Page 1
G A R M E N T S T E A M E R BCG S - 1 E BCG S - 1 RE BCG S - 1 RP BCG S - 2 RP B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L M A N U E L D ´...
Page 2
Orten, sodass niemand auf Kabel treten, Produktname Dampfbügelstation über sie stürzen und/oder sie beschädigen kann. Sorgen Sie NÁZEV VÝROBKU NAPAŘOVACÍ STANICE Modell BCGS-1E BCGS-1RE darüber hinaus für ausreichende Luftzirkulation, wodurch MODEL PRODUKTU die Kühlung des Gerätes gewährleistet und Wärmestaus Nennspannung [V~]/ 230/50 MODELL vermieden werden.
Page 3
Kleiderbügel hängen. Schalten Sie das Gerät in der gewählten Betriebsart Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung ein. Bei den Modellen BCGS-1E, BCGS-1RE stellen Sie haftet allein der Betreiber. den Betriebsmodus mit dem Knopf (5) ein, bei Modell BCGS-1RP durch Auswahl der Kombination der Ein/ •...
Please read the instructions carefully and make sure that Model BCGS-1E BCGS-1RE • Reinigen Sie die Oberfläche mit einem feuchten, you have understood them well. Keep the manual near the weichen Tuch.
Select the operating mode and switch the device The more detailed your information, the better on. In models BCGS-1E, BCGS-1RE use knob (5) to customer service will be able to solve your problem Select the operating mode and switch the device...
Page 6
Przygotowanie do pracy Model BCGS-1E BCGS-1RE wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie jest UTYLIZACJA OPAKOWANIA Modele BCGS-1E, BCGS-1RE, BCGS-1RP używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją, Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, Umieścić metalową, teleskopową rurę w urządzeniu Napięcie V~/ 230/50 wyregulowaniem i naprawą...
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie Włączyć urządzenie w wybranym trybie pracy. są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać użytkowania W modelach BCGS-1E, BCGS-1RE tryb pracy ustawić urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy za pomocą pokrętła (5), w modelu BCGS-1RP za w celu przeprowadzenia naprawy.
Proud páry nikdy nesměrujte na druhé osoby nebo ve vodorovné poloze. Model BCGS-1E, BCGS-1RE, BCGS-1RP dotazů mohli k němu později vrátit. Vždy prosím používejte zvířata. Horká pára způsobuje popáleniny kůže! Vložte kovovou teleskopickou trubku do otvoru uzemněný...
Zařízení zapněte ve vybraném pracovním režimu. • Zaměstnanec servisu bude schopen lépe vyhodnotit, U modelů BCGS-1E, BCGS-1RE nastavte pracovní v čem spočívá problém, pokud ho popíšete nejlepším režim pomocí otočného regulátoru (5), u modelu možným způsobem. Čím podrobnější budou uvedené...
Page 10
électrique reliée à la terre et avec la bonne tension blesser, soyez très prudent lorsque vous touchez les éventuels dégâts avec le plus de précision possible. Modèles BCGS-1E, BCGS-1RE, BCGS-1RP secteur (v. Guide ou plaque signalétique)! Dans le cas où cette surface.
Il est proscrit d‘utiliser de produit de nettoyage Allumez l‘appareil avec le mode de fonctionnement qui contient des substances corrosives ou décapantes. souhaité. Pour les modèles BCGS-1E et BCGS-1RE, • Videz le réservoir d‘eau après chaque utilisation. sélectionnez le mode avec le bouton (5), pour le modèle BCGS-1RP, sélectionnez la combinaison...
Page 12
Non mettere la confezione con In caso di dubbi sulla connessione, farla controllare da Non utilizzare questo dispositivo se non funziona Modello BCGS-1E, BCGS-1RE, BCGS-1RP il contenuto capovolto. In caso di ulteriore trasporto del uno specialista qualificato. Non utilizzare mai un cavo correttamente.
Svuotare il serbatoio dell‘acqua dopo ogni utilizzo. Accendere il dispositivo selezionando la modalità CONTROLLO PERIODICO DEL PRODOTTO desiderata. Per i modelli BCGS-1E, BCGS-1RE, Controllare regolarmente che i componenti dell‘apparecchio impostare la modalità operativa con la manopola non siano danneggiati. In questo caso, il dispositivo non (5) mentre per i modelli BCGS-1RP selezionando deve essere riutilizzato.
Page 14
3 días y documente lo mejor posible el alcance piel! Modelos BCGS-1E, BCGS-1RE, BCGS-1RP medidas de seguridad cuando utilice este aparato. Lea con de los daños. ¡No ponga el paquete al revés! Si necesita No utilice este equipo, si no funciona correctamente.
Si hay algún componente Seleccione el modo de funcionamiento: Para los dañado, no utilice el equipo y diríjase inmediatamente al modelos BCGS-1E, BCGS-1RE, ajuste el modo de vendedor. funcionamiento con el regulador (5) y para el Qué...
Page 16
NAMEPLATE TRANSLATIONS Design Made In Germany | expondo.de Product name Garment Steamer Model Power Voltage/Frequency 230V~/50Hz Weight Production year Serial No. Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU Produktname Modell Leistung Spannung/Frequenz Product Name...
Page 17
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.