Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Estufa de pellet - Salamandra a pellets
I
Installazione, uso e manutenzione
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
P
Instalação, uso e manutenção
GINNY 12
Stufa a pellet - Poêle à pellets
DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A.
www.innofi re.it
- 1
-
pag.
2
pag. 24
pag. 46
pag. 68

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Innofire GINNY 12

  • Page 1 GINNY 12 Stufa a pellet - Poêle à pellets Estufa de pellet - Salamandra a pellets Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, usage et maintenance pag. 24 Instalación, uso y mantenimiento pag. 46 Instalação, uso e manutenção pag. 68 DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A.
  • Page 2: Table Des Matières

    N° di SERIE: Rif. Targhetta dati Dichiarazione di prestazione: (DoP - EK n° 125): Rif. Targhetta dati Altresì dichiara che: stufa a pellet di legno GINNY 12 rispetta i requisiti delle diretti- ve europee: 2006/95/CE - Direttiva Bassa Tensione 2004/108/CE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica EDILKAMIN S.p.a.
  • Page 3 Gentile Signora / Egregio Signore La ringraziamo e ci complimentiamo con Lei per aver scelto il nostro prodotto. Prima di utilizzarlo, Le chiediamo di leggere attentamente questa scheda, al fi ne di poterne sfruttare al meglio ed in totale sicu- rezza tutte le prestazioni.
  • Page 4: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONE PER LA SICUREZZA • L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone, • La stufa non deve funzionare con l’antina aperta, con il vetro bambini compresi, le cui capacità fi siche, sensoriali o mentali, rotto o con il portello caricamento pellet aperto siano ridotte.
  • Page 5: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO La stufa è progettata per produrre aria calda utilizzando come combustibile il pellet di legno, la cui combustione è gestita elettronicamente. Di seguito ne è illustrato il funzionamento (le lettere fanno riferimento alla fi gura 1). Il combustibile (pellet) viene prelevato dal serbatoio di stoc- caggio (A) e, tramite una coclea (B) attivata da motoriduttore (C), viene trasportato nel crogiolo di combustione (D).
  • Page 6: Scheda Elettronica

    INFORMAZIONI GENERALI • SCHEDA ELETTRONICA DISPOSITIVI di SICUREZZA PORTA SERIALE Sull’uscita seriale RS232 con apposito cavetto (cod. 640560) è possibile far installare dal CAT (Centro assistenza tecnica) un • TERMOCOPPIA optional per il controllo delle accensioni e spegnimenti, es. ter- Posta sullo scarico fumi ne rileva la temperatura.
  • Page 7 INFORMAZIONI GENERALI FRONTE RETRO Ø 4 cm aria combustione Ø 10 cm canalizzazione Ø 8 cm uscita fumi aria calda FIANCO PIANTA...
  • Page 8: Caratteristiche Elettriche

    800 Va a onde sinusoidali. Variazione maggiori del 10% di alimentazione possono provocare problemi al prodotto. I dati sopra riportati sono indicativi e rilevati in fase di certifi cazione presso organismo notifi cato. INNOFIRE si riserva di modifi care i prodotti senza preavviso e a suo insindacabile giudizio.
  • Page 9 Dichiarazione di prestazione In accordo al Regolamento (UE) N. 305/2011 N. EK125 1. Codice identificativo unico del prodotto-tipo GINNY 12 2. Usi previsti del prodotto conformemente alla Apparecchio per il riscaldamento domestico, alimentato relativa specifica tecnica armonizzata con pellet di legno, senza la produzione di acqua calda 3.
  • Page 10: Installazione

    INSTALLAZIONE NOTE GENERALI POSIZIONAMENTO E DISTANZE DI SICUREZZA PER In Italia è necessario fare riferimento alla norma dichiarazione ANTINCENDIO di conformità ai sensi del D.M. 37/2008 (ex L. 46/90) e secon- Per il corretto funzionamento, la termostufa deve essere posi- do le norme UNI 10683 e UNI 10412-2.
  • Page 11: Scarico Fumi

    INSTALLAZIONE SCARICO FUMI CASI TIPICI Il sistema di scarico deve essere unico per la stufa (non si Fig. 1 Fig. 2 ammettono scarichi in canna fumaria comune con altri dispositivi) In Germania lo scarico può avvenire in canna multipla con esplicita verifi...
  • Page 12: Canalizzazione Aria Calda

