Page 1
Lees deze instructies aandachtig door voordat u begint met de installatie. Dit zal de installatie vereenvoudigen en ervoor zorgen dat het product goed en veilig is geïnstalleerd. Bewaar deze instructies in de buurt van het product na installatie voor toekomstig gebruik. FH612CTWD www.lg.com MFL68801053...
Page 2
INHOUDSOPGAVE Deze handleiding is gemaakt voor een groep producten en kan afbeeldingen of gegevens bevatten die afwijken van het model dat u hebt gekocht. Deze handleiding is onderhevig aan herziening door de fabrikant. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......03 Belangrijke veiligheidsinstructies ............05 INSTALLATIE ............08 Specificaties ..................08 Accessoires ..................08 Vereisten voor de installatieplaats ............09...
Page 3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De volgende veiligheidsvoorschriften zijn bedoeld om onvoorziene risico's of schade door onveilige of verkeerd gebruik van het product te voorkomen. De richtlijnen zijn onderverdeeld in ‘WAARSCHUWING’ en ‘LET OP’ zoals hieronder beschreven. Dit symbool wordt weergegeven om zaken en handelingen aan te geven die risico's kunnen veroorzaken.
Page 4
3. U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling...
Page 5
• Dit apparaat is zwaar. Twee of meer door een geautoriseerde reparateur van personen kunnen nodig zijn om het een LG Electronics-servicecentrum. apparaat te installeren en te verplaatsen. Onjuist onderhoud kan letsel, een Anders kan dit letsel veroorzaken.
Page 6
• Stop met het gebruiken van dit product op meervoudige stopcontacten in geval van overstroming en neem of verlengsnoeren. Dit kan brand contact op met het LG Electronics- veroorzaken. servicecentrum. Contact met water kan • Trek de stekker uit het stopcontact een elektrische schok veroorzaken.
Page 7
Technische veiligheid voor het Verwijdering gebruik van de wasdroger • Trek de stekker uit het stopcontact, alvorens u een oud toestel weggooit. • Droog geen ongewassen kledingstukken Maak de stekker onbruikbaar. Snijd de in het apparaat. kabel direct achter het toestel door om misbruik te voorkomen.
Page 8
INSTALLATIE Specificaties Transportbouten Stekker Lade Bedieningspaneel Trommel Deur Afvoerslang Aftapplug Afvoerpomp filter Afdekkap (locatie kan variëren afhankelijk van het product) Verstelbare poten • Stroomvoorziening: 220‒240 V~, 50 Hz • Afmetingen: 600 mm (B) x 640 mm (D) x 850 mm (H) •...
Page 9
Vereisten voor de installatieplaats • Installeer uw wasautomaat niet in ruimtes waar vriestemperaturen kunnen voorkomen. Plaats Bevroren slangen kunnen barsten onder druk. De betrouwbaarheid van de elektronische regeleenheid kan afnemen bij temperaturen onder het vriespunt. • Zorg ervoor dat wanneer de wasmachine is geïnstalleerd, hij gemakkelijk toegankelijk is voor een technicus in het geval van een storing.
Page 10
Uitpakken en verzendbouten Installeer de afdekkingen voor de gaten. verwijderen • Zoek de afdekkingen opgenomen in het accessoirepakket en installeer ze in de Til de wasmachine uit de schuimbasis. transportboutgaten. • Verwijder de doos en het verpakkingsmateriaal en til de wasmachine van de schuimbasis. Zorg ervoor dat de kuipsteun met het onderste Afdekking gedeelte loskomt en niet vast blijft zitten aan de...
Page 11
Antislipkussentjes gebruiken Houten vloeren (zwevende (optioneel) vloeren) Als u de wasmachine op een gladde ondergrond • Houten vloeren zijn bijzonder gevoelig voor trillingen. installeert, kan hij zich verplaatsen als gevolg van • Om trillingen te voorkomen raden wij u aan rubberen overmatige trillingen.
Page 12
Nivelleren van de wasmachine Verbinden van de aanvoerslang Als de vloer ongelijk is, draait u de verstelbare poten • De leidingwaterdruk moet tussen 0,1 MPa en 1,0 MPa zoals vereist (plaats geen stukjes hout enz. onder (1,0-10,0 kgf/cm ) liggen. de poten).
