•
Gelieve het textieletiket in acht te nemen.
Avertissements porte-bebe
F
•
Important: À conserver pour consultation ultérieure.
• AVERTISSEMENT: L'équilibre de la personne peut être affecté par tout mouvement
qu'elle et l'enfant peuvent faire.
•
AVERTISSEMENT: Ne se pencher en avant qu'avec précaution.
•
Le porte-enfant n'est pas adapté aux activités sportives.
•
Pour enfants de 3,5 KG à 12 kg.
•
AVERTISSEMENT: Prudence en installant ou en déposant le porte-bébé.
•
La instructions sur la manière de régler correctement le porte-enfant à la taille de
l'enfant, ave des indications particulières relatives au passage de jambs minimal et la
taille maximale de l'ouverture de jambe ne doit pas dépasser les 12cm.
•
AVERTISSEMENT: Un enfant n'est pas capable de soutenir soi-même sa tête jusqu'à
l'âge de 4 mois environ.
•
L'appui-tête permet d'éviter le basculement de la tête vers l'arrière, vers l'avant et sur le côté.
• En réglant les systèmes de ceinture, veillez à ce que l'enfant soit correctement fixé, que
les sangles soient bien ajustées au corps mais que l'enfant ait encore suffisamment de
liberté de mouvement.
•
N'utiliser que les pièces détachées fournies ou recommandées par le
fabricant!
•
Ce produit est conforme à la norme EN 13209-2:2005.
Entretien et maintenance
F
•
Veuillez tenir compte de l'etiquette textile.
Precauciones portaniños
E
•
Atención! Guardarlo para consultarlo posteriormente.
•
Advertencia: Su propio equilibrio también puede verse mermado negativamente debido
al movimiento del niño y al suyo propio.
•
Advertencia: Tenga cuidado al volcarse o inclinarse hacia delante.
•
Advertencia: Esta camilla no es adecuada para ser utilizada en actividades deportivas.
•
Adecuado para niños de 3,5 kg a 12 kg.
•
Advertencia: Cuidado al colocar o depositar la camilla.
•
La abertura máxima de la pierna no debe exceder los 12 cm.
•
AVISO: Un niño hasta una edad de aprox. 4 meses no es capaz de soportar su propia cabeza.
•
El apoyo sirve para evitar que la cabeza vuelque hacia atrás, hacia delante o a un lado.
• Al ajustar los sistemas de correas, procurar que el niño está fijado seguro, la correa
envuelva el cuerpo, pero aún haya suficiente libertad de movimientos.
•
Utilice sólo piezas de recambio originales, vendidas o recomendadas por el fabricante!
•
Este producto cumple la norma EN 13209-2:2005.
Cuidado y mantenimiento
E
•
Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
Advertências mochilas porta-bebé
P
•
Atenção! Guardar para consultas futuras!
•
Advertência: O seu movimento e o movimento do bebé, podem afectar substancial-
mente O seu equilíbrio.
•
Advertência: Tenha cuidado ao dobrar-se ou ao encostar-se.
•
Advertência: Este colete não se apropria para utilização em práticas de desporto.
•
Para bebés de 3,5 kgs a 12 kgs.
•
Advertência: Zenha cuidado ao colocar ou tirar o colete.
•
A abertura máxima das pernas não deve exceder 12 cm.
•
ADVERTÊNCIA: um bebé até à idade de aprox. 4 meses, não é capaz de segurar a
cabeça por si mesmo.
•
O apoio para a cabeça destina-se a prevenir que a cabeça do bebé caia para a frente,
para trás e para os lados.
• Ao ajustar o sistema de cintos, certifique-se de que os cintos estão bem apertados ao
corpo, mas que o bebé ainda dispõe de liberdade de
•
Utilize só peças de reposição originais, distribuídas ou recomendadas pelo fabricante!
•
Este produto encontra-se em conformidade com a norma EN 13209-2:2005.
Limpeza e manutenção
P
•
Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
movimento suficiente.
WBC_2015_1
W3