    CANALIZZAZIONE ARIA CALDA KIT 11 (cod. 645700) PER CANALIZZARE L’ARIA CALDA IN UN LOCALE ATTIGUO OLTRE A QUELLO DI INSTALLAZIONE Scatola Tubo Ø 10 Bocchetta terminale Rosone a muro Copricanna Viti fi ssaggio copricanna fi g. a Fascetta bloccaggio tubi N.B.: LA PARTE INIZIALE DEL TUBO FLESSIBILE DEVE ESSERE “DISTESA”...
  • Page 13 CANALIZZAZIONE ARIA CALDA KIT 11 BIS (cod. 645710) PER CANALIZZARE L’ARIA CALDA IN UN LOCALE REMOTO OL- TRE A QUELLO DI INSTALLAZIONE Scatola Tubo Ø 10 Bocchetta terminale Rosone a muro Copricanna Viti fi ssaggio copricanna Fascetta bloccaggio tubi Collare a muro Viti Tasselli 10 11...
  • Page 14: Istruzioni D'uso

    è in funzione e quindi calda. NOTA sul combustibile. diametro : 6 millimetri GINNY 12 è progettata e programmata per bruciare pellet di legno di diametro di 6 mm circa. lunghezza massima : 40 mm Il pellet è un combustibile che si presenta in forma di piccoli umidità...
  • Page 15 ISTRUZIONI D’USO PANNELLO SINOTTICO INDICAZIONE DEL DISPLAY Indica il funzionamento del ventilatore Fase di spegnimento in corso, durata circa 10 minuti ON AC Stufa in prima fase accensione, caricamento Indica il funzionamento del motoriduttore carico pellet ed attesa accensione fi amma pellet ON AR Stufa in seconda fase accensione, avvio com...
  • Page 16 ISTRUZIONI D’USO ACCENSIONE FUNZIONE COMFORT CLIMA Con stufa in stand-by, (dopo aver verifi cato che il crogiolo sia Funzione adatta in presenza di installazioni della stufa in am- bienti di piccola metratura oppure, nelle mezze stagioni, dove pulito), premere il tasto , si avvia la procedura di accensio- il funzionamento in potenza minima procura comunque un ne.
  • Page 17 ISTRUZIONI D’USO IMPOSTAZIONE: OROLOGIO E PROGRAMMA- ZIONE SETTIMANALE Premere per 5” il tasto SET, si entra nel menù di programma- • Pr 1: Questo è il programma n° 1, in questa fascia si imposta zione e compare a display la scritta “TS”. un orario di accensione, un orario di spegnimento ed i giorni ai quali applicare la fascia oraria Pr 1.
  • Page 18: Manutenzione

    MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare l’ap- parecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funziona- mento della stufa. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione cau- seranno la decadenza della garanzia. MANUTENZIONE GIORNALIERA fi...
  • Page 19 MANUTENZIONE MANUTENZIONE STAGIONALE (a cura del CAT - centro assistenza tecnica) Consiste nella: • Pulizia generale interna ed esterna • Pulizia accurata dei tubi di scambio orizzontali posti all’interno della griglia uscita aria calda ubicata nella parte alta del frontale della stufa •...
  • Page 20: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi la stufa si arresta automaticamente eseguendo l’operazione di spegnimento e sul display si visualizza una scritta relativa alla motivazione dello spegnimento (vedi sotto le varie segnalazioni). Non staccare mai la spina durante la fase di spegnimento per blocco. Nel caso di avvenuto blocco, per riavviare la stufa è...
  • Page 21 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI 5) Segnalazione: H5 blocco black out (non è un difetto della stufa). Inconveniente: Spegnimento per mancanza energia elettrica Azioni: Verifi care allacciamento elettrico e cali di tensione. 6) Segnalazione: H6 termocoppia guasta o scollegata Inconveniente: Spegnimento per termocoppia guasta o scollegata Azioni: •...
  • Page 22: Check List

    CHECK LIST Da integrare con la lettura completa della scheda tecnica Posa e installazione • Messa in servizio effettuata da CAT abilitato Edilkamin che ha rilasciato la garanzia • Presa d’aria nel locale • Il canale da fumo/la canna fumaria ricevono solo lo scarico della stufa •...
  • Page 23: Note