Page 13
Aansluitslang naar waterkraan Druk het aansluitstuk aan het uiteinde van de kraan aan zodat de rubberen afdichting een Schroeftype slang aansluiten op kraan met waterdichte verbinding vormt. Draai de vier schroefdraad bevestigingsschroeven vast. Schroef de slangaansluiting op de waterkraan. Beweeg de aanvoerslang verticaal omhoog, zodat de rubberen afdichting in de slang volledig aansluit op de kraan.
Page 14
Aansluiting slang naar wasmachine Druk het aansluitstuk op het uiteinde van de kraan zodat de rubberen afdichting een waterdichte Zorg ervoor dat er geen knikken in de slang zitten en dat verbinding vormt. hij niet wordt geplet. Draai de adapterring en de vier Wanneer uw wasmachine twee kleppen heeft.
Page 15
Installatie van de afvoerslang Elektrische aansluitingen (alleen in het VK) • De afvoerslang mag niet hoger dan 100 cm boven de vloer worden geplaatst. Het water in de wasmachine De draden in deze voedingskabel zijn gekleurd in kan dan niet weglopen of loopt langzaam weg. overeenstemming met de volgende code: •...
Page 16
GEBRUIK De wasmachine gebruiken Kies het gewenste wasprogramma. • Druk meerdere keren op de knop programma of Voordat u een eerste was draait, kies een wascyclus draai de keuzeknop tot het gewenste programma (Katoen 60 °C, doe een halve dosis waspoeder erbij) is geselecteerd.
Page 17
Was sorteren Aandacht bij het vullen. • Combineer grote en kleine stukken in één lading. Kijk of er een waslabel op uw kleding zit. Laad eerst grote stukken. • Dit vertelt u over de stof van uw kledingstuk en • Grote stukken mogen niet meer dan de helft hoe het moet worden gewassen.
Page 18
Reinigingsproducten toevoegen OPMERKING • Laat het wasmiddel niet verharden. Dosering wasmiddel Dit kan leiden tot verstoppingen, slechte spoelprestaties of geurtjes. • Wasmiddel moet worden gebruikt volgens de instructies van de fabrikant en worden gekozen • Volledige belading: volgens de aanbevelingen van volgens type, kleur en vervuiling van de stof en de de fabrikant.
Page 19
Een tablet gebruiken • Laat de wasverzachter niet langer dan 2 dagen in de wasmiddellade (wasverzachter kan uitharden). Open de deur en plaats de tabletten in de trommel. • Wasverzachter wordt automatisch tijdens de laatste spoelbeurt toegevoegd. • Open de lade niet terwijl er water wordt toegevoerd. •...
Page 20
Bedieningspaneel Cotton Time Left Spinning Knop Inschakelen Opties • Druk op de knop Inschakelen om de • Gebruik deze knoppen om de gewenste wasmachine aan te zetten. programmaopties voor het geselecteerde wasprogramma te selecteren. Knop Start/Pauze • Deze knop Start/Pauze wordt gebruikt om het wasprogramma te starten of te pauzeren.
Page 21
Programmatabel Wasprogramma Juiste Maximale Programma Beschrijving Soort stof temp. belading Biedt betere prestaties door het 40 °C Katoen combineren van verschillende (Koud tot Gekleurde kleding (shirts, trommelbewegingen. 95 °C) nachthemden, pyjama's, enz.) en Waardering normaal vervuilde katoenen lading Biedt optimale wasprestaties voor 60 °C (ondergoed).
Page 22
Juiste Maximale Programma Beschrijving Soort stof temp. belading Dit programma biedt een non-stop 40 °C Wassen+ Een kleine hoeveelheid wasgoed, dat proces van wassen en drogen in (Koud tot 8,0 kg Drogen mag worden gedroogd. hetzelfde wasprogramma. 95 °C) Dit programma is voor hand- en machinewasbare delicate kleding 20 °C Wol, handwas, fijne was, wasgoed...
