Page 1
HG755550SY Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
Page 2
9. TECHNISCHE GEGEVENS..................17 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 4
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
Page 5
NEDERLANDS ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.2 Aansluiting aan het Dit apparaat is geschikt voor de elektriciteitsnet volgende markten: BE LU WAARSCHUWING! 2.1 Montage Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! Alleen een erkende • Alle elektrische aansluitingen moeten installatietechnicus mag het door een gediplomeerd apparaat installeren.
Page 6
• Verwijder voor gebruik (indien van gereedschap kan worden verplaatst. toepassing) de verpakking, labels en • Steek de stekker pas in het beschermfolie. stopcontact als de installatie is • Gebruik dit apparaat in een voltooid.
Page 7
NEDERLANDS • Geen aluminiumfolie op het apparaat • Reinig het apparaat regelmatig om te leggen. voorkomen dat het materiaal van het • Gebruik alleen stabiel kookgerei met oppervlak achteruitgaat. de juiste vorm en een diameter groter • Schakel het apparaat uit en laat het dan de afmetingen van de branders.
Page 8
3. MONTAGE WAARSCHUWING! Controleer of de Raadpleeg de hoofdstukken gastoevoerdruk van het Veiligheid. apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt 3.1 Voor montage op de uitbreidingsbrug Voordat u de kookplaat installeert, dient bevestigd met behulp van...
Page 9
NEDERLANDS de twee uiteinden en over de 4. Pas de stand van de bypass-schroef volledige lengte; aan met een smalle schroevendraaier • het materiaal niet gehard is, maar de (A). juiste elasticiteit vertoont • de bevestigingsklemmen niet verroest zijn • de vervaldatum niet is verstreken. Als er één of meerdere defecten waarneembaar zijn, mag de leiding niet worden gerepareerd, maar moet deze...
Page 10
• Laat de stroomkabel niet warmer worden dan 90 °C. min. min. Zorg ervoor dat u de blauwe 650 mm 170 mm min. neutrale kabel aansluit op de 55 mm...
Page 11
NEDERLANDS LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 3.8 Mogelijkheden voor inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met min 6 mm min 30 mm min 5 mm...
Page 12
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Multibrander Snelle brander Normale brander Sudderbrander Bedieningsknoppen 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi- male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Page 13
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Draai als de brander per Ga voorzichtig te werk bij ongeluk uit gaat de het gebruik van branders bedieningsknop naar de uit (open vuur) in de keuken. De stand en probeer na fabrikant kan niet minimaal 1 minuut de aansprakelijk gesteld brander weer aan te steken.
Page 14
6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Zorg dat de potten zich in Veiligheid. het midden van de brander bevinden, voor een maximum aan stabiliteit en 6.1 Kookgerei lager gasverbruik. LET OP! 6.2 Diameter van het...
Page 15
NEDERLANDS reiniging van roestvrij staal ter bescherming van het oppervlak. • Gebruik geen schoonmaakproducten die bijtende chemicaliën bevatten, zoals chloor. Reinig het oppervlak ook niet met ontsmettende middelen, vlekken- of roestverwijderaars en reinigingsmethoden waarbij het product moet worden ondergedompeld. 7.2 Pannendragers De pannendragers zijn niet bestand tegen afwassen in een vaatwasser.
Page 16
7.4 De kookplaat 7.5 Reinigen van de schoonmaken ontstekingsknop • Verwijder direct: gesmolten Dit onderdeel is uitgerust met een kunststof, plastic folie, suiker en keramische ontstekingsbougie met een suikerhoudend voedsel, anders kan metalen elektrode. Reinig deze dit schade aan de kookplaat onderdelen altijd grondig, om veroorzaken.
Page 17
NEDERLANDS 8.2 Als u het probleem niet klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de kunt oplossen... garantieperiode. De instructies over het service center en de garantiebepalingen Als u niet zelf het probleem kunt vindt u in het garantieboekje. verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling.
Page 19
G31 37 mbar mbar Snelle bran- 0,95 Normale brander Sudder 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HG755550SY Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders Linksmidden - Multikronenbran- 53.6% Middenachter - Normale bran- 57.3% Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Middenvoor - Normale brander 56.4%...
Page 20
11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
Page 21
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 22
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
Page 23
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Page 24
à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique Cet appareil est adapté aux marchés suivants: BE LU AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou 2.1 Installation d'électrocution. AVERTISSEMENT! • L'ensemble des branchements L'appareil doit être installé...
Page 25
FRANÇAIS l'installation. Assurez-vous que la • Ne modifiez pas les caractéristiques prise de courant est accessible une de cet appareil. fois l'appareil installé. • Assurez-vous que les orifices de • Si la prise de courant est lâche, ne ventilation ne sont pas bouchés. branchez pas la fiche d'alimentation •...
Page 26
2.5 Entretien et nettoyage l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. • Ne faites jamais fonctionner les zones AVERTISSEMENT! de cuisson avec des récipients de Ne retirez pas les touches, cuisson vides ou sans aucun récipient manettes et joints du de cuisson.
Page 27
FRANÇAIS 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Modèle ......PNC ......Numéro de série ....A. Extrémité du tuyau avec écrou B.
Page 28
3.3 Remplacement des • du gaz liquéfié au gaz naturel G20/G25 20/25 mbar, dévissez la injecteurs (pour la Belgique vis de réglage d'environ 1/4 de uniquement) tour (1/2 tour pour un brûleur multi-couronne). 1. Démontez les supports des casseroles.