    NOTE DATA E TIMBRO INSTALLATORE ...................................... DATA E TIMBRO CAT 1° ACCENSIONE ...................................... DATA E TIMBRO EVENTUALI INTERVENTI ..................................................................................................................................................DATA E TIMBRO MANUNTEZIONI STAGIONALI ..................................................................................................................................................DATA E TIMBRO RIVENDITORE ...................................... DATA E TIMBRO CAT ......................................
  • Page 24 Déclaration de performance (DoP - EK n° 125): Réf. Plaque des caractéristiques La société déclare également: que les poêles à pellets de bois GINNY 12 est conforme aux critères des directives européennes: 2006/95/CE – Directive Basse Tension 2004/108/CE – Directive Compatibilité Électromagnétique EDILKAMIN S.p.a.
  • Page 25 - Mise en service/test Elle doit être absolument effectuée par le Centre d’Assistance Technique (CAT) agréé par INNOFIRE, afi n de garantir un bon fonctionnement. La mise en service ainsi qu’elle est décrite dans par la norme UNI 10683 consiste en une série d’opérations de de contrôle effectuées lorsque le poêle est installé...
  • Page 26: Informations Pour La Securite

    S’assurer que le poêle soit positionné et allumé par un CAT autorisé INNOFIRE (centre d’assistance technique) selon les • Comme combustible, utiliser seulement des pellets de bois de indications de la présente fi che ; conditions du reste indispensa- 6 mm de diamètre, d’excellente qualité...
  • Page 27: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le poêle produit de l’air chaud en utilisant comme combustible le pellet en bois, dont la combustion est gérée de manière élec- tronique. Ci-dessus l’illustration du fonctionnement (les lettres se réfèrent à la fi gure 1). Le combustible (pellet) est prélevé...
  • Page 28: Fiche Électronique

    INFORMATIONS GÉNÉRALES • FICHE ÉLECTRONIQUE Prise RS323 Capteur RPM fumées fl ux batterie tampon cr2032 Réseau 230 vac 50Hz +/-10% fuse 2A Mot. Exp. Fumées canaliser douille interne Vis sans fi n Ventilation ventilation channeling interne DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ PORT SÉRIE Sur la sortie série RS232, au moyen d’un câble spécial (code 640560), il est possible de faire installer par le CAT (Centre •...
  • Page 29 INFORMATIONS GÉNÉRALES FRONT RETOUR Ø 4 cm air de Ø 4 cm aria combustione combustion Ø 10 cm canalisation air chaud Ø 10 cm canalizzazione Ø 8 cm uscita fumi aria calda Ø 8 cm sortie des fumées CÔTÉ PLAN - 29...
  • Page 30: Données Techniques Pour Le Dimensionnement Du Conduit De Fumée

    Les données ci-dessus sont fournies à titre indicatif et relevées lors de la certifi cation auprès d’un organisme notifi é. INNOFIRE se réserve le droit de modifi er sans préavis ses produits et selon son jugement sans appel. - 30...
  • Page 31 Déclaration de performance Selon le Règlement (UE) N. 305/2011 N. EK125 1. Code d’identification unique du produit-type GINNY 12 2. Utilisation prévue du produit conformément aux Appareil de chauffage domestique alimenté au pellet de spécifications techniques harmonisées bois, sans production d’eau chaude correspondantes 3.
  • Page 32: Installation

    INSTALLATION REMARQUES GÉNÉRALES POSITIONNEMENT ET DISTANCES DE SÉCURITÉ En Italie, il est nécessaire de respecter la norme sur la déclara- CONTRE LES INCENDIES tion de conformité aux termes du D.M. 37/2008 (au titre de la Le poêle doit être installé dans le respect des conditions de loi 46/90) et des normes UNI 10683 et UNI 10412-2.
  • Page 33: Evacuation Des Fumees

    INSTALLATION EVACUATION DES FUMEES CAS TYPIQUES Fig. 1 Fig. 2 Le système d’évacuation doit être unique pour le poêle (des conduits d’évacuation dans un conduit de cheminée commun à d’autres dispositifs n’est pas acceptable). En Allemagne, l’évacuation peut avoir lieu à travers un conduit multiple qui doit être impérativement vérifi...
  • Page 34: Canalisation De L'air Chaud

