Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
FR
Instructions d´emploi
P
Manual de instruções
TR
Kullanma Kılavuzu
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
– překlad z originálu
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
HD3BEK
HD21K
HD26BK
HD27BK
HD27CK
HD5CK
HD6CK
HD7BK
HD40BK
HD50BK
www.grupostayer.com
HD55BK
MD4K
MD6K
MD6CK
MD10K
MD15K
MH6BK
MH26K
TD800K

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour stayer HD6CK

  • Page 1 Istruzioni d’uso HD26BK MD6K Operating instructions HD27BK MD6CK Instructions d´emploi HD27CK MD10K HD5CK MD15K Manual de instruções HD6CK MH6BK Kullanma Kılavuzu HD7BK MH26K Instrukcja obsługi HD40BK TD800K Návod k použití HD50BK – překlad z originálu Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
  • Page 2 HD3BEK FIG. 1 HD6BK (SDS PLUS) / HD7BK (SDS PLUS) / (SDS MAX) FIG. 2...
  • Page 3 HD21K FIG. 3 HD26BK / HD27BK / HD27CK FIG. 4...
  • Page 4 MD4K / MD6K / MD6CK MD10K FIG. 6...
  • Page 5 HD5CK / HD7BK / HD40BK / HD50BK / HD55BK / MH6BK / FIG. 7 FIG. 8...
  • Page 6 MD15 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15...
  • Page 7 FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18 FIG. 19 FIG. 20 FIG. 21 FIG. 22...
  • Page 8 28mm 26mm 30mm STONE Ø max 60mm 40mm 68mm 68mm 68mm 68mm dB(A) K=3 dB dB(A) 10.8 13.2 K=1.5m/s HD6CK HD7BK HD40BK HD50BK HD55BK 1100 1100 1100 1200 1200 0-1350 375 - 750 235-480 280-500 250-500 6000 2190 - 4380...
  • Page 9 MD6K / MD4K MD10K MD15K MD6CK 1200 1500 1750 0-3000 2850 1000 - 1900 1380 6-25 SDS-PLUS SDS-MAX SDS-MAX HEX- 30mm Ø max STEEL STONE Ø max STONE Ø max dB(A) K=3 dB dB(A) 10.8 13.5 14.1 17.4 K=1.5 m/s MH6BK MH26K TD800K...
  • Page 10 ESPAÑOL 2. Descripción del funcionamiento Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su máquina, información que encontrará en la tabla de datos técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins- de manuales de nuestras maquinas en la página web: trucciones.
  • Page 11 ESPAÑOL 3.1.- Empuñadura adicional 3.4 Cambio de útil (HD7BK / MD15K / MH6BK) Antes de cualquier manipulación en la herra- Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empuña- mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la dura adicional 11 montada. toma de corriente.
  • Page 12 ESPAÑOL 4.2 Instrucciones para la operación Posición para Cincelar, HD5CK, MH6BK: 8’ (figura 18). Cambio de la posición Cincelar - Vario-lock (MD10K) Modificación de la posición para cincelar El cincel puede ser posicionado en 12 ángulos. El cincel SDS puede sujetarse en posiciones diferentes. De esta manera, la posición de trabajo óptima se puede Ello le permite adoptar en cada caso una posición de tra- establecer para cada aplicación.
  • Page 13 “0”. paración deberá encargarse a un servicio técnico autori- A bajas temperaturas la herramienta eléctrica deberá fun- zado para herramientas eléctricas Stayer. cionar primero cierto tiempo hasta que logre alcanzar su pleno rendimiento de percusión. Este tiempo puede redu- Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto cirse si el útil montado en la herramienta eléctrica, estan-...
  • Page 14 ESPAÑOL 5.4 Declaración de conformidad El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. Con dirección: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el produc- to descrito bajo “Datos técnicos”...
  • Page 15 ITALIANO Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione L’accessorio può incepparsi e comportare la perdita di del vostro computer, potrete trovare informazioni sui dati controllo dell’elettroutensile. tecnici della macchina acquistata controllo manuale degli aggiornamenti delle nostre macchine sul sito: utilizzare l’elettroutensile cavo...
  • Page 16 ITALIANO 15 Bullone di bloccaggio della foratura. 16 Gambo dell’utensile Smontaggio dell’utensile accessorio SDS. 17 Mandrino portautensile Spingere il mandrino di serraggio 4 all’indietro ed estrarre 18 Scalpello posizione del selettore l’accessorio. 3.3 Maniglia (MD15K ) 3. Montaggio La maniglia 13 può essere spostata liberamente. Allentare HD21K - HD26BK - HD27BK - HD27CK - HD3BK - il dado zigrinato 14, ribaltare la maniglia 13 attorno HD5CK - HD6BK - HD7BK - HD40BK - HD55BK -...
  • Page 17 ITALIANO Regolazione del modo operativo. Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di Con il selettore «foratura/forat u ra a martello» 9 scegliere avvio/arresto 7/10 si ha una riduzione della velocità/ il modo operativo dell’elettroutensile. numero frequenza colpi. Aumentando la pressione si aumenta la velocità/numero frequenza colpi.
