Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CD Radio
Cassette-Corder
Mode d'emploi page 2
Bedienungsanleitung Seite 2
CFD-E90
CFD-E90L
© 2004 Sony Corporation
FR
DE
3-263-561-41 (2)
FR
DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony CFD-E90L

  • Page 1 3-263-561-41 (2) CD Radio Cassette-Corder Mode d’emploi page 2 Bedienungsanleitung Seite 2 CFD-E90 CFD-E90L © 2004 Sony Corporation...
  • Page 2 A propos de ce manuel Afin d’éviter tout risque Les instructions de ce manuel sont destinées aux modèles CFD-E90 et CFD-E90L. Avant de lire ce d’incendie ou d’électrocution, ne mode d’emploi, vérifiez le numéro de votre pas exposer le lecteur à la pluie modèle.
  • Page 3 Se réveiller en musique ........ 20 S’endormir en musique ........ 21 Installation Sélection de la source d’alimentation ... 23 Raccordement d’appareils en option (CFD-E90L uniquement) ......25 A propos du mode de Informations démonstration complémentaires Si «HELLO» s’affiche à l’écran, le Précautions ...........
  • Page 4 Opérations de base Lecture d’un CD 1, 2 Raccordez le cordon d’alimentation fourni (voir page 23). Appuyez sur ZPUSH OPEN/ CLOSE pour ouvrir le compartiment de CD et placez le CD dans celui-ci. Avec l’étiquette vers le haut Refermez le couvercle du compartiment de CD.
  • Page 5 Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires ZPUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – Molette de commande OPERATE (ou POWER) Pour Effectuez l’action suivante régler le volume Appuyez sur VOLUME +*, – (VOL +, – sur la télécommande). Appuyez sur x. arrêter la lecture interrompre la lecture Appuyez sur u*.
  • Page 6 Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la gamme d’ondes change comme suit: CFD-E90: «FM» t «AM». CFD-E90L: «FM» t «MW (PO)» t «LW (GO)». Maintenez la touche TUNE + ou Indique une émission FM stéréo TUNE – enfoncée jusqu’à ce que les chiffres de fréquence commencent à...
  • Page 7 Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires OPERATE (ou POWER) MODE VOLUME +, – Conseils Pour Appuyez sur • Si la réception en FM régler le volume VOLUME +*, – comporte des parasites, (VOL +, – sur la appuyez sur MODE jusqu’à télécommande) ce que l’indication «Mono»...
  • Page 8 Lecture d’une cassette Raccordez le cordon d’alimentation fourni (voir page 23). Appuyez sur xZ pour ouvrir le Avec la face à reproduire vers soi compartiment à cassette et introduisez une cassette enregistrée. Utilisez uniquement des cassettes TYPE I (normales). Refermez le compartiment. Appuyez sur n.
  • Page 9 Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires OPERATE (ou POWER) VOLUME +, – m, M Pour Appuyez sur régler le volume VOLUME +*, – (VOL +, – sur la télécommande) arrêter la lecture m ou M avancer ou rembobiner la cassette interrompre la lecture Appuyez à...
  • Page 10 Enregistrer sur une cassette Raccordez le cordon d’alimentation fourni (voir page 23). Appuyez sur xZ pour ouvrir le Avec la face à enregistrer vers soi compartiment à cassette et introduisez une cassette vierge. Utilisez uniquement des cassettes TYPE I (normales). Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer.
  • Page 11 Appuyez sur z pour entamer l’enregistrement (la touche n est automatiquement enfoncée). Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires OPERATE (ou POWER) MODE Conseils • Le réglage du volume ou du champ sonore (voir page 18) n’affecte pas le niveau d’enregistrement.
  • Page 12 Le lecteur CD Utilisation de la fenêtre Localisation d’un d’affichage passage spécifique dans une plage La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au CD. En cours de lecture d’un CD, vous pouvez DISPLAY effectuer la recherche rapide d’un passage spécifique dans une plage.
