast van het product af met water en zeep of indien nodig met een niet-schurende milde reinigingsgel, en droog met een zachte doek. Gebruik enkel een zachte en vochtige doek om het bedieningspaneel te reinigen. 4.4.4 Reinig de watertoevoerfilters Er bevindt zich een filter aan het uiteinde van elke watertoevoerklep aan de achterkant van het product en ook aan het uiteinde van elke watertoevoerslang waar deze aangesloten zijn op de kraan.
Page 78
Om het vuile filter te reinigen en het water weg te pompen: 1 Verwijder de stekker van het product uit het stopcontact. WAARSCHUWING: Watertemperatuur in de machine kan oplopen tot 90 ºC. Reinig om kans op verbranding te voorkomen het filter nadat het water in het product is afgekoeld. 2 Open het filterdeksel.
Page 79
Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Programma start niet nadat de • *Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren. Knop voor Start / pauze / annuleren is niet ingedrukt. laaddeur wordt gesloten. • Verminder de hoeveelheid wasgoed en zorg De laaddeur sluit mogelijk moeilijk indien ervoor dat de laaddeur goed dicht is.
Page 80
Probleem Oorzaak Oplossing Wassen duurt langer • Het product wacht op toevoer van een geschikte Waterdruk is laag. dan aangegeven in de hoeveelheid water om slechte waskwaliteit gebruikershandleiding.(*) te vermijden omwille van een verminderde hoeveelheid water. Daarom is de wastijd langer. •...
Page 81
Probleem Oorzaak Oplossing Wasresultaat is slecht: Vlekken • Gebruik de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel Er is onvoldoende hoeveelheid wasmiddel gebruikt. verdwijnen niet of de was is niet geschikt voor de waterhardheid en de was. wit. (**) • Laad het product niet overmatig. Laad met Het product bevat te veel wasgoed.
Page 82
Probleem Oorzaak Oplossing Wasmiddelresten in de • Droog de wasmiddellade voor er wasmiddel in Wasmiddel is in een natte lade gedaan. wasmiddellade. (**) te doen. • Bewaar wasmiddel afgesloten in een vochtvrije Wasmiddel is vochtig geworden. ruimte en stel deze niet bloot aan extreme temperaturen.
Page 83
Beko en deze zullen de garantie van het product nietig verklaren. Om die reden raden wij ten stelligste af dat eindgebruikers op eigen houtje reparaties proberen uit te voeren die buiten de vermelde lijst van reserveonderdelen vallen en in dergelijke situaties beroep doen op een geautoriseerde professionele monteur of geregistreerde professionele monteurs.