Page 29
FRANÇAIS Assurez-vous de connecter le câble neutre bleu à la borne portant la lettre « N ». Connectez le câble de phase min. min. marron (ou noir) à la borne 650 mm 170 mm min. portant la lettre « L ». Le 55 mm câble de phase doit rester 30 mm...
Page 30
ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire.
Page 31
FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur multi-couronne Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini- male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / ali- mentation en gaz maxima- 5.
Page 32
5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque...
Page 33
FRANÇAIS 6.1 Récipients ATTENTION! Assurez-vous que les ATTENTION! récipients de cuisson sont N'utilisez pas de plats en bien centrés sur le brûleur fonte, en argile, en grès, de afin de garantir leur stabilité grils ou de plats à gratin. et de réduire la L'acier inoxydable peut consommation de gaz.
Page 34
7.2 Supports de casserole Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lave-vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer facilement la table de cuisson.
Page 35
FRANÇAIS 7.4 Nettoyage de la table de 7.5 Nettoyage de la bougie cuisson d'allumage • Enlevez immédiatement : le Cette fonctionnalité est obtenue grâce à plastique fondu, les feuilles de une bougie d'allumage en céramique plastique, le sucre et les aliments dotée d'une électrode en métal.
Page 36
Problème Cause probable Solution La flamme s'éteint immédia- Le thermocouple n'est pas Maintenez la manette enfon- tement après l'allumage. suffisamment chauffé. cée pendant 10 secondes maximum une fois la flamme allumée. L'anneau de flamme est irré- La couronne du brûleur est Assurez-vous que l'injecteur gulier.
Page 37
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 745 mm Profondeur 510 mm 9.2 Autres caractéristiques techniques G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 11,65 kW Gaz d'origi- (BE) ne : PUISSANCE G20 (2E) 20 mbar (LU) 11,65 kW TOTALE : Gaz de rem- G30 (3+) 28-30 mbar...
Page 38
Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HG755550SY Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Milieu gauche - Multi couronne 53,6 % Arrière central - Semi-rapide...
Page 39
FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
Page 40
9. TECHNISCHE DATEN....................56 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 41
DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 42
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Page 43
DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN zwischen dem Geräteboden und der Dieses Gerät ist für folgende Märkte oberen Schublade ein ausreichender geeignet: BE LU...
Page 44
Netzkabel oder ggf. der • Informationen über die Netzstecker nicht mit dem heißen Gasversorgung finden Sie auf dem Gerät oder heißem Kochgeschirr in Typenschild. Berührung kommt. • Das Gerät darf nicht an einen Abzug • Verwenden Sie keine für Verbrennungsprodukte...
Page 45
DEUTSCH schon bei niedrigeren Temperaturen zum Beispiel das Beheizen eines eher einen Brand verursachen als Raums. frisches Öl. • Lassen Sie keine säurehaltigen • Laden Sie keine entflammbaren Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft Produkte oder Gegenstände, die mit oder kalklösende Reinigungsmittel entflammbaren Produkten benetzt mit dem Kochfeld in Berührung sind, in das Gerät und stellen Sie...
Page 46
2.7 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. WARNUNG! • Schneiden Sie das Netzkabel in der Verletzungs- und Nähe des Geräts ab, und entsorgen Erstickungsgefahr. Sie es. • Drücken Sie die äußeren Gasrohre • Für Informationen zur flach.
Page 47
DEUTSCH 3.4 Einstellen der niedrigsten • die Raumtemperatur 30 °C nicht übersteigen kann, Stufe (nur gültig für Belgien) • es höchstens 1500 mm lang ist, • es nirgendwo gedrosselt wird, So stellen Sie die niedrigste Stufe der • es weder unter Zug steht noch Brenner ein: verdreht ist, 1.
Page 48
3.7 Montage • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
Page 49
DEUTSCH Befindet sich 400 mm über dem Kochfeld ein Einbaumöbel, muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 mm links oder rechts von der Kochfeldkante eingehalten werden. A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Klammern VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte.
Page 50
Küchenschrank mit Tür A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. min 6 mm min 30 mm...
Page 51
DEUTSCH 5.1 Brennerübersicht WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die maximale Gaszufuhr ( ).
Page 52
VORSICHT! Nach dem Einschalten der Wenn kein Strom zur Stromversorgung, nach der Verfügung steht, können Sie Installation oder nach einem den Brenner auch ohne Stromausfall wird der Strom zünden. Bringen Sie Funkengenerator eine Flamme in die Nähe möglicherweise automatisch des Brenners, drehen Sie eingeschaltet.
Page 53
DEUTSCH VORSICHT! Brenner Durchmesser Stellen Sie zur Reduzierung des Kochge- des Gasverbrauchs und im schirrs (mm) Interesse einer größeren Stabilität die Töpfe mittig Multikronen-Brenner 180 - 260 auf den Brenner. Starkbrenner 120 - 260 6.2 Durchmesser des Normalbrenner (vorne) 120 - 180 Kochgeschirrs Normalbrenner (hinten) 120 - 240...
Page 54
Die Form der Topfträger und die Brenneranzahl kann bei anderen Gerätemodellen variieren. 7.4 Reinigen des Kochfelds • Folgendes muss sofort entfernt werden: Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht.
Page 55
DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie versuchen, den nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Funkenerzeuger zu verwen- Spannungsversorgung ange- Spannungsversorgung ange-...
Page 56
8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.