    CANALISATION DE L’AIR CHAUD KIT 11 (code 645700) POUR CANALISER L’AIR CHAUD DANS UNE PIÈCE ATTENANTE, OUTRE CELLE OÙ LE POÊLE EST INSTALLÉ Boite Tuyau Ø 10 Goulotte terminale Rosace murale Cache conduit fi g. a Vis de fi xation cache conduit Collier de blocage des tuyaux N.B.: LA PARTIE INITIALE DU TUYAU FLEXIBLE DOIT...
  • Page 35 CANALISATION DE L’AIR CHAUD KIT 11 BIS (code 645710) POUR CANALISER L’AIR CHAUD DANS UNE PIÈCE ÉLOIGNÉE, OUTRE CELLE OÙ LE POÊLE EST INSTALLÉ Boite Tuyau Ø 10 Goulotte terminale Rosace murale Cache conduit Vis de fi xation cache conduit Collier de blocage des tuyaux Collier mural Chevilles...
  • Page 36: Instructions D'utilisation

    NOTE sur le combustible GINNY 12 est conçu et programmées pour bruler du pellet. Le L’utilisation de pellets avec des caractéristiques différentes pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits implique la nécessité...
  • Page 37: Panneau Synoptique

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU SYNOPTIQUE INDICATION DE L’ÉCRAN Indique le fonctionnement du ventilateur. Phase d’arrêt en cours, durée environ 10 minutes ON AC Poêle en première phase d’allumage, charge Indique le fonctionnement du motoréducteur charge- ment des granulés et attente allumage fl amme ment granulés ON AR Poêle en deuxième phase d’allumage, démar...
  • Page 38 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ALLUMAGE FONCTION COMFORT CLIMA Lorsque la chaudière est en stand-by, (après avoir vérifi é que La fonction adaptée dans les cas où le poêle est installé dans des pièces de petite taille où pendant les mi-saisons, où le le creuset est propre), enfoncer la touche pour démarrer fonctionnement avec la puissance minimale procure en tous les...
  • Page 39: Configuration : Horloge Et Program- Mation Hebdomadaire

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURATION : HORLOGE ET PROGRAM- MATION HEBDOMADAIRE Enfoncer la touche SET pendant 5 secondes afi n d’entrer dans • Pr 1: Il s’agit du programme n° 1, dans cette tranche, on le menu de programmation, puis un écran affi che le message confi...
  • Page 40: Entretien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique. Un entretien régulier est fondamental pour le bon fonction- nement du poêle. D’éventuels problèmes dus à l’absence d’entretien entraîne- ront l’annulation de la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN fi g. A Opérations à...
  • Page 41 ENTRETIEN ENTRETIEN SAISONNIER (à la charge du CAT - centre d’assistance technique) Il consiste en un : • Nettoyage général intérieur et extérieur • Nettoyage profond des tuyaux d’échange situés à l’intérieur de la grille de sortie d’air chaud positionnée dans la partie haute de la façade du poêle.
  • Page 42: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes le poêle s’arrête automatiquement en effectuant l’opération d’extinction et l’écran affi che une in- scription concernant les raisons de l’extinction (voir ci-dessous les différentes signalisations). Ne jamais débrancher la fi che pendant la phase d’extinction due à un blocage. Si un blocage se produit, pour redémarrer le poêle il faut laisser se dérouler la procédure d’extinction (15 minutes avec retour sonore) puis appuyer sur la touche Ne pas rallumer le poêle avant d’avoir vérifi...
  • Page 43 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS 5) Signalisation: H5 bloc black out (ce n’est pas un défaut du poêle). Inconvénient: extinction pour panne de courant électrique Actions: Vérifi er le branchement électrique et les chutes de tension. 6) Signalisation: H6 thermocouple en panne ou débranché Inconvénient: extinction pour thermocouple en panne ou débranché...
  • Page 44 CHECK LIST A intégrer avec la lecture complète de la fi che technique Pose et installation • Mise en service effectuée par le revendeur habilité qui délivrer la garantie • Aération dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l’évacuation du poêle •...
  • Page 45 OBSERVATIONS DATE ET CACHET DE L’INSTALLATEUR ...................................... DATE ET CACHET CAT PREMIER ALLUMAGE ...................................... DATE ET CACHET INTERVENTIONS ÉVENTUELLES ..................................................................................................................................................DATE ET CACHET ENTRETIENS SAISONNIERS ..................................................................................................................................................DATE ET CACHET DU REVENDEUR ...................................... DATE ET CACHET CAT ......................................
  • Page 46 Declaración de prestación (DoP - EK n° 125): Ref. Etiqueta de datos Asimismo declara que: la estufa de pellet de leña GINNY 12 respeta los requisitos de las directivas europeas: 2006/95/CE – Directiva Baja Tensión 2004/108/CE – Directiva Compatibilidad Electromagnética EDILKAMIN S.p.a.
  • Page 47 fi scal de compra. - Puesta en servico/ensayo Deberá ser efectuada sin excepción por el Centro de Asistencia Técnica autorizado INNOFIRE (CAT) para garantizar el funcio- namiento correcto. La puesta en servicio como la describe la norma UNI 10683 consiste en una serie de operaciones de control con la estufa instala- da y con el objetivo de asegurar el funcionamiento correcto del sistema y la conformidad del mismo a las normativas.
  • Page 48: Informaciones De Seguridad

