Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
VLOERVENTILATOR
VENTILATEUR DE SOL
BODENVENTILATOR
FLOOR FAN
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR
VENTILADOR DE SUELO
PRODUCT OF
DO8134

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO8134

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ VLOERVENTILATOR VENTILATEUR DE SOL BODENVENTILATOR FLOOR FAN PODLAHOVÝ VENTILÁTOR VENTILADOR DE SUELO PRODUCT OF DO8134...
  • Page 2 The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO8134 Type nr. apparaat DO8134 N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Page 5 www.domo-elektro.be DO8134 Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
  • Page 6 DO8134 RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 7 www.domo-elektro.be DO8134 RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
  • Page 8 DO8134 Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 9 www.domo-elektro.be DO8134 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 10 DO8134 • Raak het toestel niet aan met natte handen of voeten. • Gebruik het toestel niet met blote voeten. • Steek geen vingers of objecten in ventilatie- of luchtuitlaatopeningen. Dit kan elektrische schokken, brand of beschadiging van het toestel als gevolg hebben.
  • Page 11 www.domo-elektro.be DO8134 of de dienst na verkoop van de fabrikant, om zeker te zijn van het gebruik van originele onderdelen. • Wanneer u beslist om uw toestel nooit meer te gebruiken, raden wij aan om het elektrisch snoer af te knippen nadat u het uit het stopcontact verwijderd hebt.
  • Page 12 DO8134 gezogen worden. • Zorg ervoor dat er geen water op of in de behuizing komt. • Zorg ervoor dat mensen niet over het snoer kunnen struikelen. • Bedek het snoer in geen geval met tapijten, lopers, etc. ONDERDELEN 1. Voorste grill 2.
  • Page 13 www.domo-elektro.be DO8134 REINIGING Gebruik een zachte doek om de ventilator schoon te maken. Wanneer het vuil niet gemakkelijk kan verwijderd worden, mag u gebruik maken van zeepwater. Gebruik geen benzine, thinner of andere solventen om uw ventilator schoon te maken.
  • Page 14 DO8134 PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 15 www.domo-elektro.be DO8134 • Ne touchez jamais l’appareil aux mains ou aux pieds humides. • N’utilisez jamais le chauffage si vous avez les pieds nus. • Ne mettez pas vos doigts ou des objets dans les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air. Ceci peut provoquer des chocs électriques, un incendie ou l’endommagement de l’appareil.
  • Page 16 DO8134 réparer l’appareil vous-même. Contactez un électricien qualifié, afin de garantir l’utilisation des parties originales. • Si vous décidez de ne plus jamais utiliser le chauffage, nous vous conseillons de couper le cordon électrique après l’avoir retiré de la prise de courant. De même, il est recommandé...
  • Page 17 www.domo-elektro.be DO8134 l’appareil. • Veillez à empêcher toute projection d’eau sur ou dans le corps de l’appareil. • Assurez-vous que personne ne risque de trébucher sur le cordon. • Ne placez en aucun cas le cordon sous des tapis, des carpettes, etc.
  • Page 18 DO8134 PROCEDE D’UTILISATION Pour ajuster la vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton correspondant à la vitesse souhaitée: 0: arrêt 1: bas 2: moyen 3: haute Vous pouvez modifier la direction du ventilateur par pousser la grille vers le haut ou le bas.
  • Page 19 www.domo-elektro.be DO8134 SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 20 DO8134 • Das Gerät nicht mit nassen und/oder feuchten Händen oder Füssen berühren. • Das Gerät nicht mit nackten Füssen benutzen. • Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Gegenstände in die Belüftungsschlitze. • Dies kann zu Stromschlägen, Brand oder Beschädigungen des Gerätes führen. •...
  • Page 21 www.domo-elektro.be DO8134 Reinigungsarbeiten aus und ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose. • Im Fall von Beschädigung und/oder Funktionsfehlern schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose. • Eventuelle Reparaturen dürfen ausschließlich durch einen vom Hersteller berechtigten Kundendienst durchgeführt werden.
