Page 1
Istruzioni per l’uso Návod k použití Instructions for use Návod na používanie Instructions d’utilisation Használati utasítás Bedienungsanleitung Instrukcja użytkowania Instrucciones de uso Инструкции по Instruções de utilização эксплуатации Οδηγίες χρήσης Пайдалану нұсқаулығы SPAZZOLA PER CAPELLI SPAZZOLA PER CAPELLI pagina HAIR BRUSH page BROSSE POUR LES CHEVEUX page...
Page 3
INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
Page 4
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
Page 5
abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. •...
Page 6
l'installazione di un dispositivo a corrente differenziale nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia una corrente differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). È opportuno chiedere consigli all'installatore. ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua.
Page 7
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1. Piastra con setole riscaldate 6. Tasto di accensione/ 2. Lati riscaldati spegnimento 3.
Page 8
collo o della cute. • Al termine dell’uso, lasciare raffreddare completamente la spazzola prima di riporla. PREPARAZIONE DEI CAPELLI • Lavare come d’abitudine i capelli e pettinarli districando i nodi. • Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte. ISTRUZIONI DI UTILIZZO •...
Page 9
NOTA: è normale che durante l’utilizzo della spazzola si sviluppi del vapore; si tratta dell’umidità in eccesso nei capelli che evapora. NOTA: l’apparecchio è dotato di Ionizzatore (9) e si attiva automaticamente all’accensione. PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente prima della pulizia o manutenzione.
Page 10
rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti...
Page 11
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Page 12
INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Page 13
SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage due to transportation. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.
Page 14
maintenance shall not be made by children without supervision. • DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. •...
Page 15
WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • This appliance shall not come into contact with water, other liquids, sprays, steam. For any cleaning and maintenance operation refer to the instructions in the relevant chapter.
Page 16
DESCRIPTION OF APPLIANCE AND ACCESSORIES Please see the illustrative guide on page I to check the contents of the packaging. You can find all the figures on the inside cover pages. 1. Heated bristle plate 6. On/off switch 2. Heated sides 7.
Page 17
PREPARING YOUR HAIR • Wash your hair as you would normally and brush it, untangling any knots. • Dry your hair and brush it from the roots to the ends. INSTRUCTIONS FOR USE • Connect the power cable (7) to the mains power supply. •...
Page 18
CLEANING AND CARE WARNING! Always disconnect the appliance from the socket before cleaning or performing maintenance. WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance. • Turn the appliance off and unplug it, then wait until the heated plate (1) has cooled down.
Page 19
CUSTOMER SUPPORT AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the...
Page 20
Methods of support The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If still covered by the guarantee, the defective appliance must be taken to an authorised service centre, accompanies by a legally valid document proving the date of sale or delivery.
Page 21
INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d’emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre.
Page 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage lié au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé.
Page 23
sont sous surveillance ou s’ils ont reçu des instructions concernant une utilisation en toute sécurité de l’appareil et s’ils comprennent les risques impliqués. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’équipement. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 24
pas 30 mA (idéalement 10 mA) est conseillé dans le circuit électrique qui alimente la salle de bains. Demandez conseil à votre installateur. AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser cet appareil près de baignoires, de douches, de vasques ou autres bacs contenant de l'eau.
Page 25
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES Consultez le guide illustré à la page I pour vérifier le contenu de l'emballage. Toutes les figures se trouvent sur les pages intérieures de la couverture. 1. Plaque de poils chauffante verrouillage de bouton 2.
Page 26
brosse trop près de zones sensibles sur votre visage, vos oreilles, votre cou ou votre peau. • Lorsque vous avez terminé, attendez que la brosse refroidisse totalement avant de l'enlever. PRÉPARATION DE VOS CHEVEUX • Lavez-vous les cheveux comme vous le feriez normalement et brossez-les en démêlant les nœuds.
Page 27
REMARQUE : Il est normal que de la vapeur se développe quand vous utilisez la brosse ; cela est provoqué par l'évaporation de l'excès d'humidité dans les cheveux. REMARQUE : L'appareil est équipé d'un ioniseur (9) qui s'allume automatiquement quand l'appareil est allumé. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION ! Débrancher toujours la prise de courant avant le nettoyage...
Page 28
déchets électriques et électroniques. En variante, l'utilisateur peut remettre l'appareil qu'il ou elle souhaite jeter chez le détaillant lors de l'achat d'un nouvel appareil équivalent. L’utilisateur peut remettre des produits électroniques mesurant moins de 25 cm aux distributeurs de produits électroniques ayant une surface de vente d’au moins 400 m gratuitement et sans obligation d’achat.