    • Asegurarse de que la estufa sea instalada y encendida por un extrañas, a combustibles no recomendados, a un mantenimiento CAT habilitado INNOFIRE (centro de asistencia técnica) según no correcto o un accionamiento repetido de la tecla de encendi- las indicaciones de esta fi cha; condiciones indispensables para do sin haber vaciado el crisol.
  • Page 49: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO La estufa ha sido diseñada para producir aire caliente utilizan- do como combustible el pellet de madera, cuya combustión es controlada electrónicamente. A continuación se ilustra el funcionamiento (las letras hacen referencia a la fi gura 1). El combustible (pellet) se recoge del depósito de almacenaje (A) y, a través de una cóclea (B) activada por un motorreductor (C), se transporta en el crisol de combustión (D).
  • Page 50: Dispositivos De Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL • FICHA ELECTRÓNICA Toma RS323 Sensor de RPM humos fl ujo bateria compensadora cr2032 Red 230 Vac 50Hz +/-10% fuse 2A Mot. exp. humos toma interno canalización Cóclea Ventilación conductos de ventilación en el interior DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PUERTA DE SERIE Sobre la salida de serie RS232 con su correspondiente cable •...
  • Page 51: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI FRENTE VUELTA Ø 4 cm aire Ø 4 cm aria combustión combustione Ø 10 cm canalización aire caliente Ø 10 cm canalizzazione Ø 8 cm salida humos Ø 8 cm uscita fumi aria calda LADO PLANTA - 51...
  • Page 52: Características Eléctricas

    Los datos anteriores son indicativos y se han detectado en la fase de certifi cación ante el organismo notifi cado. INNOFIRE se reserva el derecho de modifi car sin previo aviso los productos y a su entero juicio - 52...
  • Page 53 Declaración de prestación Conforme al Reglamento (UE) n. 305/2011 N. EK125 1. Código de identificación único del producto-tipo GINNY 12 2. Usos previstos del producto de conformidad con las Aparato para calefacción doméstica, alimentado con especificaciones técnicas armonizadas correspondientes pellets de madera, sin producción de agua caliente 3.
  • Page 54: Instalación

    INSTALACIÓN NOTAS GENERALES COLOCACIÓN Y DISTANCIAS DE SEGURIDAD PARA En Italia es necesario consultar la norma de declaración de PREVENIR INCENDIOS conformidad en virtud del D.M. 37/2008 (ex L. 46/90) y según La estufa debe ser instalada respetando las siguientes condicio- las normas UNI 10683 y UNI 10412-2.
  • Page 55: Descarga De Humos

    INSTALACIÓN DESCARGA DE HUMOS CASOS TÍPICOS El sistema de descarga de humos debe ser único para la Fig. 1 Fig. 2 estufa (no se admiten descargas en salida de humos común a otros dispositivos). En Alemania la descarga se puede realizar con humero múltiple con el control explícito de un limpiachimeneas.
  • Page 56: Canalización Aire Caliente