  • Page 18 Accendere/spegnere va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato Per accendere l’elettroutensile, spingere in avanti per gli elettroutensili Stayer. l’interruttore di avvio/arresto 6/7 in posizione «I». In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, Per spegnerel’elettroutensile, ribaltare l’interruttore di comunicare sempre il codice prodotto riportato sulla avvio/arresto 6/7 in posizione «0».
  • Page 19 230/240 V ~ 50/60 Hz – 110/120 V ~ 60 Hz. I valori possono variare per altre tensioni e nelle esecuzioni specifiche per determinati paesi. 5.4 Dichiarazione di conformità Il sottoscritto: STAYER IBERICA, S.A. Con indirizzo a: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30...
  • Page 20 ENGLISH This manual is consistent with the date of manufacture of While reading the operating instructions, unfold the your machine, you will find information on the technical graphics page for the machine and leave it open. data of the machine acquired manual check for updates 2.1 Intended Use of our machines on the website: www.grupostayer.com HD21K - HD26BK - HD27BK - HD27CK - HD5CK...
  • Page 21 ENGLISH 3.5 Changing the Tool (TD-800) Pay attention that the clamping band of the auxiliary handle is positioned in the groove on the housing as intended for. The TD-800 model allows rapid tool coupling both circular 3.2 Changing the Tool rod.
  • Page 22 ENGLISH Set the direction of rotation for hammer drilling, drilling Setting the Impact Rate HD3BE K and chiselling always to right rotation. You can set the impact rate of the switched on power tool continuously, depending on how far you press down the Switching On and Off On/Off switch 7.Slight pressure on the On/Off switch 7 To start the machine, press the On/Off switch 7.
  • Page 23 The trade names of the individual manufacturing and testing procedures, repair should be machines may vary. carried out by an after-sales service centre for Stayer power tools. 5.4 Declaration of conformity In all correspondence and spare parts order, please always include the article number given on the type plate The undersigned: STAYER IBERICA, S.A.
  • Page 24 FRANÇAIS Ce manuel est compatible avec la date de fabrication Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble de votre machine, vous trouverez des informations sur est endommagé. Ne pas toucher à un câble endommagé les caractéristiques techniques de la machine contrôle et retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise du manuel acquis pour les mises à...
  • Page 25 FRANÇAIS 3. Montage 3.3 Poignée (MD15K) La poignée 13 peut être basculée comme on veut. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD27CK - HD3BK - HD5CK Desserrer l’écrou moleté 14, faire basculer la poignée13 HD6BK - HD7BK - HD40BK - HD55BK - MH6BK autour de l’axe de l’appareil dans la position souhaitée et Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, resserrer l’écrou moleté...
  • Page 26 FRANÇAIS Note: Ne changez le mode d’exploitation que quand basse. Plus la pression augmente, plus la vitesse de l’outil électroportatif est éteint ! Sinon, l’outil électroportatif rotation/la fréquence de frappe est élevée. pourrait être endommagé. Accouplement de surcharge Position pour le perçage en frappe dans le béton et dans la Dès que l’outil de travail se coince ou qu’il s’accroche, pierre naturelle, HD5CK, MH6BK: 8’...
  • Page 27 Pour la mise en servicede l’outil électroportatif, pousser réparation ne doit être confiée qu’à une station de service l’interrupteur Marche/Arrêt 6/7 en position «I». après-vente agréée pour outillage Stayer. Pour arrêter l’outil électroportatif, pousser l’interrupteur Pour toute demande de renseignement ou commande Marche/Arrêt 6/7 en position «0».
  • Page 28 électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 5.4 Déclaration de conformité Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A. Dont l’adresse est: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30...
  • Page 29 PORTUGUÉS Este manual é compatível com a data de fabricação da 2. Descrição de funções sua máquina, você vai encontrar informações sobre os dados técnicos da máquina adquirida verificação manual para atualizações de nossas máquinas no site: Devem ser lidas todas as indicações de advertência www.grupostayer.com e todas as instruções.
  • Page 30 PORTUGUÉS 3.1 Punho adicional 3.4 Troca de ferramenta (HD7BK / MD15K / MH6BK) Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o punho adicional 11. Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Virar o punho adicional O punho adicional 11 pode ser movimentado como Limpar a haste da ferramenta 16 e lubrificá-la levemente.
  • Page 31 PORTUGUÉS 4.2 Indicações de trabalho Posição para cinzelar, HD5CK, MH6BK: 8’ (fig 18). Posicionar Escarificação Vario-lock (MD10K) Alterar a posição do cinzel O cinzel pode ser travado em 36 posições. Desta forma é O cinzel 12 podem ser posicionados em ângulos. Assim, possível colocálo na posição optimizada para o respectivo a posição de trabalho ideal pode ser definido para cada trabalho.
  • Page 32 Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Stayer. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de...
