Page 1
TP 025 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL...
Page 2
ALLGEMEINE SICHERHEIT Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen. A. Kein beschädigtes Kabel verwenden. G. Nicht in Wasser eintauchen. B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken. H.
Page 3
SICUREZZA > Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per future referenze. A.
Page 4
PIÈCES PRINCIPALES ³ · ³ Panneau de commande » · Grille de soufflage » Poignée Roulettes ´ Filtre à air ² Grille d’admission de l’air ¶ Évacuation de l’air º Bouton de fermeture ´ ¾ Raccords µ Serpentin d’évacu- ation de l’air ²...
Page 5
Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur. Outre le refroidissement de l’air, ce climatiseur possède trois autres fonctions, à savoir la déshumidification, la circulation et la filtration de l’air. Le climatiseur roulant est très facile à utiliser et à déplacer. Vous venez d’acquérir un produit de qualité...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ L’installation doit répondre entièrement aux réglementations, ordonnances et normes en vigueur localement. L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec, à l’intérieur de la maison. Vérifiez la tension du réseau. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre avec une tension de raccordement de 220-240 V./ 50 Hz.
ATTENTION! • N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon ou une fiche électrique endommagé. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout contact avec des arêtes tranchantes. • Ne jamais utiliser l’appareil dans une pièce fermée hermétiquement sous risque de créer une sous pression, ce qui peut perturber le fonctionnement et la sécurité...
COMMANDE Branchez l’appareil. Appuyez sur la touche pour mettre le climatiseur en marche. Avec la touche vous pouvez régler la fonction souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les fonctions de l’appareil: Refroidir, la lampe témoin verte s’allume. Déshumidification, la lampe témoin orange s’allume.
CIRCULATION D’AIR Avec cette fonction, l’appareil fait uniquement circuler l’air. L’air entrant n’est pas refroidi ni déshumidifié mais il est filtré. Si l’appareil est réglé sur cette fonction, vous avez les possibilités suivantes: • Avec la touche vous pouvez régler la vitesse de ventilation. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les différentes vitesses de ventilation de l’appareil:...
COMMANDE À DISTANCE Bouton marche/arrêt Boutons de réglage minuterie et thermostat ON/OFF MODE Sélecteur de fonction (sélection A/C, Ventilateur ou Déshumidificateur) Bouton de réglage de la ventilation A/C (Haute, Moyenne, Basse) FAN SPEED Bouton marche/arrêt minuterie TIMER DOWN La commande à distance fonctionne en combinaison avec le panneau de commande.
FILTRE Le climatiseur est équipé d’un filtre écran pour purifier l’air aspiré par l’appareil. Pour un résultat optimal, et dans le cas d’une utilisation normale, nettoyez le filtre écran au moins une fois toutes les deux semaines, à l’aide d’un aspirateur et/ou à...
REMARQUE Si vous employez l’appareil comme climatiseur, le serpentin pour l’extraction de condensation doit être raccordé. CONNECTER SUR UNE ÉVACUATION FIXE Eteignez d’abord l’appareil et retirez la fiche de la prise de courant Placez une casserole ou un petit récipient approprié sous l’évacuation d’eau pour recueillir l’eau susceptible de s’écouler.
Page 13
RANGEMENT Videz le réservoir à eau (voir chapitre F) Nettoyez le filtre écran (voir chapitre D). Activez pendant quelques heures l'appareil en fonction "circulation d'air", ce qui fait sécher l'intérieur de l'appareil. Protégez l'appareil contre la poussière et rangez-le dans un lieu sec qui n'est pas accessible aux enfants.
CONDITIONS DE GARANTIE Le climatiseur a une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant: Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressément refusées.
DONNÉES TECHNIQUES Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modifications Model TP 025 Puissance frigorifique* 2500 EE Class* EER* 2,61 Puissance absorbée 0,96 Consomm. de courant V/Hz/PH Tension de raccordement 220 - 240 / 50 / 1 Déplacement d'air max.
Page 16
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V. i ÖSTERREICH 4 UNITED KINGDOM PVG Austria VertriebsgmbH Lister Gases Salaberg 49 Bridge Street 3350 HAAG Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434 44868 tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com fax:...