    CANALIZACIÓN AIRE CALIENTE KIT 11 (código 645700) PARA CANALIZAR EL AIRE CALIENTE EN UN LOCAL CONTIGUO A AQUÉL DE LA INSTALACIÓN Caja Tubo 10 Ø Boca terminal Rosetón de pared Cubretubo Tornillos de fi jación cubretubo fi g. a Abrazadera de bloqueo de tubos N.B.: LA PARTE INICIAL DEL TUBO FLEXIBLE DEBE ESTAR “EXTENDIDA”...
  • Page 57 CANALIZZAZIONE ARIA CALDA KIT 11 BIS (cod. 645710) PER CANALIZZARE L’ARIA CALDA IN UN LOCALE REMOTO OL- TRE A QUELLO DI INSTALLAZIONE Scatola Tubo Ø 10 Bocchetta terminale Rosone a muro Copricanna Viti fi ssaggio copricanna Fascetta bloccaggio tubi Collare a muro Viti Tasselli 10 11...
  • Page 58: Instrucciones De Uso

    2) Utilizar el guante específi co en dotación si se carga la estufa mientras está funcionando y, por tanto, está caliente. NOTA sobre el combustible. GINNY 12 está proyectada y programada para quemar pellet El uso de pellet con diferentes características implica la de leña de 6 mm de diámetro.
  • Page 59: Indicaciones Del Display

    INSTRUCCIONES DE USO PANEL SINÓPTICO INDICACIONES DEL DISPLAY Indica el funcionamiento del ventilador. Fase de apagado en curso, duración cerca de 10 minutos ON AC Estufa en primera fase de encendido, carga Indica el funcionamiento del motoreductor carga de pellet y encendido llama pellet.
  • Page 60 INSTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO FUNCIÓN CONFORT CLIMA Con la estufa en stand-by (después de haber verifi cado que Función para instalaciones de estufas en ambientes de pequeña embargadura o, en media estación, donde el funcionamiento en el crisol está limpio) pulsar la tecla , empieza el proceso potencia mínima da un calentamiento excesivo.
  • Page 61 INSTRUCCIONES DE USO PROGRAMACIÓN: RELOJ Y PROGRAMA- CIÓN SEMANAL • Pr 1: Este es el programa n° 1, en éste se programa un hora- Pulsar durante 5” la tecla SET, se entra en el menú de progra- rio de encendido, un horario de apagado y los días a los cuales mación y aparece en el display “”TS”.
  • Page 62 MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. Un mantenimiento regular es la base de un buen funciona- miento de la estufa. Problemas debidos a la falta de mantenimiento provocarán la anulación de la garantía. MANTENIMIENTO DIARIO fi...
  • Page 63 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESTACIONAL (a cargo del CAT - centro de asistencia técnica) Consiste en la: • Limpieza general interna y externa • Limpieza esmerada de los tubos de intercambio de calor situa- dos dentro de la rejilla de salida del aire caliente situada en la parte alta de la parte frontal de la estufa.
  • Page 64: Posibles Inconvenientes

    CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES En caso de problemas la estufa se para automáticamente efectuando la operación de apagado y en la pantalla se visualiza una anotación relativa a la motivación del apagado (ver abajo las diferentes indicaciones). No desconecte nunca el enchufe durante la fase de apagado por bloqueo. En caso de que se produzca un bloqueo, para volver a poner en marcha la estufa es necesario dejar acontecer el proceso (15 minutos con prueba de sonido) y luego pulsar la tecla No vuelva a poner en funcionamiento la estufa antes de haber verifi...
  • Page 65 CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES 5) Señalización: H5 bloqueo por black out (no es un defecto de la estufa). Inconveniente: Apagado por falta de energía eléctrica Acciones: Verifi car conexiones eléctricas y cables de tensión. 6) Señalización: H6 termocopia defectuosa o desconectada Inconveniente: Apagado por termocopia defectuosa o desconectada Acciones:...
  • Page 66: Lista De Control

    LISTA DE CONTROL A completar con la lectura completa de la fi cha técnica Colocación e instalación • Instalación realizada por el CAT habilitado Edilkamin que ha expedido la garantía • Toma de aire en el local • El tubo de salida de humos /el humero recibe sólo la descarga de la estufa •...
  • Page 67: Notas

