Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PK 640 R GH AUS.1
PK 750 RT GH AUS.1
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,5
Installation,6
Start-up and use,11
Precautions and tips,12
Maintenance and care,12
Troubleshooting,13
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l'appareil,5
Installation,14
Mise en marche et utilisation,19
Précautions et conseils,20
Nettoyage et entretien,20
Anomalies et remèdes,21
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,4
Descripción del aparato,5
Instalación,22
Puesta en funcionamiento y uso,27
Precauciones y consejos,28
Mantenimiento y cuidados,28
Anomalías y soluciones,29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ariston PK 640 R GH AUS.1

  • Page 1 PK 640 R GH AUS.1 PK 750 RT GH AUS.1 Español Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario Manual de instrucciones,1 Advertencias,3 Asistencia,4 Descripción del aparato,5 Instalación,22 Puesta en funcionamiento y uso,27 Precauciones y consejos,28 Mantenimiento y cuidados,28 Anomalías y soluciones,29 English...
  • Page 2 Warnings Avertissements WARNING: The appliance and its accessible parts ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties become hot during use. Care should be taken to accessibles deviennent très chauds pendant leur avoid touching heating elements. Children less than 8 fonctionnement.
  • Page 3 Advertencias ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni...
  • Page 4 ! No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. ARISTON GENUINE ACCESSORIES PRIORITY SERVICE & SPARE PARTS...
  • Page 5 Description of the appliance Descripción del aparato Overall view Vista en conjunto 1. Support Grid for COOKWARE 1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN 2. GAS BURNERS 2. QUEMADORES A GAS 3. Control Knobs for GAS BURNERS 3. Mandos de los QUEMADORES A GAS 4.
  • Page 6 Installation A = 6 × T where A = the minimum free ventilation area (cm ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet T = the total gas consumption of all appliances (MJ/h) carefully. It contains important information for safe use, installation and care These requirements shall apply to all subsequent rooms until a room is of the appliance.
  • Page 7 Electrical connection Before the installation remove the grids and burners from the hob and turn it upside down, making sure you don’t damage the thermocouples and spark Hobs equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate plugs.. with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data Apply the seals that come with the plate (this is located on the lower part of the appliance).
  • Page 8 Pipe or Hose Connection This appliance is suitable for use with either a flexible connection or rigid copper connection. Either a rigid metal pipe with fittings in compliance with the standards in force must be used for connecting to the nipple union (threaded ½”G male fitting) situated at the rear of the appliance to the right (fig.8), or an approved flexible hose of class B or D.
  • Page 9 ! Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from the recommended pressure, a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet pipe (in order to comply with current national regulations). Post Installation Checks Perform post installation checks and ensure proper and safe operation before leaving.
  • Page 10 Gas Inlet fitting 1/2” BSP (male) thread Location of gas inlet 40 mm from rear edge 40 mm from right hand edge PK 640 R GH AUS.1 Burner and nozzle specifications Natural Gas (1.0 kPa) ULPG (2.75 kPa) Ø Injector (mm)
  • Page 11 Start-up and use To activate any one of the two rings, press the corresponding knob and turn it anti-clockwise to the maximum power setting . ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown In order to use the double-flame burner to its full potential, avoid on every knob.
  • Page 12 Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with • The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic international safety standards.
  • Page 13 ! To avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing. ! It is not necessary to remove the pan supports in order to clean the hob surface. Thanks to the support system, simply lift and hold the pan supports or rotate them until they rest against a rear support.
  • Page 14 Installation La surface de ventilation libre minimale fournie par chaque ouverture sera calculée en utilisant la formule suivante : A = 6 × T ! Avant d’utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire cette notice avec la plus où grande attention. Elle contient des informations importantes destinées à A = la surface de ventilation libre minimale (cm2) assurer votre sécurité...
  • Page 15 Installation de la table de cuisson au-dessus d’un four Aération En cas d’installation de la table de cuisson au-dessus d’un four, il est impératif Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue que ni le câble d’alimentation électrique ni le tuyau de gaz (flexible ou non) de paroi arrière.