Page 23
Droogprogramma Programma Beschrijving Soort stof Maximale belading Een speciaal programma om het waterverbruik te verminderen tijdens het droogprogramma. Voor katoen. Selecteer dit programma Katoen of linnen stoffen zoals katoen om programmatijd en energieverbruik Waardering Normaal handdoeken, T-shirts, en linnengoed. te verminderen tijdens het droogprogramma.
Page 25
Operationele gegevens Programma Max RPM Katoen 1600 Katoen Groot 1600 Easy Care 1200 1600 Anti-Allergie 1600 Direct Dragen 1000 Opfrissen Donsdeken 1000 Sportkleding Snelwas 30 1600 Wassen+Drogen 1600 Delicaat Vlekverwijdering 1600...
Page 26
Taal • De standaardtaal is Engels. U kunt de taal alleen wijzigen als het LCD-scherm is ingeschakeld. Mogelijk wordt dit in de applicatie LG Smart Laundry&DW Global aangepast zonder dat klanten hiervan op de hoogte worden gebracht. Druk op de knop Start/Pauze.
Page 27
Optie programma Watertemp. De knop Watertemp. selecteert de combinatie van Favoriet was- en naspoeltemperatuur voor het geselecteerde Met het Favoriet-programma kunt u een op maat wasprogramma. Druk op deze toets tot de gewenste gemaakt wasprogramma opslaan voor toekomstig instelling is verlicht. Alle spoelingen gebruiken koud gebruik.
Page 28
Houd de knop Starten op afstand 3 seconden ingedrukt om de functie Starten op afstand in te schakelen. Start een programma via de applicatie LG Smart Laundry&DW Global op uw smartphone. OPMERKING • Als u het apparaat niet start, wordt er gewacht met...
Page 29
Optie Uitgestelde Start Beschikbaar met Voorwas, Medisch spoelen, U kunt een vertraging instellen zodat de wasmachine Stoomwas en Stoom Wasverzachter, Uitgestelde automatisch zal beginnen en eindigen na een bepaalde Start programma's. tijd. OPMERKING • De uitgestelde tijd is de tijd tot het einde van het programma, niet tot de start.
Page 30
Om Optie te selecteren. Kinderslot ( Selecteer een wasprogramma en kies daarna de Selecteer deze functie om de toetsen op het gewenste optie. bedieningspaneel te vergrendelen. Druk op de knop Inschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen Kies een wasprogramma. Houd de knop Kinderslot gedurende 3 seconden ingedrukt.
Page 31
Drogen (optioneel) Wollen kledingstukken • Stop geen wollen kledingstukken in de droger. Trek ze Gebruik uw automatisch wasprogramma om de meeste in hun oorspronkelijke vorm en droog ze platliggend. ladingen te drogen. Elektronische sensors meten de temperatuur van de uitlaat om de droogtemperatuur te verhogen of verlagen voor snellere reactietijd en Geweven en lussteekmateriaal strakkere temperatuurregeling.
Page 32
Droogtijdgids • De droogtijd kan worden gekozen met de knop Drogen. • Het droogproces kan tot 403 minuten duren. • Deze droogtijden zijn een leidraad om u te helpen uw wasmachine in te stellen voor handmatig drogen. OPMERKING • De geschatte droogtijd verschilt van de werkelijke droogtijd tijdens het automatische programma.
Page 33
Verbinding maken met slimme Het profiel instellen (id en wachtwoord instellen) apparatuur U kunt deze stappen overslaan als u al een LG-account Overzicht verbindingen hebt. Dit slimme apparaat biedt verschillende opties om te Open de applicatie LG Smart Laundry&DW Global wassen.
Page 34
Productregistratie en Wi-Fi-instelling OPMERKING • LG Electronics is niet verantwoordelijk voor eventuele Open de applicatie LG Smart Laundry&DW Global problemen met de netwerkverbinding of eventuele op een smartphone. storingen of fouten die door de netwerkverbinding worden veroorzaakt. Selecteer Slim apparaat.
Page 35
Inschakelen. Smart Diagnosis™- dienst niet mogelijk is. Smart ThinQ functies Met behulp van de applicatie LG Smart Laundry&DW Global kunt u verschillende handige functies gebruiken. • Starten op afstand • Smart Message (meldingsservice) Houd de knop Watertemp. 3 seconden ingedrukt, terwijl u het mondstuk van de telefoon mondstuk •...