  • Page 13 Pour annuler la lecture répétée Lecture répétée de Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’indication «REP» disparaisse de la fenêtre plages (Lecture répétée) d’affichage. Vous pouvez activer la lecture répétée de plages dans les modes de lecture normale, aléatoire ou programmée (voir page 14). Molette de commande MODE...
  • Page 14 Lecture de plages dans Création d’un un ordre quelconque programme personnalisé (Lecture aléatoire) (Lecture programmée) Vous pouvez reproduire des plages dans un Vous pouvez agencer l’ordre de lecture de ordre aléatoire. 20 plages par CD. MODE ENTER Molette de commande u MODE Appuyez sur x.
  • Page 15 Pour annuler une lecture programmée Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’indication «PGM» disparaisse de la fenêtre d’affichage. Pour vérifier l’ordre des plages avant la lecture Appuyez sur ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de plage apparaît dans l’ordre de la programmation.
  • Page 16 2 Syntonisez la station de radio. l’ordre de votre choix ou 40 stations de radio 3 Maintenez la touche ENTER enfoncée (CFD-E90L), 20 en FM et 10 en PO et GO, pendant 2 secondes. dans l’ordre de votre choix. 4 Sélectionnez le numéro préréglé que vous souhaitez attribuer à...
  • Page 17 Ecoute des stations de radio présélectionnées Lorsque vous avez présélectionné les stations, utilisez la molette de commande du lecteur ou PRESET +, – sur la télécommande pour syntoniser vos stations préférées. RADIO BAND Molette de AUTO PRESET commande Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la gamme de fréquences.
  • Page 18 Amplificateur audio Sélection du champ sonore (MEGA BASS) Vous pouvez régler le champ sonore du son que vous êtes en train d’écouter. MEGA BASS Renforcer les graves Appuyez sur MEGA BASS. L’indication «MEGA BASS» apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour revenir au son normal, appuyez à nouveau sur cette touche.
  • Page 19 Avant de régler l’horloge, branchez le cordon d’alimentation (page 23). Conseil Système d’affichage de l’heure: Maintenez enfoncée la touche CLOCK/ CFD-E90: Système à 12 heures SLEEP/TIMER jusqu’à l’affichage de CFD-E90L: Système à 24 heures «CLOCK». Les chiffres de l’heure se mettent à clignoter.
  • Page 20 Se réveiller en musique Réglez le programmateur sur l’heure précise à laquelle vous voulez que la musique se coupe. (Procédez comme à Vous pouvez vous réveiller en musique à l’étape 3.) une heure déterminée. Vérifiez que l’horloge est réglée («Réglage de l’horloge» à la page Sélectionnez la source de musique 19).
  • Page 21 Pour utiliser le lecteur avant que S’endormir en musique ne commence une lecture programmée Allumez simplement le lecteur. Vous pouvez Vous pouvez programmer le lecteur pour ensuite l’utiliser. qu’il se mette automatiquement hors tension au bout de 10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes, Si vous éteignez le lecteur avant l’heure de façon à...
  • Page 22 S’endormir en musique (suite) Pour annuler la fonction d’arrêt Appuyez de nouveau sur OPERATE (ou POWER) pour éteindre l’appareil. Remarque Lorsque vous reproduisez une cassette à l’aide de cette fonction: si la longueur de bande d’une face dépasse la durée programmée, le lecteur ne se mettra pas hors tension avant que la cassette soit arrivée en fin de bande.
  • Page 23 Installation Sélection de la source d’alimentation Vous pouvez utiliser le secteur ou des piles comme source d’alimentation. 14 Compartiment des piles AC IN 2 vers une prise murale Remplacement des piles Installation des piles de sauvegarde Extraire les piles comme illustré. Introduisez trois piles R6 (AA) (non fournies) dans le compartiment à...