    NOTAS FECHA Y SELLO DEL INSTALADOR ...................................... FECHA Y SELLO CAT 1er ENCENDIDO ...................................... FECHA Y SELLO POSIBLES INTERVENCIONES ..................................................................................................................................................FECHA Y SELLO MANTENIMIENTO ESTACIONAL ..................................................................................................................................................FECHA Y SELLO DEL DISTRIBUIDOR ...................................... FECHA Y SELLO CAT ......................................
  • Page 68 Nº de SÉRIE: Ref. Placa dados Declaração de desempenho (DoP - EK n° 125): Ref. Placa dados Também declara que: estufas com pellet de madeira GINNY 12 respeita os requisitos das directivas europeias: 2006/95/CEE - Directiva Baixa Tensão 2004/108/CEE - Directiva Compatibilidade Electromagnética EDILKAMIN S.p.A.
  • Page 69 - Colocação em funcionamento/montagem Deve rigorosamente ser efetuada pelo - Centro de Assistência Técnica - autorizado pela INNOFIRE (CAT), para poder regular o funcionamento. A colocação em funcionamento assim como está descrita pela norma UNI10683 consiste numa série de operações de controlo efectuadas com a estufa instalada e fi...
  • Page 70: Informações Para A Segurança

    • Certifi car-se que a estufa seja colocala e acesa por CAT ha- não recomendados, a uma manutenção incorrecta ou o acciona- bilitado INNOFIRE (Centro Assistência Técnica) conforme as mento repetido da tecla de acendimento sem se ter esvaziado o indicações da fi...
  • Page 71: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO A estufa é projectada para produzir ar quente utilizando como combustível o pellet de madeira, cuja combustão é gerida elec- tronicamente. Em seguida ilustramos o funcionamento (as letras fazem refe- rência à fi gura 1) O combustível (pellet) é...
  • Page 72: Dispositivos De Segurança

    INFORMAÇÕES GERAIS • FICHA ELECTRÓNICA tomada RS323 sensor do RPM humos fl uxo pilha de lítio cr2032 Rede 230 Vac 50Hz +/-10% fundidas 2A Mot. exp. humos conector interno canalização ventilador ambiente dutos de ventilação no interior DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA PORTA SERIAL Na saída serial RS232 com cabo apropriado (cód.
  • Page 73 INFORMAÇÕES GERAIS FRENTE ATRÁS Ø 4 cm. ar de Ø 4 cm aria combustione combustão Ø 10 cm canalização de ar quente Ø 10 cm canalizzazione Ø 8 cm uscita fumi aria calda Ø 8 cm saída da fumaça LATERAL PLANTA - 73 - 73...
  • Page 74 800 Va em ondas sinusoidais. Diferenças superiores a 10% de alimentação podem provocar problemas no produto. Os dados indicados acima são indicativos e foram obtidos na fase de certifi cação junto ao organismo notifi cado. INNOFIRE reserva-se de alterar sem pré-aviso os produtos e a sua opinião. - 74 - 74...
  • Page 75 Declaração de desempenho Em base com o Regulamento (UE) n° 305/2011 N. EK125 1. Código de identificação único do produto-tipo GINNY 12 2. Utilização prevista do produto em conformidade com a Aparelho para aquecimento doméstico, alimentado com respectiva técnica especifica harmonizada pellets de madeira, sem a produção de água quente...
  • Page 76: Instalação

    INSTALAÇÃO NOTAS GERAIS POSICIONAMENTO E DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA Em Itália, é necessário tomar como referência a norma de de- PARA ANTI-INCÊNDIO claração de conformidade nos termos do D.M. 37/2008 (ex L. A instalação da estufa deve respeitar as seguintes condições de 46/90) e de acordo com as normas UNI 10683 e UNI 10412-2.
  • Page 77 INSTALAÇÃO DESCARGA FUMOS CASOS TÍPICOS Fig. 1 Fig. 2 O sistema de descarga deve ser unico para a estufa (não se admitem descargas na chaminé com outros dispositivos). Em Alemanha, a descarga pode ser efectuada com tubo múlti- plo após a verifi cação por parte de um limpador de chaminé. A descarga dos fumos é...
  • Page 78 CANALIZAÇÃO DO AR QUENTE JOGO 11 (cód. 645700) PARA CANALIZAR O AR QUENTE ATÉ UM APOSENTO AO LADO DE ONDE A CALDEIRA ESTEJA INSTALADA Caixa Tubo Ø 10 Bocal terminal Rosácea de parede Capa do tubo Parafusos para prender a capa do tubo fi...
  • Page 79 CANALIZAÇÃO DO AR QUENTE JOGO 11 BIS (cód. 645710) PARA CANALIZAR AR QUENTE PARA UM APOSENTO LONGE, ALÉM DA- QUELE ONDE ESTEJA INSTALADA A CALDEIRA. Caixa Tubo Ø 10 Bocal terminal Rosácea de parede Capa do tubo Parafusos de fi xação da capa do tubo Abraçadeira de fi...
  • Page 80: Instruções De Uso