Page 36
Richtlijn 1999/5/EG. U kunt LG Electronics verleent u de open source-code op de volledige conformiteitsverklaring aanvragen via het cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een...
Page 37
ONDERHOUD Verzorging en reiniging van de binnenkant WAARSCHUWING • Haal de stekker van de wasmachine uit het • Gebruik een handdoek of een zachte doek om rond contact voordat u gaat schoonmaken om het de wasmachinedeur en deurglas te vegen. risico op een elektrische schok te voorkomen.
Page 38
Het pompfilter schoonmaken Na het schoonmaken keert u het pompfilter om en steekt de aftapplug erin. • Het afvoerfilter verzamelt draden en kleine voorwerpen in het wasgoed. Controleer regelmatig of het filter schoon is. Dit is voor het behoud van een goed werkende wasmachine.
Page 39
De wasmiddellade reinigen Trommelreiniging (optioneel) Wasmiddel en wasverzachter kunnen opbouwen in de Trommelreiniging is een speciaal programma om de wasmiddellade. Verwijder de lade en inzetstukken en binnenkant van de wasmachine te reinigen. controleer een of twee keer per maand op opbouw. Een hoger waterniveau wordt gebruikt in dit programma, op een hoger toerental.
Page 40
Voorzichtig voor bevriezing in de • Koppel de koude aanvoerslang van de kraan los, nadat u de kraan hebt dichtgedaan. Verwijder het winter water, terwijl u de slang naar beneden gekeerd houdt. • Indien bevroren, werkt het product niet normaal. Zorg ervoor dat u het product installeert waar het niet kan bevriezen in de winter.
Page 41
Wat te doen bij bevriezing • Wanneer het water volledig is verwijderd uit de trommel, sluit u de slangkoppeling die is gebruikt voor • Zorg ervoor dat u de trommel hebt leeggemaakt. het verwijderen van restwater, selecteert u Spoelen en Giet warm water van 50–60 °C tegen de rubberen Centrifugeren en drukt u op de knop Start/Pauze.
Page 42
PROBLEEMOPLOSSING • Uw wasmachine is uitgerust met een automatisch foutcontrolesysteem om problemen op te sporen en in een vroeg stadium een diagnose te kunnen stellen. Als uw wasmachine niet naar behoren of helemaal niet functioneert, controleer dan het volgende voordat u belt voor service: Problemen opsporen Symptomen Reden...
Page 43
Symptomen Reden Oplossing Netsnoer is mogelijk niet aangesloten • Zorg ervoor dat de stekker goed in het of de aansluiting zit mogelijk los. stopcontact past. • Reset de stroomonderbreker of vervang Huiszekering is gesprongen, de zekering. Verhoog de capaciteit van Wasmachine start niet stroomonderbreker is doorgeslagen, de zekering niet.
Page 44
Foutmeldingen Symptomen Reden Oplossing Onvoldoende watervoorziening in de • Probeer een andere kraan in het huis. omgeving. Toevoerkranen zijn niet volledig open. • Draai de kraan helemaal open. Watertoevoerslang(en) zijn geknikt. • Zorg dat de slang(en) recht liggen. Het filter van de toevoerslang(en) is •...
Page 45
Symptomen Reden Oplossing • Sluit de deur volledig. Controleer of de deur gesloten is. Bel voor service indien ‘ ’ niet wordt vrijgegeven. • Trek de stekker uit het stopcontact en bel voor service. • Sluit de waterkraan. Te veel water gevuld door een defecte •...
Page 46
• Kosten in verband met het verwijderen van uw product van uw huis voor reparaties. • Het verwijderen en opnieuw installeren van het product als dit is geïnstalleerd in een ontoegankelijke locatie of niet in overeenstemming is met de gepubliceerde installatie-instructies, met inbegrip van LG's gebruikers- en installatiehandleidingen geïnstalleerd.