  • Page 24 Sélection de la source Utilisation du lecteur avec les piles d’alimentation (suite) Introduisez six piles R14 (C) (non fournies) dans le compartiment à piles. Raccordement du cordon d’alimentation Pour faire fonctionner le lecteur avec Branchez une extrémité du cordon des piles, débranchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise AC IN d’alimentation du lecteur.
  • Page 25 à raccorder. Pour plus de détails, d’appareils en option reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil à raccorder. La prise OPTICAL DIGITAL OUT (CFD-E90L uniquement) (CD) de cet appareil est de forme carrée. Vous pouvez enregistrer un CD sur un Type de prise de Désignation...
  • Page 26 Raccordement d’appareils en option (suite) Ecoute d’un téléviseur, d’un magnétoscope et d’un lecteur/ enregistreur MiniDisc Téléviseur, magnétoscope, lecteur/ Panneau arrière enregistreur de ce lecteur MiniDisc, etc. vers la Câble de prise de connexion sortie audio* (non de ligne fourni) vers la prise LINE IN * Pour un enregistreur MiniDisc : câble doté...
  • Page 27 Informations complémentaires Installation • Ne laissez pas le lecteur à proximité de Précautions sources de chaleur ou exposé au rayonnement direct du soleil, à un empoussiérement excessif ou à des chocs Sécurité mécaniques. • Le faisceau laser utilisé dans le lecteur CD •...
  • Page 28 Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de ce lecteur, consultez votre revendeur Sony. • N’utilisez pas de solvants tels que du benzène, des diluants, des détergents disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques pour disques vinyle.
  • Page 29 Lecteur CD Dépannage La lecture du CD ne démarre pas ou l’indication „no diSC“ s’allume dans la Généralités fenêtre d’affichage, même lorsque le CD est en place. Le lecteur ne se met pas sous tension. • Placez le CD, étiquette vers le haut. •...
  • Page 30 TYPE IV (métal) est présente. Utilisez une • Si vous utilisez la télécommande lorsque cassette TYPE I (normale) uniquement. vous écoutez la radio en ondes AM (CFD- E90) ou PO/GO (CFD-E90L), des parasites peuvent se produire. Ce phénomène est Programmateur inévitable.
  • Page 31 Démagnétisation des têtes Entretien Après 20 à 30 heures d’utilisation, le magnétisme résiduel accumulé sur les têtes peut être suffisant pour commencer à Nettoyage de la lentille entraîner une perte de hautes fréquences et Si la lentille s’encrasse, elle peut provoquer un sifflement.
  • Page 32 Système d’enregistrement Stéréo à 2 voies et 4 pistes Accessoires en option Temps de bobinage rapide Ecouteurs Sony MDR Approx. 110 s avec une cassette C-60 Sony Réponse en fréquence TYPE I (normal) : 50 - 15 000 Hz...
  • Page 33 Index A, B, C P, Q Champ sonore 18 Lecteur CD 12 Piles Création d’un programme Lecture pour la mémoire 23 personnalisé 14 d’un CD 4 pour la télécommande 24 d’une cassette 8 pour le lecteur 24 répétée de plages 13 Présélection de stations de radio 16 Lecture aléatoire 14...
  • Page 34 Um Feuergefahr und die Gefahr Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Modelle CFD-E90 und eines elektrischen Schlages zu CFD-E90L. Bevor Sie beginnen, die vermeiden, darf das Gerät weder Bedienungsanleitung zu lesen, sehen Sie erst nach Regen noch Feuchtigkeit der Nummer Ihres Modells.
  • Page 35 Aufwachen mit Musik ........20 Einschlafen mit Musik ........21 Vorbereitungen Auswählen der Stromquellen ....... 23 Anschließen zusätzlicher Komponenten (nur CFD-E90L) ........25 Hinweis zum Demo-Modus Zusätzliche Informationen Wenn „HELLO“ im Display erscheint, Sicherheitsmaßnahmen ......... 27 befindet sich der Player im Demo-Modus.