Page 29
La liste ci-dessus est purement indicative et non exhaustive et, dans tous les cas, cette garantie ne couvre pas toutes les circonstances qui ne peuvent être attribuées à des défauts de fabrication de l'équipement. Toute utilisation incorrecte ou professionnelle du dispositif annulera immédiatement la garantie.
Page 30
EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
Page 31
SICHERHEITSHINWEISE • Vergewissern Sie sich, nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung entnommen haben, dass dieses unversehrt und vollständig ist, wie im bebilderten Leitfaden gezeigt, sowie keine Transportschäden aufweist. Im Zweifelsfall gebrauchen Sie das Gerät nicht, sondern nehmen Sie Kontakt mit einer autorisierten Servicestelle auf.
Page 32
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren begreifen. Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Page 33
Bemessungsrestbetriebsstrom von nicht mehr als 30 mA (ideal 10 mA) im Stromkreis des Badezimmers zu empfehlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. WARNUNG! Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen wasserführenden Behältern. • Dieses Gerät darf nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten, Sprays oder Dampf in Berührung kommen.
Page 34
BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS Bitte beachten Sie den bebilderten Leitfaden auf Seite I, um den Inhalt der Verpackung zu kontrollieren. Sie finden sämtliche Abbildungen auf den Umschlaginnenseiten. 1. Beheizte Borstenplatte 6. Ein-/Aus-Schalter 2. Beheizte Seiten 7. Netzkabel 3. Seitenborsten 8.
Page 35
Haut platzieren. • Warten Sie, wenn Sie fertig sind, bis die Bürste vollständig abgekühlt ist, bevor Sie diese wegräumen. VORBEREITEN IHRES HAARS • Waschen Sie Ihr Haar wie gewohnt und bürsten Sie es, um sämtliche Knoten zu lösen. • Trocknen Sie Ihr Haar und bürsten Sie es von den Wurzeln bis zu den Spitzen.
Page 36
HINWEIS: Es ist normal, wenn sich Dampf entwickelt, wenn Sie die Bürste verwenden; dies wird durch das Verdampfen überschüssiger Feuchtigkeit Haar verursacht. HINWEIS: Das Gerät ist mit einem Ionisator (9) ausgestattet, der sich automatisch einschaltet, wenn das Gerät eingeschaltet wird. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Vor der Reinigung oder Pflege stets den Netzstecker aus der...
Page 37
Ende der Lebensdauer entsprechenden Abfallsammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle übergeben. Alternativ kann der Nutzer das Gerät, das er entsorgen möchte, dem Händler bei Kauf eines gleichwertigen neuen Geräts übergeben. Bei Händlern von Elektronikprodukten mit Verkaufsflächen von mindestens 400 m es überdies möglich, elektronische Produkte mit einer Größe von weniger als 25 cm, die entsorgt werden müssen, ohne Kaufzwang kostenfrei abzugeben.
Page 38
Oben angeführte Aufzählung ist bloß beispielgebend ohne Anrecht auf Vollständigkeit, da diese Gewährleistung in jedem Fall für all jene Umstände ausgeschlossen ist, die nicht auf Fabrikationsfehler des Gerätes zurückzuführen sind. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind auch alle Fälle mit unsachgemäßem Gebrauch des Geräts sowie die professionelle Verwendung.
Page 39
INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ha redactado de conformidad con la norma europea EN 82079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones advertencias para un uso seguro del...
Page 40
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras extraer el aparato del embalaje, asegúrese de que está intacto, de que no falta ningún componente (puede consultarlo en la guía ilustrativa) y de que no hay señales de daños debidos al transporte . Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado.
Page 41
pertinentes sobre el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos implícitos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento. • NO utilice el aparato con las manos mojadas ni con los pies húmedos o descalzos.
Page 42
en el circuito eléctrico que alimenta el baño que tenga una corriente residual de funcionamiento nominal no superior a 30 mA (preferiblemente de 10 mA). Conviene solicitar asesoramiento al instalador. ¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Page 43
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte la guía ilustrativa de la página I para comprobar el contenido del paquete. Todas las figuras se encuentran en las páginas interiores de la portada. 1. Placa de cerdas con calor 6. Interruptor de encendido y 2.
Page 44
PREPARACIÓN DEL CABELLO • Lávese el cabello de la forma habitual, péinelo y desenrede los nudos. • Seque el cabello y péinelo desde las raíces hacia las puntas. INSTRUCCIONES DE USO • Conecte el cable de alimentación (7) a la toma de corriente. •...