Page 47
Niet aftappen veroorzaakt door Reinig het pompfilter. verstopping van het pompfilter. Water komt niet omdat de Reinig het inlaatklepfilter waterinlaatklepfilters verstopt of installeer de zijn of de watertoevoerslangen watertoevoerslangen geknikt. opnieuw. Inlaatfilter Water komt niet omdat er te veel Reinig de wasmiddellade. Wasmiddellade wasmiddel wordt gebruikt.
Page 48
Niveau Reiskosten voortkomend uit aflevering, ophalen, installeren De garantie dekt alleen van het product of instructies fabricagedefecten. Service over het gebruik van het product. als gevolg van onjuiste Het product verwijderen en installatie is niet gedekt. opnieuw installeren. 1° Als alle schroeven niet goed zijn Installeer de 4 schroeven geïnstalleerd, kan dit overmatige op elke hoek (Totaal...
Page 51
Productkaart_Commissie Richtlijn 96/60/EC Handelsmerk leverancier Typeaanduiding van de leverancier FH612CTWD De energiezuinigheidsklasse van het model wordt bepaald overeenkomstig Bijlage IV. Uitgedrukt als ‘energiezuinigheidsklasse op een schaal van A (zuinig) tot G (minder zuinig)’. Waar deze informatie wordt verstrekt in een tabel, kan dit worden uitgedrukt op een andere manier, zolang duidelijk is dat de schaal verloopt van A (meest zuinig) naar G (minder zuinig).
Page 55
MANUEL D'UTILISATEUR LAVE-LINGE Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces instructions. Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit soit installé correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à proximité du produit après installation pour référence ultérieure. FH612CTWD www.lg.com...
Page 56
TABLE DES MATIÈRES Ce manuel est conçu pour un groupe d'appareils et peut contenir des images ou un contenu différent du modèle que vous avez acheté. Ce manuel est sujet à révision par le fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........03 Consignes importantes relatives à la sécurité ........05 INSTALLATION ............08 Caractéristiques...................08 Accessoires ..................08...
Page 57
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous. Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques.
Page 58
EXIGENCES DE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les informations contenues dans le présent manuel doivent être suivies afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, ou pour prévenir tous dommages matériels, blessures corporelles ou mort. •...
Page 59
être • Cet appareil est lourd. Au moins deux effectuée que par un réparateur agréé personnes peuvent être nécessaires du centre de service LG Electronics. pour installer et déplacer l'appareil. Un mauvais entretien peut provoquer Tout manquement à respecter cette des blessures, un choc électrique ou un...
Page 60
• En cas d'inondation, cesser d'utiliser enfants. Ces produits contiennent des l'appareil et contacter le centre de service matériaux toxiques. LG Electronics. Tout contact avec de l'eau • Ne pas brancher plusieurs appareils peut provoquer un choc électrique. sur des prises de courant multiples ou •...
Page 61
Élimination • Avant de mettre au rebut un appareil usagé, le débrancher. Rendre la prise inutilisable. Couper le câble directement derrière l'appareil pour éviter toute mauvaise utilisation. • Éliminer le matériau d'emballage (comme le vinyle et le polystyrène) loin des enfants. Le matériau d'emballage peut étouffer un enfant.
Page 62
INSTALLATION Caractéristiques Boulons de transport Fiche d'alimentation Panneau de commande Tambour Porte Tuyau de vidange Bouchon de vidange Filtre de pompe de vidange Trappe (l'emplacement peut varier selon les produits) Pieds réglables • Alimentation électrique : 220‒240 V~, 50 Hz •...
Page 63
Exigences du lieu d'installation • Ne pas installer votre lave-linge dans une pièce qui puisse atteindre une température négative. Des Emplacement tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La fiabilité de l'unité de commande électronique peut être altérée à des températures inférieures au point de congélation.
Page 64
Déballage et retrait des boulons Remettre les capuchons de trous. de transport • Trouver les capuchons de trous inclus dans le pack d'accessoires et les installer dans les trous Soulever le lave-linge de sa base en mousse. des boulons de transport. •...