  • Page 36 Grundfunktionen Wiedergeben einer CD 1, 2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 23). Öffnen Sie das CD-Fach, indem Sie ZPUSH OPEN/CLOSE nach unten drücken, und legen Sie eine CD in das CD-Fach ein. Mit der beschrifteten Seite nach oben Schließen Sie das CD-Fach.
  • Page 37 Folgende Tasten stehen für weitere Funktionen zur Verfügung: ZPUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – Jog-Dial-Ring OPERATE (oder POWER) Gehen Sie folgendermaßen vor die Lautstärke Drücken Sie VOLUME +*, – (bzw. einzustellen VOL +, – auf der Fernbedienung). Drücken Sie x. die Wiedergabe zu beenden (Stoppmodus) Drücken Sie u*.
  • Page 38 Frequenzbereich im Display erscheint (Direkteinschaltfunktion). Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen: CFD-E90: „FM (UKW)“ t „AM“ CFD-E90L: „FM (UKW)“ t „MW“ t „LW“ Halten Sie TUNE + oder TUNE – Zeigt einen UKW- Stereosender an gedrückt, bis sich die Frequenzziffern im Display zu ändern beginnen.
  • Page 39 Folgende Tasten stehen für weitere Funktionen zur Verfügung: OPERATE (oder POWER) MODE VOLUME +, – Tipps Drücken Sie • Sind beim UKW-Empfang die Lautstärke einzustellen VOLUME +*, – Störgeräusche zu hören, (bzw. VOL +, – auf der drücken Sie MODE, bis im Fernbedienung) Display „Mono“...
  • Page 40 Wiedergeben einer Kassette Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 23). Drücken Sie xZ, um das Mit der wiederzugebenden Seite auf Sie zu Kassettenfach zu öffnen, und legen Sie eine bespielte Kassette ein. Verwenden Sie nur Kassetten des Typs TYPE I (normal). Schließen Sie das Fach.
  • Page 41 Folgende Tasten stehen für weitere Funktionen zur Verfügung: OPERATE (oder POWER) VOLUME +, – m, M Drücken Sie die Lautstärke einzustellen VOLUME +*, – (bzw. VOL +, – auf der Fernbedienung) die Wiedergabe zu beenden (Stoppmodus) m oder M das Band vor- oder zurückzuspulen die Wiedergabe zu unterbrechen (Pausemodus)
  • Page 42 Bespielen einer Kassette Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 23). Öffnen Sie mit xZ das Mit der zu bespielenden Kassettenfach und legen Sie eine Seite auf Sie zu leere Kassette ein. Verwenden Sie nur Kassetten des Typs TYPE I (normal).
  • Page 43 Starten Sie mit z die Aufnahme (n wird dabei automatisch gedrückt). Folgende Tasten stehen für weitere Funktionen zur Verfügung: OPERATE (oder POWER) MODE Tipps • Durch Einstellen der Lautstärke oder der Klangbetonung (siehe Seite 18) wird der Aufnahmepegel nicht beeinflusst. •...
  • Page 44 Der CD-Player Das Display Ansteuern einer bestimmten Stelle in Im Display werden Informationen zur einem Titel jeweils eingelegten CD angezeigt. DISPLAY Während der Wiedergabe einer CD können Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel schnell ansteuern. Prüfen der Gesamttitelanzahl und -spieldauer Drücken Sie DISPLAY im Stoppmodus.
  • Page 45 So beenden Sie Repeat Play Wiederholtes Drücken Sie MODE, bis „REP“ nicht mehr im Display angezeigt wird. Wiedergeben von Titeln (Repeat Play) Sie können Titel im normalen Modus, im Shuffle Play-Modus oder im Program Play- Modus wiederholt wiedergeben (siehe Seite 14).
  • Page 46 Erstellen eines eigenen Wiedergeben von Titeln Programms in willkürlicher (Program Play) Reihenfolge (Shuffle Play) Sie können die Wiedergabereihenfolge von bis zu 20 Titeln einer CD festlegen. Sie können Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. ENTER Jog-Dial- Ring MODE MODE Drücken Sie x. Drücken Sie x.