  • Page 22 DO8134 Gerätes geeignet entspricht. Im Zweifelfalle wenden Sie sich an einen Fachmann. • Lassen Sie das Gerät nicht umsonst eingeschaltet. Sofern das Gerät nicht benutzt wird ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb des Hauses. •...
  • Page 23 www.domo-elektro.be DO8134 TEILE 1. Vorderes Gitter 2. Ventilatorschraube 3. Schrauben 4. Motor 5. Ständer 6. Hinteres Gitter 7. Muttern 8. Schrauben 9. Unterlegscheibe mit Feder 10. Unterlegscheibe 11. Kabel 12. Schalter 13. Mutter 14. Kunststoff- Unterlegscheibe 15. Aufsatz 16. Mutter 17.
  • Page 24 DO8134 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this...
  • Page 25 www.domo-elektro.be DO8134 • Don’t touch the appliance with wet hands or feet. • Don’t use the appliance barefoot. • Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire or damage the heater. • To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner.
  • Page 26 DO8134 recommend to cut of the power cord completely, after you have removed the plug from the socket. • Installation of the appliance must be done according to the specifications of the manufacturer. A wrong installation can lead to accidents with people, animals or damage to objects.
  • Page 27 www.domo-elektro.be DO8134 PARTS 1. Front grill 2. Fan blade 3. Screws 4. Motor 5. Stand 6. Back grill 7. Nuts 8. Screws 9. Spring washer 10. Washer 11. Power cord 12. Switch box 13. Nut 14. Plastic washer 15. Knob 16.
  • Page 28 DO8134 PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 29 www.domo-elektro.be DO8134 • No toque el ventilador con las manos o los pies mojados.No utilice el ventilador con los pies descalzos. • No introduzca los dedos u objetos en las aberturas de ventilación o de salida de aire. Esto puede causar una descarga eléctrica, incendio o daños a la unidad.
  • Page 30 DO8134 post-venta del fabricante, para asegurarse de utilizar piezas originales. • Si usted decide no usar más su ventilador, se recomienda cortar el cable después de sacarlo de la toma de corriente. También recomendamos hacer las piezas peligrosas inofensivas para los niños. •...
  • Page 31 www.domo-elektro.be DO8134 • Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable. • No cubra el cable en ningún caso con alfombras, moquetas, etc. PIEZAS 1. Rejilla delantera 2. Tornillo del ventilador 3. Tornillos 4. Motor 5. Soporte 6. Rejilla trasera 7.
  • Page 32 DO8134 LIMPIEZA Utilice un paño suave para limpiar el ventilador. Si no se puede quitar la suciedad fácilmente, puede usar agua enjabonada. No use gasolina, disolventes u otros diluyentes para limpiar el ventilador.
  • Page 33 www.domo-elektro.be DO8134 DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 34 DO8134 • Nesahejte nikdy skrz mřížku ani tam nestrkejte různé předměty, pokud je ventilátor v provozu. • Dříve než ventilátor zapnete, ujistěte se, že pevně stojí na rovné ploše a nemůže se převrátit. • Nikdy nestavte ventilátor ven, do okna nebo do vlhkého prostředí, mohlo by vzniknout nebezpečí...
  • Page 35 www.domo-elektro.be DO8134 • Ventilátor neumisťujte do blízkosti závěsů, záclon a jiných předmětů, které by se do ventilátoru mohly namotat. • Ujistěte se, že na ventilátor nebude kapat žádná kapalina (voda). • Ujistěte se (zabezpečte), že o napájecí kabel nikdo nezakopne. •...
  • Page 36 DO8134 NÁVOD K POUŽITÍ Chcete-li nastavit rychlost, zmáčkněte požadované tlačítko… 0 – stop 1 – nízká 2 – střední 3 – vysoká ČIŠTĚNÍ Nejdříve odpojte přístroj od elektrické sítě. Všechny díly můžete otřít vlhkým hadrem s trochou čistícího prostředku na nádobí. V případě silného znečištění použijte teplou vodu se saponátem.
  • Page 37 www.domo-elektro.be DO8134...
  • Page 38 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...