  • Page 16 À sa sortie d’usine, cette cuisinière est configurée pour fonctionner au gaz 3. Remontez les différentes parties en effectuant la procédure ci-dessus en naturel. Pour utiliser la cuisinière avec du gaz liquéfié (ou au gaz naturel après sens inverse. l’avoir utilisée précédemment au gaz liquéfié), veuillez suivre les indications 4.
  • Page 17 3. Une fois obtenu le débit minimal souhaité, allumez le brûleur et tournez • Assurez-vous que la flamme est stable et ne s’éteindra pas au moindre brusquement le bouton de la position de minimum à la position de courant d’air. maximum et vice versa à...
  • Page 18 Filetage (mâle) BSP de 1/2” Emplacement de 40 mm du bord arrière l'arrivée de gaz 40 mm du bord latéral PK 640 R GH AUS.1 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Gaz naturel (1,0 kPa) Gaz liquéfié (2,75 kPa) Diamètre des Consommation de gaz Diamètre des...
  • Page 19 Mise en marche et utilisation Double commande: Chaque couronne composant le brûleur a sa propre manette de commande : la manette caractérisée par le symbole contrôle l’anneau extérieur; ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est la manette caractérisée par le symbole contrôle l’anneau intérieur;...
  • Page 20 • Les poignées des poêles doivent être positionnées de façon à ne pas • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y dépasser de l’avant de la cuisinière. compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou L’aspect le plus variable en termes mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de de stabilité...
  • Page 21 Nettoyage des elements de la table de cuisson La flamme s’éteint dans les versions équipées de sécurité de flamme. Avez-vous contrôlé si : • Nettoyez les parties émaillées et en verre uniquement avec un chiffon • vous avez bien appuyé à fond sur la manette. doux ou une éponge.
  • Page 22 Instalación A = 6 × T donde A = área de ventilación mínima (cm2) ! Antes de desembalar el aparato, se ruega leer este manual de instrucciones T = consumo de gas total de todos los aparatos (MJ/h) detenidamente. El manual contiene información importante sobre la seguridad Estos requisitos se aplican a todas las habitaciones subsiguientes hasta que para la instalación, el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Page 23 En caso de instalación sobre un horno empotrado sin ventilación forzada, Aireación deberían proveerse ventiladores adecuados (entrada de al menos 200 cm² Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior en la base y salida de al menos 120 cm² en la parte superior) para permitir del hueco para el horno.
  • Page 24 Conexión de gas 1. Retirar las rejillas de la placa y desplazar los hornillos de sus alojamientos. Comprobación del tipo de gas 2. Desenroscar las boquillas utilizando una llave de tubo de 7 mm y ! Antes de la instalación, comprobar que el tipo de gas (natural o GLP sustituirlas con boquillas adecuadas para el nuevo tipo de gas (ver la universal) de la placa de cocción coindica con el tipo de gas disponible en la tabla 1 “Características del hornillo y la boquilla”).
  • Page 25 Ajuste de llama baja Regulación Controlar el ajuste de la llama baja de cada hornillo para asegurarse de que DCDR total el fuego al mínimo no pueda ser apagado por corrientes de aire. • Encender el hornillo. • Girar el mando hasta la posición mínima. •...
  • Page 26 Empalme de entrada del gas Rosca 1/2” BSP (macho) Ubicación de laentrada 40 mm desde el borde posterior de gas 40 mm desde el borde lateral PK 640 R GH AUS.1 Características de los quemadores e inyectores Gas natural (1.0 kPa) GLP (2.75 kPa) Diámetro del inyector Entrada de gas Diámetro del inyector...
  • Page 27 Puesta en funcionamiento y uso Doble mando: Cada corona que compone el quemador tiene su mando: el mando identificado con el símbolo controla la corona externa; ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa el mando identificado con el símbolo controla la corona interna.
  • Page 28 • Colocar los mangos de los recipientes de cocción de manera tal que no • Evitar que los niños jueguen con el aparato. sobresalgan con respecto al lado delantero de la encimera. • El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un El aspecto más variable en cuanto a temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.
  • Page 29 • Enjuague y seque con cuidado. El quemador en posición de mínimo no permanece encendido. • Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su sitio. Controle si: • Al colocar las parrillas, asegúrese de que el área de las parrillas donde •...
  • Page 32 195141391.01 04/2016 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint-ariston.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pk 750 rt gh aus.1