  • Page 47 So brechen Sie Program Play ab Drücken Sie MODE, bis „PGM“ nicht mehr im Display angezeigt wird. So überprüfen Sie die Reihenfolge der Titel vor der Wiedergabe Drücken Sie ENTER. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, erscheint die Nummer des nächsten Titels in der programmierten Reihenfolge.
  • Page 48 1 Wählen Sie mit RADIO•BAND•AUTO 20 für UKW und 10 für AM, oder beim PRESET den gewünschten CFD-E90L 40 Radiosender, 20 für UKW Frequenzbereich aus. und je 10 für MW und LW, in beliebiger 2 Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
  • Page 49 Wiedergeben gespeicherter Radiosender Wenn Sie die Sender gespeichert haben, können Sie sie mit dem Jog-Dial-Ring am Gerät oder PRESET +, – auf der Fernbedienung einstellen. RADIO BAND Jog-Dial- AUTO PRESET Ring Wählen Sie mit RADIO•BAND•AUTO PRESET den gewünschten Frequenzbereich aus. Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, und stellen Sie den gespeicherten Sender ein.
  • Page 50 Die Klangbetonung Auswählen der Klangbetonung (MEGA BASS) Sie können die Klangbetonung bei der Wiedergabe einstellen. MEGA BASS Verstärken der Bässe Drücken Sie MEGA BASS. „MEGA BASS“ erscheint im Display. Wenn Sie die Funktion wieder ausschalten möchten, drücken Sie die Taste nochmals.
  • Page 51 CLOCK/SLEEP/TIMER Jog-Dial- Die Uhrzeit wird im folgenden Format angezeigt: ENTER Ring CFD-E90: 12-Stunden-Format CFD-E90L: 24-Stunden-Format Schließen Sie die Stromquelle an (siehe Seite 23), bevor Sie die Uhr einstellen. Halten Sie CLOCK/SLEEP/TIMER gedrückt, bis „CLOCK“ im Display erscheint. Die Stundenziffern blinken.
  • Page 52 Aufwachen mit Musik Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stunde und Minuten) ein, zu der die Musikwiedergabe enden soll. Gehen Sie Sie können sich zur voreingestellten Uhrzeit dabei wie in Schritt 3 erläutert vor. mit Musik bzw. einem Radioprogramm wecken lassen.
  • Page 53 So benutzen Sie das Gerät vor Einschlafen mit Musik der mit dem Timer programmierten Zeit Schalten Sie dazu einfach wie gewohnt das Sie können das Gerät so einstellen, dass es Gerät ein. sich automatisch nach 10, 20, 30, 60, 90 oder Wenn Sie das Gerät vor der voreingestellten 120 Minuten ausschaltet.
  • Page 54 Einschlafen mit Musik (Fortsetzung) So deaktivieren Sie die Sleep- Funktion Schalten Sie das Gerät mit der Taste OPERATE (oder POWER) aus. Hinweis Wenn Sie mit dieser Funktion eine Kassette abspielen: Wenn eine Kassettenseite länger ist als die eingestellte Zeit, schaltet sich das Gerät erst aus, wenn das Band zu Ende ist.
  • Page 55 Vorbereitungen Auswählen der Stromquellen Sie können das Gerät an den Netzstrom anschließen oder es über Batterien betreiben. 14 Batteriefach AC IN 2 an eine Netzsteckdose Austauschen der Batterien Einlegen von Speicherbatterien Nehmen Sie die Batterien wie in der Legen Sie drei R6-Batterien der Größe Abbildung dargestellt heraus.
  • Page 56 Auswählen der Stromquellen Betrieb des Geräts mit Batterien (Fortsetzung) Legen Sie sechs R14-Batterien (Größe C) (nicht mitgeliefert) in das Anschließen des Netzkabels Batteriefach ein. Verbinden Sie ein Ende des Wollen Sie das Gerät mit Batteriestrom mitgelieferten Netzkabels mit der betreiben, lösen Sie das Netzkabel. Buchse AC IN an der Rückseite des Geräts und das andere Ende mit einer Netzsteckdose.
