Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TERMOSTUFA A PELLET
THERMOPOÊLE À GRANULÉS
DOTTY IDRO
I
Installazione, uso e manutenzione
FR
Installation, utilisation et entretien
pag.2
pag.32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Innofire DOTTY IDRO

  • Page 1 DOTTY IDRO TERMOSTUFA A PELLET THERMOPOÊLE À GRANULÉS Installazione, uso e manutenzione pag.2 Installation, utilisation et entretien pag.32...
  • Page 2 N° di SERIE: Rif. Targhetta dati Dichiarazione di prestazione: (DoP - EK n° 102): Rif. Targhetta dati Altresì dichiara che: termostufa a pellet di legno DOTTY IDRO rispetta i requisiti delle direttive europee: 2014/35/CE - Direttiva Bassa Tensione 2014/30/CE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica...
  • Page 3 In caso di smarrimento, ne richieda al rivenditore una copia o l’installatore. la scarichi dall’ area download del sito www.innofire.it Le condizioni di garanzia sono riportate nel certificato di Dopo aver disimballato il prodotto, si assicuri dell’integrità e garanzia presente nel prodotto.
  • Page 4 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA • Il prodotto non è progettata per l’uso da parte di inferiori alle distanze di sicurezza indicate in questo persone, bambini compresi, le cui capacità fisiche, manuale. APPOGGIARE BIANCHERIA sensoriali, mentali siano ridotte. PRODOTTO. COLLOCARE • Il prodotto non è...
  • Page 5 INFORMAZIONI GENERALI DIMENSIONI (cm) aria di combustione Ø 4 cm 19,5 19,2 1/2"f valvola di sicurezza 10,6 10,8 uscita fumi Ø 8 cm 3/4" M Ritorno 1/2"M C/S 3/4" M Mandata uscita fumi Ø 8 cm 13,5...
  • Page 6 Alimentazione 230 Vac +/- 10% 50 Hz Potenza assorbita media 50 - 80 W Potenza assorbita in accensione 300 W Protezione Fusibile T4A, 250 Vac 5x20 INNOFIRE si riserva di modificare i prodotti senza preavviso e a suo insindacabile giudizio.
  • Page 7 INSTALLAZIONE PREPARAZIONE E DISIMBALLO I materiali che compongono l’imballo non sono nè tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari processi di I materiali che compongono l’imballo non sono nè tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari processi di smaltimento. smaltimento. Lo stoccaggio, lo smaltimento o eventualmente il riciclaggio è...
  • Page 8 INSTALLAZIONE USCITA FUMI DOTTY PLUS è predisposta per il collegamento del tubo di uscita fumi dal top, dal retro o dal fianco sinistro. La termostufa viene consegnata configurata per l’uscita del tubo fumi dal retro (fig. 1). PER PERMETTERE QUALSIASI SOLUZIONE DI COLLEGAMENTO DELL’...
  • Page 9 INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO USCITA FUMI DAL TOP Montare il gomito di raccordo con fascetta in dotazione sul bocchettone della chiocciola fumi (G - fig. 8). Calzare il tubo uscita fumi (non in dotazione) sul gomito di cui sopra. Asportare il diaframma dal semi coperchio piccolo in lamiera (H - fig.
  • Page 10 INSTALLAZIONE PREMESSA SULLA INSTALLAZIONE PREMESSA SULLA INSTALLAZIONE Protezione dal calore e distanze di sicurezza Ricordiamo che : Ricordiamo che : • • l’installazione deve essere effettuata da personale l’installazione deve essere effettuata da personale Tutte le superfici dell’edificio adiacenti al prodotto qualificato qualificato devono essere protette contro il surriscaldamento.
  • Page 11 INSTALLAZIONE SISTEMA CAMINO SISTEMA CAMINO • essere opportunamente certificati , con opportuna ( ( Canale Canale fumo, fumo, canna canna fumaria fumaria placca camino se metallici comignolo comignolo) ) • mantenere la sezione iniziale o variarla solo subito Questo capitolo è redatto secondo le norme europee sopra l’uscita del prodotto e non lungo la canna EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.
  • Page 12 INSTALLAZIONE LA CANNA FUMARIA LA CANNA FUMARIA: PRESA ARIA ESTERNA Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da fumo e canna fumaria,la canna fumaria : : A carattere generale, suggeriamo due modi alternativi • deve servire solo per lo scarico dei fumi per garantire l’afflusso della indispensabile aria per la •...