Page 65
Utilisation de patins Planchers en bois (planchers antidérapants (en option) suspendus) Si vous installez le lave-linge sur une surface glissante, • Les planchers de bois sont particulièrement sensibles il peut se déplacer en raison des vibrations excessives. aux vibrations. Une mauvaise mise à niveau peut provoquer un •...
Page 66
Mise à niveau du lave-linge Raccorder un tuyau d'arrivée Si le sol est inégal, tourner les pieds réglables selon les • La pression d'alimentation en eau doit être comprise besoins (ne pas insérer de morceaux de bois, etc. sous entre 0,1 MPa et 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm les pieds).
Page 67
Raccordement d'un tuyau au robinet Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet d'eau afin que le joint en caoutchouc forme une liaison étanche. Serrer les quatre vis de fixation. Raccordement d'un tuyau de type vissé à un robinet avec filetage Visser le raccord du tuyau au robinet d'alimentation en eau.
Page 68
Raccordement d'un tuyau au lave-linge Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet afin que le joint en caoutchouc forme une liaison S'assurer qu'il n'y ait pas de torsion dans le tuyau et qu'il étanche. ne soit pas écrasé. Serrer la plaque de bague d'adaptation et les Si votre lave-linge est équipé...
Page 69
Installation du tuyau de vidange Raccordements électriques (Royaume-Uni uniquement) • Le tuyau de vidange ne doit pas être placé à plus de 100 cm au-dessus du sol. L'eau dans le lave- Les fils du cordon secteur sont colorés selon le code linge peut ne pas se vidanger ou peut se vidanger suivant : lentement.
Page 70
UTILISATION Utilisation du lave-linge Choisir le cycle de lavage souhaité. • Appuyer sur le bouton cycle à plusieurs reprises Avant le premier lavage, sélectionner un cycle ou tourner le bouton sélecteur de cycle jusqu'à (Coton 60 °C, ajouter une demi-charge de lessive), ce que le programme désiré...
Page 71
Trier le linge Soin avant chargement. • Combiner les articles grands et petits dans une Rechercher les étiquettes de soins sur vos charge. Charger d'abord les grands articles. vêtements. • Les grands articles ne doivent pas représenter • Cela vous indique le contenu des tissus de vos plus de la moitié...
Page 72
Ajouter des produits de nettoyage REMARQUE • Ne pas laisser durcir la lessive. Dosage de la lessive Cela peut provoquer des blocages, de mauvaises performances de rinçage ou des odeurs. • La lessive doit être utilisée conformément aux instructions du fabricant de la lessive et choisie •...
Page 73
Utiliser une tablette • Ne pas laisser l'assouplissant dans le bac à lessive pendant plus de 2 jours (l'assouplissant peut durcir). Ouvrir la porte et mettre la tablette dans le tambour. • L'assouplissant sera automatiquement ajouté au cours du dernier cycle de rinçage. •...
Page 74
Panneau de commande Cotton Time Left Spinning Bouton Marche/Arrêt Options • Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour • Utiliser ces boutons pour sélectionner les mettre le lave-linge sous tension. options de cycle souhaitées pour le cycle sélectionné. Bouton Départ/Pause • Ce bouton Départ/Pause est utilisé pour démarrer le cycle de lavage ou mettre en pause le cycle de lavage.
Page 75
Tableau des programmes Programme de lavage Bonne Charge Programme Description Type de tissu temp. maximale Offre de meilleures performances 40 °C Coton en combinant divers mouvements (Froid à Vêtements de couleur solide de tambour. 95 °C) (chemises, chemises de nuit, pyjamas, Évaluation Offre des performances de lavage etc.) et charge coton normalement...
Page 76
Bonne Charge Programme Description Type de tissu temp. maximale Ce cycle est destiné aux vêtements délicats lavables à la main et en 20 °C machine comme la laine lavable, la Laine, vêtements lavables à la main, Délicat (Froid à 1,5 kg lingerie, les robes, etc.
Page 77
Programme de séchage Programme Description Type de tissu Charge maximale Un cycle spécial pour réduire la consommation d'eau pendant le cycle de séchage. Pour le coton. Sélectionner ce cycle Coton ou lin tels que serviettes de pour réduire la durée du cycle et la Évaluation Normal coton, t-shirts et linge en lin.