    NOTA sobre o combustível. diâmetro: 6 milímetros GINNY 12 é projectada e programada para queimar pellet de comprimento máximo: 40 mm madeira de diâmetro de 6 mm cerca. humidade máxima: 8 % O pellet é...
  • Page 81 INSTRUÇÕES DE USO PAINEL SINÓPTICO INDICAÇÕES DO DISPLAY Indica o funcionamento do ventilador Fase de desligamento em curso, dura cerca de 10 minutos ON AC Estufa na primeira fase de acendimento, Indica o funcionamento do motorredutor de carrega- carregamento de pellet e a aguardar a mento de pellets chama acender-se ON AR...
  • Page 82 INSTRUÇÕES DE USO ACENDIMENTO FUNÇÃO COMFORT CLIMA Com a estufa em stand-by, (depois de ter-se assegurado que o Uma função adequada no caso de estufa instalada em ambien- tes de pequena metragem ou, nas meias estações, nas quais cadinho está limpo), pressionar a tecla , inicia o proces- mesmo o funcionamento na potência mínima causaria um so de acendimento.
  • Page 83 INSTRUÇÕES DE USO CONFIGURAÇÃO: RELÓGIO E PROGRA- MAÇÃO SEMANAL • Pr 1: Este é o programa n° 1, nessa faixa confi guram-se: Manter durante 5” a tecla SET pressionada para entrar no menu de programação e aparecerá no display a escrita a hora para acender-se, a hora para apagar-se, e os dias para aplicar-se a faixa horária Pr 1.
  • Page 84: Manutenção

    MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer tipo de manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica. Uma manutenção regular é a base do bom funcionamento da estufa. Eventuais problemas devidos à falta de manutenção cau- sam a decadência da garantia. MANUTENÇÃO DIÁRIA fi...
  • Page 85 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO DE ESTAÇÃO (ao encargo do CAT - centro assistência técnica) Consiste em: • Limpeza geral interna e externa • Atenta limpeza dos tubos de permuta postos no interior da gre- lha de saída de ar quente instalada, por sua vez, na parte superior frontal da estufa.
  • Page 86: Possíveis Inconvenientes

    CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES Em caso de problemas a estufa pára automaticamente desligando-se e no display se visualiza uma escrita relativa à moti- vação do porque desligar (ver abaixo as várias sinalizações). Nunca desligar a fi cha enquanto se desliga por bloqueio. Caso de bloqueio, para reiniciar a estufa é...
  • Page 87 CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES 5) Sinalização: H5 bloqueio por falta de alimentação eléctrica (não é um defeito da caldeira). Inconveniente: apagar-se por causa da falta de energia eléctrica Acções: verifi car a ligação eléctrica e as quedas de tensão. 6) Sinalização: H6 termopar avariado ou desligado Inconveniente: apagar-se por causa do termopar avariado ou desligado Acções: •...
  • Page 88: Controlo Remoto

    CHECK LIST A integrar com a leitura completa da fi cha técnica Posa e instalação • Colocação em serviço efectuada pelo CAT habilitado que emitiu a garantia • Arear o local • O canal de fumo / a chaminé revebe apenas a descarga da estufa •...
  • Page 89: Notas

    NOTAS DATA E CARIMBO INSTALADOR ...................................... DATA E CARIMBO CAT 1.ª LIGAÇÃO ...................................... DATA E CARIMBO EVENTUAIS INTERVENÇÕES ..................................................................................................................................................DATA E CARIMBO MANUTENÇÕES SAZONAIS ..................................................................................................................................................DATA E CARIMBO REVENDEDOR ...................................... DATA E CARIMBO CAT ......................................
  • Page 90 cod. 941199 07.15/B - 90...

Table des Matières