  • Page 13 INSTALLAZIONE • Lo scarico della valvola di sicurezza deve essere ALLACCIAMENTO IDRAULICO raggiungibile e visibile. L’acqua di scarico deve L’ allacciamento idraulico dipende dal tipo di impianto. essere convogliata in un tubo verticale attraverso un Esistono però alcune “regole comuni”: imbuto con prese d’aria antiriflusso, opportunamente •...
  • Page 14 INSTALLAZIONE LEGENDA Centralina elettronica Pompa (circolatore) TC: Termostufa ACS: Acqua Calda Sanitaria EV2: Elettrovalvola a 2 vie RA: Radiatori Valvola a sfera AF: Acqua Fredda EV3: Elettrovalvola a 3 vie Ritorno Impianto VA: Valvola automatica scarico aria AL: Alimentazione rete idrica NA: Normalmente Aperta Scarico Vec: Vaso espansione chiuso...
  • Page 15 ISTRUZIONI USO PER MODELLO CON KIT A BORDO CARATTERISTICHE DELLA POMPA...
  • Page 16 ISTRUZIONI USO PER MODELLO CON KIT A BORDO MODI DI REGOLAZIONE E FUNZIONI Pressione differenziale variabile ∆p-v (I, II, III). Consigliata in caso di sistemi di riscaldamento a doppia mandata con radiatori, per la riduzione dei rumori di flusso sulle valvole termostatiche. La pompa dimezza la prevalenza in caso di riduzione della portata nella rete di condutture.
  • Page 17 ISTRUZIONI USO PER MODELLO CON KIT A BORDO SFIATO Attivare la funzione di sfiato della pompa premendo per 3 secondi il tasto di comando, quindi lasciare. •La funzione di sfiato della pompa si avvia e dura 10 minuti. •Le due serie di LED superiori e inferiori lampeggiano alternativamente a distanza di 1 secondo.
  • Page 18 ISTRUZIONI USO PER MODELLO CON KIT A BORDO Curva Premere il TASTO Indicatore LED Modo di regolazione caratteristica Numero di giri costante Numero di giri costante Pressione differenziale variabile ∆p-v Pressione differenziale variabile ∆p-v Pressione differenziale variabile ∆p-v Pressione differenziale costante ∆p-c Pressione differenziale costante ∆p-c...
  • Page 19 ISTRUZIONI USO PER MODELLO CON KIT A BORDO Bloccare/ sbloccare il tasto Attivare il blocco tastiera premendo il tasto di comando per 8 secondi, fino a quando i LED dell’impostazione selezionata lameggiano brevemente e poi rilasciare. • I LED lampeggiano continuamente a distanza di 1 secondo. •...
  • Page 20 ISTRUZIONI USO PER MODELLO CON KIT A BORDO SEGNALAZIONI DI BLOCCO • Il LED di anomalia segnala un guasto. • La pompa si ferma (a seconda del guasto), e effettua dei tentativi ciclici di riavvio. GUASTO CAUSA RIMEDIO Blocco Rotore bloccato Attivare il riavvio manuale Si illumina con luce o contattare il...
  • Page 21 INSTALLAZIONE VERIFICA ALLACCIAMENTO ELETTRICO FASI PER LA PRIMA ACCENSIONE • Assicurarsi di aver letto e compreso il contenuto di (posizionare la presa di corrente in un questo manuale punto facilmente accessibile) • Rimuovere dal prodotto tutti i componenti La termostufa è fornita di un cavo di alimentazione infiammabili (manuali, etichette , ecc).
  • Page 22 INSTALLAZIONE MONTAGGIO RIVESTIMENTO MONTAGGIO RIVESTIMENTO fig. 10 Procedere come segue: Procedere come segue: La termostufa viene consegnata con i fianchi metallici (C-D) già montati mentre il top in ceramica (A) è imballato a parte. Attenzione: verificare l’allineamento verticale dei fianchi metallici effettuando eventuali regolazioni tramite le viti (V - fig.
  • Page 23 ISTRUZIONI D’USO PANNELLO SINOTTICO tasto per impostare la temperatura indica una condizione di allarme ambiente desiderata o per entrare nel menù tasto per impostare la temperatura indica il funzionamento del dell’acqua motoriduttore del pellet tasto di accensione/spegnimento o indica il funzionamento della conferma/uscita dal menù...