  • Page 33 PORTUGUÉS 5.4 Declaração de conformidade O que subscreve: STAYER IBERICA, S.A. Com endereço: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 Declaramos sob a nossa responsabilidade, que o produto descrito a seguir “Dados técnicos”...
  • Page 34 TÜRKÇE 2.1 Kullanım Amacı Bu kılavuz tutarlı makinenizin üretim tarihi ile, size sitemizde makinelerin güncellemeleri için makine edinilen manuel çek teknik veriler hakkında bilgi bulabilirsiniz: HD21K - HD26BK - HD27BK - HD27CK - HD5CK - www.grupostayer.com HD40BK - HD55BK - MH6BK 1.
  • Page 35 TÜRKÇE 3.2 Aletin değiştirilmesi İlk dönen dairesel takım sıkma el durumunda dış ve ardından anahtar halkası fermuar. SDS-PLUS aracıyla sadece iyice yerleştirin. Dış silindir Tozdan koruma kapağı 3 işlem süresince delme çekerek aynasını kilitleyin. (Şekil 22) tozlarının uç yuvasına gitmesini büyük ölçüde engeller. Uçları...
  • Page 36 TÜRKÇE tutun ve ek olarak kilitleme butonunu 6 çekin. döndürülen tekerler 10 “6” konumuna ayarlandığında ulaşılır. Daha düşük hız ayarlarında, darbeli delme Makineyi kapatmak için, Açma/Kapama Düğmesini kapasitesi teknik sebeplerden dolayı daha düşüktür. 7 serbest bırakın. Açma / Kapama düğmesi 7 kilitli olduğunda, önce basın ve sonra serbest bırakın.
  • Page 37 EN 60745-1, EN 60745- 2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000- Makine imalat ve test prosedürleri sırasında alınan 3-3. önlemlere rağmen arıza verirse, tamirat bir Stayer satış sonrası servis merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir. Fdo.: Ramiro de la Fuente Director Geral Tüm sorularınız ve yedek parça siparişlerini için her zaman...
  • Page 38 POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 14. Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte spowodować...
  • Page 39 POLSKI 2.1 Rękojeść nastawna 8. Nie wolno używać elektronarzędzia z uszkodzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; Używaj elektronarzędzie tylko zamontowaną w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, rękojeścią nastawną (11). należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Obracanie rękojeści nastawnej: Rękojeść (11) może być obracana o 180 stopni w dowolnym kierunku.
  • Page 40 POLSKI 2.5. Wymiana osprzętu (MD15K / MH6BK). Kierunek w lewo: wcisnąć przełącznik (5) po stronie na której znajduje się znak Przy ustawionej funkcji wiercenia z udarem, wiercenia, Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu upewnij oraz dłutowania ustaw kierunek obrotów w prawo. się...
  • Page 41 20). Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez producenta: Ustawianie Wpływ Oceń HD3BE K Stayer Iberica S.A. Można ustawić szybkość uderzenia włączony elektronar- zędzia w sposób ciągły, w zależności od tego, jak daleko Area Empresarial De Andalucia, Sierra De Cazorla, 7, 28320 Pinto, Madrid – Spain.
  • Page 42 ČESKY Tento návod k použití je platný k datu vyrobení Nepoužívejte nářadí, pokud přívodní kabel příslušného stroje. Případnou aktualizaci technických poškozen. Nedotýkejte se poškozeného kabelu a odpojte údajů, uvedených v přiloženém návodu ke stroji nebo jeho zástrčku ze sítě, pokud během práce dojde k poškození aktualizaci, najdete na našich webových stránkách: kabelu.
  • Page 43 ČESKY 3. Montáž se šestihrannou hlavicí. Posuňte držadlo 13 na stranu a otočte upínací prvek rukojeti o 180 °. Poté rukojeť 13 znovu nasaďte na opačnou stranu a dotáhněte křídlovou matici. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - HD5CK - HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH6BK 3.4 Výměna nástrojů...
  • Page 44 ČESKY Sekáč lze zablokovat ve 12 pozicích. Tímto způsobem lze Pro vypnutí stroje uvolněte spínač 7. nastavit optimální polohu pro dané použití. Zapnutí a vypnutí: B (Obr. 19) Nasazení sekáče do držáku nástrojů Pro zapnutí stroje stiskněte tlačítko spínače v horní části (I) - Posuňte kroužek 18 dopředu, držte jej stisknutý.
  • Page 45 Při jakémkoliv dotazu nebo objednávce náhradních dílů uveďte vždy objednací číslo nářadí, které najdete na 5.4 Prohlášení o shodě výrobním štítku stroje. Níže uvedená firma : STAYER IBERICA, S.A. 5.2 Recyklace Se sídlem: Výrobce doporučuje, aby nářadí, příslušenství a obaly byly Calle Sierra de Cazorla, 7 s ohledem na životní...
  • Page 46 NOTAS...
  • Page 47 NOTAS...
  • Page 48 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...