Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

G A R M E N T S T E A M E R
BCG S - 1 E
BCG S - 1 RE
BCG S - 1 RP
BCG S - 2 RP
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
expondo.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour bredeco BCGS-1E

  • Page 1 G A R M E N T S T E A M E R BCG S - 1 E BCG S - 1 RE BCG S - 1 RP BCG S - 2 RP B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L M A N U E L D ´...
  • Page 2 Orten, sodass niemand auf Kabel treten, Produktname Dampfbügelstation über sie stürzen und/oder sie beschädigen kann. Sorgen Sie NÁZEV VÝROBKU NAPAŘOVACÍ STANICE Modell BCGS-1E BCGS-1RE darüber hinaus für ausreichende Luftzirkulation, wodurch MODEL PRODUKTU die Kühlung des Gerätes gewährleistet und Wärmestaus Nennspannung [V~]/ 230/50 MODELL vermieden werden.
  • Page 3 Kleiderbügel hängen. Schalten Sie das Gerät in der gewählten Betriebsart Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung ein. Bei den Modellen BCGS-1E, BCGS-1RE stellen Sie haftet allein der Betreiber. den Betriebsmodus mit dem Knopf (5) ein, bei Modell BCGS-1RP durch Auswahl der Kombination der Ein/ •...
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    Please read the instructions carefully and make sure that Model BCGS-1E BCGS-1RE • Reinigen Sie die Oberfläche mit einem feuchten, you have understood them well. Keep the manual near the weichen Tuch.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    Select the operating mode and switch the device The more detailed your information, the better on. In models BCGS-1E, BCGS-1RE use knob (5) to customer service will be able to solve your problem Select the operating mode and switch the device...
  • Page 6 Przygotowanie do pracy Model BCGS-1E BCGS-1RE wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie jest UTYLIZACJA OPAKOWANIA Modele BCGS-1E, BCGS-1RE, BCGS-1RP używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją, Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, Umieścić metalową, teleskopową rurę w urządzeniu Napięcie V~/ 230/50 wyregulowaniem i naprawą...
  • Page 7: Transport I Przechowywanie

    Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie Włączyć urządzenie w wybranym trybie pracy. są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać użytkowania W modelach BCGS-1E, BCGS-1RE tryb pracy ustawić urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy za pomocą pokrętła (5), w modelu BCGS-1RP za w celu przeprowadzenia naprawy.
  • Page 8: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Proud páry nikdy nesměrujte na druhé osoby nebo ve vodorovné poloze. Model BCGS-1E, BCGS-1RE, BCGS-1RP dotazů mohli k němu později vrátit. Vždy prosím používejte zvířata. Horká pára způsobuje popáleniny kůže! Vložte kovovou teleskopickou trubku do otvoru uzemněný...
  • Page 9: Pokyny K Používání

    Zařízení zapněte ve vybraném pracovním režimu. • Zaměstnanec servisu bude schopen lépe vyhodnotit, U modelů BCGS-1E, BCGS-1RE nastavte pracovní v čem spočívá problém, pokud ho popíšete nejlepším režim pomocí otočného regulátoru (5), u modelu možným způsobem. Čím podrobnější budou uvedené...
  • Page 10 électrique reliée à la terre et avec la bonne tension blesser, soyez très prudent lorsque vous touchez les éventuels dégâts avec le plus de précision possible. Modèles BCGS-1E, BCGS-1RE, BCGS-1RP secteur (v. Guide ou plaque signalétique)! Dans le cas où cette surface.
  • Page 11: Informations D'utilisation

    Il est proscrit d‘utiliser de produit de nettoyage Allumez l‘appareil avec le mode de fonctionnement qui contient des substances corrosives ou décapantes. souhaité. Pour les modèles BCGS-1E et BCGS-1RE, • Videz le réservoir d‘eau après chaque utilisation. sélectionnez le mode avec le bouton (5), pour le modèle BCGS-1RP, sélectionnez la combinaison...
  • Page 12 Non mettere la confezione con In caso di dubbi sulla connessione, farla controllare da Non utilizzare questo dispositivo se non funziona Modello BCGS-1E, BCGS-1RE, BCGS-1RP il contenuto capovolto. In caso di ulteriore trasporto del uno specialista qualificato. Non utilizzare mai un cavo correttamente.
  • Page 13: Pulizia E Manutenzione

    Svuotare il serbatoio dell‘acqua dopo ogni utilizzo. Accendere il dispositivo selezionando la modalità CONTROLLO PERIODICO DEL PRODOTTO desiderata. Per i modelli BCGS-1E, BCGS-1RE, Controllare regolarmente che i componenti dell‘apparecchio impostare la modalità operativa con la manopola non siano danneggiati. In questo caso, il dispositivo non (5) mentre per i modelli BCGS-1RP selezionando deve essere riutilizzato.
  • Page 14 3 días y documente lo mejor posible el alcance piel! Modelos BCGS-1E, BCGS-1RE, BCGS-1RP medidas de seguridad cuando utilice este aparato. Lea con de los daños. ¡No ponga el paquete al revés! Si necesita No utilice este equipo, si no funciona correctamente.
  • Page 15: Consejos De Utilización

    Si hay algún componente Seleccione el modo de funcionamiento: Para los dañado, no utilice el equipo y diríjase inmediatamente al modelos BCGS-1E, BCGS-1RE, ajuste el modo de vendedor. funcionamiento con el regulador (5) y para el Qué...
  • Page 16 NAMEPLATE TRANSLATIONS Design Made In Germany | expondo.de Product name Garment Steamer Model Power Voltage/Frequency 230V~/50Hz Weight Production year Serial No. Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU Produktname Modell Leistung Spannung/Frequenz Product Name...
  • Page 17 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Bcgs-1reBcgs-1rpBcgs-2rp

Table des Matières