  • Page 24 ISTRUZIONI D’USO temperatura dell’acqua (H2O), andrà in modulazione • Per confermare il menù premere il tasto portandosi in potenza minima. • Per tornare al menù precedente premere il tasto Per impostare il set temperatura ambiente (AIR) per 3 secondi. premere (si illumina il led), verrà...
  • Page 25 ISTRUZIONI D’USO FUNZIONE STAND-BY TERMOSTATO ESTERNO Questa funzione, gestita in automatico, permette Deve essere collegato tramite il cavetto blu alla porta di spegnere la termostufa al superamento di 0,5 °C seriale posizionata sul retro della termostufa, deve della temperatura ambiente richiesta, dopo un tempo avere un contatto pulito normalmente aperto (es.
  • Page 26 ISTRUZIONI D’USO Scorrere il seguente menù (di default è impostato in OFF): - M2-1: abilita cronotermostato - M2-2: program giorno - M2-3: program settim - M2-4: program fine sett - M2-5: uscita Scegliere il menù desiderato e confermare premendo il tasto Per impostare le accensioni e gli spegnimenti della termostufa e le variazioni degli orari premere il tasto oppure il tasto...
  • Page 27 ISTRUZIONI D’USO TELECOMANDO (optional) LEGENDA SIMBOLI tasto per accensione/spegnimento, tenere premuto per 2 secondi (un bip corto ne conferma l’accensione, un bip lungo ne conferma lo spegnimento) tasto per incrementare la temperatura ambiente desiderata (SET AMBIENTE) tasto per decrementare la temperatura ambiente desiderata tasto per incrementare la temperatura dell’acqua (SET ACQUA) tasto per decrementare la temperatura dell’acqua tasto per accedere al menu...
  • Page 28 MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento del prodotto. LA MANCATA MANUTENZIONE NON permette al prodotto di funzionare regolarmente. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
  • Page 29 MANUTENZIONE MANUTENZIONE SETTIMANALE • Estrarre il deflettore(3 - fig. C) muovere gli scovoli (6 - fig. D) e rovesciare i residui nel cassetto cenere (2 - fig. B). • Svuotare il serbatoio pellet e aspirarne il fondo. fig. C fig. D MANUTENZIONE STAGIONALE PERIODO DI FERMO ESTIVO (a cura del centro assistenza tecnica)
  • Page 30 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi la termostufa si arresta automaticamente eseguendo l’operazione di spegnimento e sul display si visualizza una scritta relativa alla motivazione dello spegni- mento (vedi sotto le varie segnalazioni). Nel caso di blocco, per riavviare la termostufa è necessario lasciar completare la proce- dura di spegnimento (15 minuti con riscontro sonoro) e quindi premere il tasto Non riaccendere la termostufa prima di aver verificato la causa del blocco e RIPULITO/...
  • Page 31 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI SEGNALAZIONE INCONVENIENTE AZIONI interviene se la scheda non AL4 aspiratore rileva i corretti giri del ventilatore • Contattare il tecnico guasto fumi Distinguere i due casi seguenti: NON è comparsa fiamma : • Verificare il posizionamento e pulizia del crogiolo interviene se nel tempo previsto •...
  • Page 32 Déclaration de conformité : (DoP - EK n° 102) : Réf. Plaque données La société déclare en outre que : le poêle hydro à granulés de bois DOTTY IDRO respecte les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/CEE - Directive basse tension...
  • Page 33 Les conditions de garantie sont indiquées dans le certificat Après avoir déballé le produit, contrôlez que le contenu est de garantie que vous trouverez dans le produit.
  • Page 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Le produit n’a pas été conçu pour être utilisé par d’éviter tout endommagement de l’aspirateur et des personnes, y-compris les enfants, dont les toute dispersion de fumée dans la pièce. capacités physiques, sensorielles ou mentales • Un nettoyage du conduit de cheminée à...
  • Page 35 INFORMATIONS GÉNÉRALES DIMENSIONS (cm) Air de combustion Ø aria di combustione Ø 4 cm 4 cm 19,5 19,2 1/2"f valvola di soupape de sicurezza sûreté 10,6 10,8 uscita fumi sortie fumée Ø 8 cm Ø 8 cm 3/4” M retour 3/4"...
  • Page 36 230 VAC +/-10 % 50 Hz Puissance absorbée moyenne 50 - 80 W Puissance absorbée à l’allumage 300 W Protection Fusible T4A, 250 Vca 5x20 INNOFIRE se réserve le droit de modifier les produits sans préavis, à sa seule discrétion.