Page 78
Options supplémentaires Lavage Adoucissant Gain de Rinçage Programme Fin différée Favori Intensif Prélavage Séchage vapeur vapeur temps Extra ● ● ● ● ● ● ● ● ● Coton ● ● ● ● ● ● ● ● Linge de maison ● ●...
Page 79
Données d'utilisation Programme Vitesse maxi Coton 1600 Linge de maison 1600 Synthétiques 1200 Mix 40°C 1600 Anti-allergie 1600 Prêt-à-porter 1000 Défroissage vapeur Couette 1000 Textiles sport Rapide 30 min. 1600 Lavage+Séchage 1600 Délicat Anti-taches 1600...
Page 80
• L'anglais est la langue par défaut. La langue ne peut être modifiée que lorsque l'écran LCD est allumé. Le contenu trouvé dans ce manuel peut différer en fonction de la version de l'application LG Smart Laundry&DW Global application et peut être modifié Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Page 81
Options du programme Temp. Le bouton Temp. sélectionne la combinaison de Favori température de lavage et de rinçage pour le programme Le programme favori vous permet de stocker un cycle sélectionné. Appuyer sur ce bouton jusqu'à ce que le de lavage personnalisé pour une utilisation future. réglage désiré...
Page 82
Appuyer et maintenir le bouton Télécom. pendant 3 secondes pour activer la fonction de Démarrage à distance. Lancer un cycle depuis l'application LG Smart Laundry&DW Global application sur votre smartphone. REMARQUE • Si vous ne démarrez pas votre appareil, il attendra de démarrer un cycle jusqu'à...
Page 83
Options • Disponible avec les cycles Coton, Linge de maison, Mix 40°C, Synthétiques. Disponible avec les cycles Prélavage, Rinçage Extra, • Ne pas utiliser Adoucissant vapeur pour les Lavage vapeur, Adoucissant vapeur, Fin différée. vêtements et textiles délicats facilement décolorés comme la laine, la soie.
Page 84
Pour sélectionner Options Sécurité ( Après avoir sélectionné un programme de lavage, Sélectionner cette fonction pour verrouiller les touches sur l'ensemble des commandes afin d'empêcher toute sélectionner un cycle et l'option souhaitée. manipulation. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. Verrouillage du panneau de commande Sélectionner un programme de lavage.
Page 85
Séchage (en option) Articles de laine • Ne pas sécher d'articles de laine au tambour. Les remettre dans leur forme d'origine et les sécher à plat. Utiliser les cycles Automatiques pour sécher la plupart des charges. Des capteurs électroniques mesurent la Matières tissées et tricotées température de l'évacuation pour augmenter ou diminuer les températures de séchage pour un temps de réaction...
Page 86
Guide du temps de séchage • Le temps de séchage peut être sélectionné en appuyant sur le bouton Séchage. • Le cycle de séchage peut durer jusqu'à 403 min. • Les temps de séchage sont donnés à titre indicatif pour vous aider à configurer votre lave-linge pour un séchage manuel.
Page 87
Le mot de passe doit comporter de 6 à 12 Android. caractères. Rappelez-vous votre identifiant et votre mot de passe. Ils seront utilisés sur l'application LG Rechercher LG Smart Laundry Smart Laundry&DW Global application pour utiliser les fonctions de Connectivité d'Appareil Intelligent.
Page 88
Enregistrement du produit et configuration Wi- REMARQUE • LG Electronics n'est pas responsable des problèmes de connexion réseau ou des défauts, Ouvrir l'application LG Smart Laundry&DW Global dysfonctionnements ou erreurs causées par votre application sur un smartphone. connexion réseau. • La connexion réseau peut ne pas fonctionner Sélectionner Smart Appliance.
Page 89
Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un diagnostic de vous aider grâce aux informations transmises précis par un centre de service LG Electronics en cas pour analyse. de dysfonctionnement ou de panne de l'appareil. Utiliser...
Page 90
CD-ROM en échange des coûts couvrant cet LG Electronics European Shared Service Center B.V. envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par LG Krijgsman 1 Electronics à l’adresse suivante : opensource@lge.com.