  • Page 57 * Wählen Sie das Verbindungskabel je nach Typ Anschließen zusätzlicher der digitalen Eingangsbuchse des anzuschließenden Recorders aus. Einzelheiten Komponenten (nur CFD- dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Geräten. Die Buchse E90L) OPTICAL DIGITAL OUT (CD) an diesem Gerät ist eine quadratische Buchse.
  • Page 58 Anschließen zusätzlicher Komponenten (Fortsetzung) Anschließen von Fernsehgerät, Videorecorder und MD-Player/ -Recorder zur Tonwiedergabe Fernsehgerät, Videorecorder, Rückseite dieses MD-Player/ Players –Recorder usw. Audio- Ausgangs- verbindungs- buchse kabel* (nicht mitgeliefert) an Buchse LINE IN * Für MD-Recorder: Kabel mit einem Stereoministecker an beiden Enden. Für Fernsehgerät, Videorecorder: Kabel mit einem Stereoministecker an einem Ende und zwei Cinchsteckern am anderen Ende.
  • Page 59 Zusätzliche Informationen Aufstellort • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe Sicherheitsmaßnahmen von Wärmequellen oder an einem Ort auf, an dem es direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Staubentwicklung oder Sicherheit mechanischen Stößen ausgesetzt ist. • Der Laser-Strahl, den dieses Gerät • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine generiert, schädigt die Augen.
  • Page 60 Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Wenn Sie Fragen zum Player haben oder Probleme damit auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder Antistatikspray für Schallplatten.
  • Page 61 CD-Player Störungsbehebung Die CD wird nicht wiedergegeben oder „no diSC“ leuchtet im Display, obwohl eine CD Allgemeines eingelegt ist. • Legen Sie eine CD mit beschrifteter Seite Das Gerät lässt sich nicht einschalten. nach oben ein. • Schließen Sie das Netzkabel richtig an die •...
  • Page 62 Die Kassette lässt sich nicht bespielen. wieder ein. Lässt sich das Problem auch dadurch nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren • Achten Sie darauf, dass die Kassette richtig Sony-Händler. eingelegt ist. • Achten Sie darauf, dass die Überspielschutzlasche nicht von der Kassette...
  • Page 63 Entmagnetisieren der Tonköpfe Wartung Nach 20 bis 30 Betriebsstunden hat sich Abrieb des Magnetbands auf den Köpfen abgelagert, der Signalverlust im Reinigen der Linse Hochfrequenzbereich und Rauschen Wenn die Linse schmutzig wird, kann es bei verursachen kann. Entmagnetisieren Sie die der Wiedergabe einer CD zu Tonaussetzern Köpfe und alle Metallteile des kommen.
  • Page 64 Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Messgrenze UKW-Aufnahme R14P von Sony: ca. 13,5 Std. Radio Frequenzbereich Alkali-Batterie LR14 von Sony: ca. 20 Std. CFD-E90 Kassettenwiedergabe 87,5 - 108 MHz R14P von Sony: ca. 7,5 Std. 531 - 1 611 kHz (9-kHz-Empfangsintervall) Alkali-Batterie LR14 von Sony: ca.15 Std.
  • Page 65 Index E, F, G, H, I, J Anschließen Einstellen der Uhr 19 Shuffle Play 14 Netzkabel 23 Entmagnetisieren der Tonköpfe Speichern von Radiosendern zusätzliche Komponenten Erstellen eines eigenen Störungsbehebung 29 Programms 14 Ansteuern eines bestimmten Stromquellen 23 Titels 12 Aufnehmen auf eine Kassette K, L T, U Klangbetonung 18...
  • Page 68 Sony Corporation...

Ce manuel est également adapté pour:

Cfd-e90