  • Page 37 INSTALLATION PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Les matériaux de composition de l’emballage ne sont ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune procédure Les matériaux de composition de l’emballage ne sont ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune procédure d’élimination particulière.
  • Page 38 INSTALLATION ÉVACUATION DES FUMÉES DOTTY PLUS est prédisposé pour le raccordement du tuyau d’évacuation des fumées par le haut, par l’arrière ou à gauche. Le poêle hydro est livré configuré pour la sortie du tuyau d’évacuation des fumées à l’arrière (fig. 1). POUR PERMETTRE TOUTE SOLUTION DE RACCORDEMENT DE L’ÉVACUATION DES FUMÉES AU CONDUIT DE LA CHEMINÉE, IL...
  • Page 39 INSTALLATION RACCORDEMENT ÉVACUATION DES FUMÉES PAR LE DESSUS Monter le coude de raccordement avec le collier fourni sur la bouche de la vis sans fin des fumées (G - fig. 8). Monter le tuyau d’évacuation des fumées (non fourni) sur le coude susmentionné. Retirer la membrane du petit demi-couvercle en tôle (H - Fig.
  • Page 40 INSTALLATION AVANT-PROPOS SUR L’INSTALLATION AVANT-PROPOS SUR L’INSTALLATION Protection contre la chaleur et distances de sécurité Ne pas oublier que : Ne pas oublier que : • • L’installation doit être effectuée par un personnel L’installation doit être effectuée par un personnel Toutes les surfaces du bâtiment à...
  • Page 41 INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE SYSTÈME CHEMINÉE • Être réalisés à partir de matériaux caractérisés par ( ( Conduit de cheminée, conduit de fumée Conduit de cheminée, conduit de fumée une classe de réaction au feu A1 conformément à et cheminée et cheminée) ) la norme UNI EN 13501 ou à...
  • Page 42 INSTALLATION LE CONDUIT DE FUMÉE LE CONDUIT DE FUMÉE : PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit Nous conseillons généralement deux modalités de fumée : : alternatives de garantir l’afflux d’air nécessaire pour la •...
  • Page 43 INSTALLATION • L’évacuation des soupapes de sûreté doit être RACCORDEMENT HYDRAULIQUE accessible et visible. Les eaux usées doivent Le raccordement d’eau dépend du type d’installation. être transportées dans un tube vertical à travers Il existe cependant des « règles communes » : entonnoir avec évents...
  • Page 44 INSTALLATION LÉGENDE CE : Logique de commande électronique Pompe (circulateur) TC : Poêle hydro ACS : Eau chaude sanitaire EV2 : Électrovanne à 2 voies RA : Radiateurs Vanne à bille AF : Eau froide EV3 : Électrovanne à 3 voies RI : Retour installation VA : Purgeur d’air automatique...
  • Page 45 INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR MODEL AVEC KIT À BORD PROPRIÉTÉS DES POMPES...
  • Page 46 INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR MODEL AVEC KIT À BORD MODES DE RÉGULATION ET FONCTIONS Pression différentielle variable ∆p-v (I, II, III) Conseillé pour les systèmes de chauffage bitube à radiateurs afin de réduire le bruit d’écoulement sur les robinets thermostatiques La pompe réduit la hauteur manométrique de moitié lorsque le débit dans la tuyauterie baisse.
  • Page 47 INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR MODEL AVEC KIT À BORD PURGE Activer la fonction de purge en appuyant pendant 3 secondes sur la touche de commande, puis relâcher. •La fonction de purge démarre et dure 10 minutes. •Les rangées de LED supérieures et inférieures clignotent en alternance à...
  • Page 48 INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR MODEL AVEC KIT À BORD Appuyez sur la Courbe Affichage LED Mode de régulation TOUCHE caractéristique Vitesse de rotation constante Vitesse de rotation constante Pression différentielle variable ∆p-v Pression différentielle variable ∆p-v Pression différentielle variable ∆p-v Pression différentielle constante ∆p-c Pression différentielle constante ∆p-c...
  • Page 49 INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR MODEL AVEC KIT À BORD Verrouiller/ déverrouiller les touches Activer le verrouillage des touches en appuyant 8 secondes sur la touche de commande jusqu’à ce que les LED du réglage choisi clignotent brièvement, puis relâcher. • Les LED clignotent en permanence à intervalle d’une seconde.