Page 91
MAINTENANCE Entretien et nettoyage de l'intérieur AVERTISSEMENT • Débrancher le lave-linge avant de le nettoyer afin • Utiliser une serviette ou un chiffon doux pour essuyer d'éviter tout risque de choc électrique. Le non- le contour de l'ouverture de la porte du lave-linge et le respect de cet avertissement peut entraîner des verre de la porte.
Page 92
Nettoyage du filtre de la pompe Après nettoyage, tourner le filtre de la pompe et insérer le bouchon de vidange. de vidange • Le filtre de vidange recueille des fils et petits objets laissés dans le linge. Vérifier régulièrement que le filtre soit propre afin d'assurer le bon fonctionnement de votre lave-linge.
Page 93
Nettoyage du bac distributeur Nett. cuve (en option) La lessive et l'assouplissant peuvent s'accumuler dans Le Nettoyage de la cuve est un cycle spécial pour le bac distributeur. Enlever le bac et les inserts et vérifier nettoyer l'intérieur du lave-linge. l'accumulation une ou deux fois par mois.
Page 94
Attention au gel pendant l'hiver • Après avoir fermé le robinet, débrancher le tuyau d'arrivée froide du robinet et vider l'eau tout en • Une fois gelé, l'appareil ne fonctionne pas gardant le tuyau vers le bas. normalement. Veiller à installer l'appareil où il ne gèlera pas en hiver.
Page 95
Comment gérer le gel • Lorsque l'eau est complètement retirée de la cuve, fermer le raccord du tuyau utilisé pour éliminer l'eau • S'assurer de vider le tambour, verser de l'eau chaude résiduelle, sélectionner Rinçage et Essorage et à 50 ou 60 °C jusqu'à la partie en caoutchouc du appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Page 96
DÉPANNAGE • Votre lave-linge est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si votre lave-linge ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le service : Diagnostic de problèmes Symptômes Cause...
Page 97
Symptômes Cause Solution Le cordon d'alimentation peut ne pas • S'assurer que la fiche soit bien insérée dans la être branché ou la fiche est lâche. prise murale. • Réenclencher le disjoncteur ou remplacer Un fusible est grillé au domicile, le le fusible.
Page 98
Messages d'erreur Symptômes Cause Solution L'alimentation en eau n'est pas • Vérifier un autre robinet au domicile. adéquate à cet endroit. Les robinets d'arrivée d'eau ne sont • Robinet complètement ouvert. pas ouverts complètement. Le(s) tuyau(x) d'arrivée d'eau • Redresser le(s) tuyau(x). est(sont) plié(s).
Page 99
Symptômes Cause Solution • Fermer complètement la porte. S'assurer que la porte ne soit pas Si ‘ ’ n'est pas libéré, appeler le ouverte. service. • Débrancher le cordon d'alimentation et appeler le service. • Fermer le robinet d'eau. L'eau déborde en raison d'une •...
Page 100
• Enlèvement et réinstallation du produit s'il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation, y compris les manuels du propriétaire et d'installation de LG. • Dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une mauvaise installation, réparation ou maintenance.
Page 101
Problème de vidange causé Nettoyer le filtre de la par l'obstruction du filtre de la pompe. pompe. L'eau n'arrive pas parce les Nettoyer le filtre de filtres de la vanne d'arrivée d'eau la vanne d'arrivée ou sont bouchés ou les tuyaux réinstaller les tuyaux d'arrivée d'eau sont pliés.
Page 102
Niveau Déplacements de service La garantie ne couvre que pour livrer, enlever, installer le les défauts de fabrication. produit ou pour des instructions Tout service résultant sur l'utilisation du produit. d'une mauvaise installation Enlèvement et réinstallation du n'est pas couvert. produit.
Page 105
Fiche produit_Directive Commission 96/60/CE Marque du fournisseur Identifiant modèle du fournisseur FH612CTWD La classe d'efficacité énergétique du modèle est déterminée conformément à l'annexe IV. Exprimée sous 'Classe d'efficacité énergétique... sur une échelle de A (plus économe) à G (moins économe)'. Lorsque ces informations sont fournies dans un tableau, elles peuvent être exprimées par d'autres moyens à...