  • Page 50 INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR MODEL AVEC KIT À BORD RAPPORTS DE DÉFAUTS • La LED d’anomalie indique une panne. • La pompe s’éteint (en fonction de la panne) et tente plusieurs redémarrages cycliques. PANNES CAUSES REMÈDE Blocage Rotor bloqué Activer le redémarrage S’allume en manuel ou contacter le rouge...
  • Page 51 INSTALLATION VÉRIFICATION BRANCHEMENT PHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE • S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de cette ÉLECTRIQUE (placer la prise de courant notice. dans un endroit facilement accessible) • Supprimer tous les composants inflammables du Le poêle est livré avec un cordon d’alimentation produit (notices, étiquettes, etc.).
  • Page 52 INSTALLATION MONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE DU REVÊTEMENT Fig. 10 Procéder comme suit : Procéder comme suit : Le poêle hydro est livré avec des côtés en métal (C - D) déjà montés tandis que le dessus en céramique (A) est emballé séparément. Attention : vérifier l’alignement vertical des côtés en métal en effectuant des ajustements à...
  • Page 53 INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU SYNOPTIQUE touche pour configurer la tempé- indique une condition d’alarme rature ambiante souhaitée ou pour accéder au menu touche pour configurer la tempéra- indique le fonctionnement de l’opé- ture de l’eau rateur des granulés touche d’allumage/extinction indique le fonctionnement de la confirmer/sortie du menu pompe (circulateur) indique que le thermostat pro-...
  • Page 54 INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHARGEMENT DE LA VIS SANS FIN • Pour confirmer le menu, appuyer sur la touche (uniquement lorsque le poêle hydro est • Pour revenir au menu précédent, appuyer sur la sans granulés) touche pendant 3 secondes. Pour charger la vis sans fin, il faut entrer dans •...
  • Page 55 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTION VEILLE THERMOSTAT EXTERNE Cette fonction, gérée automatiquement, permet Il doit être raccordé via le câble bleu au port série d’éteindre le poêle hydro en cas de dépassement de situé à l’arrière du poêle hydro. Il doit avoir un contact 0,5°C de la température ambiante demandée, après sec normalement ouvert (par exemple.
  • Page 56 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Faire défiler le menu suivant (la valeur par défaut est définie sur OFF) : - M2-1 : habilite le thermostat programmable - M2-2 : programme jour - M2-3 : programme hebdomadaire - M2-4 : programme week-end - M2-5 : sortie Choisir le menu souhaité...
  • Page 57 INSTRUCTIONS D’UTILISATION TÉLÉCOMMANDE (en option) LÉGENDE DES SYMBOLES touche pour allumage/extinction, la maintenir appuyée pendant 2 secondes (un bref signal sonore confirme l’allumage, un long signal confirme l’extinction) touche pour augmenter la température ambiante souhaitée (SET TEMPÉRATURE AMBIANTE) touche pour diminuer la température ambiante souhaitée touche pour augmenter la température de l’eau (SET EAU) touche pour diminuer la température de l’eau touche pour accéder au menu...
  • Page 58 ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher le produit du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’ABSENCE D’ENTRETIEN NE permet PAS au produit de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie. N.B.
  • Page 59 ENTRETIEN ENTRETIEN HEBDOMADAIRE • Retirer le déflecteur (3 - Fig. C) déplacer les écouvillons (6 - Fig. D) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres (2 - Fig. B). • Vider le réservoir à granulés et aspirer le fond. fig.
  • Page 60 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes le poêle hydro s’arrête automatiquement, en effectuant l’opération d’extinction, et l’afficheur présente une indication concernant les raisons de l’extinction (voir ci-dessous les différentes signalisations). Dans le cas d’un blocage, pour redémarrer le poêle hydro, il faut laisser que la procédure d’extinction se termine (15 minutes avec l’avertissement sonore) puis appuyer sur la touche Ne pas rallumer le poêle hydro avant d’avoir contrôlé...
  • Page 61 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS SIGNALEMENT PROBLÈME ACTIONS Intervient lorsque la carte ne AL4 aspirateur détecte pas les tours corrects • Contacter le technicien. en panne du ventilateur de fumée. Distinguer les deux cas suivants : La flamme n’est pas apparue : •...
  • Page 64 *941346* cod. 941346 02.19/D...