Page 45
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. ¡ATENCIÓN! Antes de volver a usar el aparato, asegúrese de que todas las partes que se han limpiado estén secas. •...
Page 46
ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato tiene una garantía de dos años desde la fecha de entrega. La fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior. En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada...
Page 47
Modo de asistencia La reparación del aparato debe realizarse en un centro de asistencia autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al centro de asistencia junto con un documento con validez legal en el que figure la fecha de venta o entrega.
Page 48
INTRODUÇÃO Prezado cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi concebido e fabricado tendo em vista a satisfação do cliente. As presentes instruções de utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
Page 49
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Após remover o aparelho da respetiva embalagem, certifique-se de que o mesmo se encontra intacto e dispõe de todas as peças ilustradas no presente guia, assim como de que não existem quaisquer sinais de danos causados pelo transporte. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
Page 50
se forem supervisionadas ou se tiverem recebido instruções por parte de terceiros relativamente à utilização segura do aparelho e se estiverem cientes de todos os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção devem ser efetuadas pelo utilizador e nunca por crianças sem supervisão.
Page 51
• Para uma proteção adicional, recomendamos a instalação de um dispositivo diferencial residual (DDR) no circuito elétrico da sua casa de banho, com uma corrente nominal de operação não superior a 30 mA (o ideal é 10 mA). Para mais informações, contacte um técnico qualificado.
Page 52
DESCRIÇÃO DO APARELHO E RESPETIVOS ACESSÓRIOS Consulte o guia ilustrativo na página 1 para mais informações sobre o conteúdo da embalagem. As figuras podem ser encontradas no interior das páginas de rosto do presente. 1. Placa de cerdas aquecidas bloqueio dos botões 2.
Page 53
PREPARAÇÃO DO CABELO • Lave o seu cabelo da forma habitual e escove-o, removendo quaisquer nós que possam existir. • Seque o cabelo e escove-o desde as raízes até às pontas. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Ligue o cabo de alimentação (7) à rede elétrica. •...
Page 54
LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO! Remova sempre o cabo de alimentação da tomada de corrente elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção do aparelho. AVISO! Antes de voltar a utilizar o aparelho, certifique-se de que todas peças estão limpas completamente secas.
Page 55
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE E GARANTIA O aparelho beneficia de uma garantia de dois anos a partir da data de entrega. Para efeitos de garantia, será considerada a data do recibo/fatura (se estiver claramente legível), exceto no caso em que o cliente comprove que a entrega foi feita posteriormente. Caso o produto apresente defeitos já...
Page 56
Modalidades de assistência O aparelho deve ser reparado apenas num Centro de Assistência Autorizado. Caso se encontre dentro do período da garantia, o aparelho defeituoso deverá ser entregue num Centro de Assistência Autorizado, juntamente com um comprovativo legalmente válido da data de compra ou de entrega do aparelho ao cliente.
Page 57
ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
Page 58
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς λόγω μεταφοράς. Αν έχετε αμφιβολία, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο...
Page 59
άτομα αυτά λάβουν τις οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοήσουν τους κινδύνους που συνδέονται με αυτήν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση που προορίζεται να πραγματοποιείται από τον χρήστη δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς...
Page 60
που τροφοδοτεί το λουτρό, που θα έχει ονομαστικό διαφορικό ρεύμα λειτουργίας όχι μεγαλύτερο των 30 mA (το ιδανικό είναι 10 mA). Θα πρέπει να ζητήσετε συμβουλές από τον εγκαταστάτη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία με νερό.
Page 61
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ανατρέξτε στον εικονογραφημένο οδηγό στη σελίδα I για να ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας. Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξωφύλλου. 1. Θερμαινόμενη πλάκα τριχών κουμπί lock 2. Θερμαινόμενες πλευρές 6. Διακόπτης ενεργοποίησης 3.
Page 62
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΜΑΛΛΙΩΝ ΣΑΣ • Λούστε τα μαλλιά σας όπως κάνετε συνήθως και χτενίστε τα, εξομαλύνοντας τους κόμπους. • Στεγνώστε τα μαλλιά σας και βουρτσίστε τα από τη ρίζα μέχρι το άκρο. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος (7) στο ηλεκτρικό δίκτυο. •...
Page 63
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα ρεύματος πριν τις εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη που έχουν καθαριστεί είναι εντελώς στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα, στη συνέχεια...
Page 64
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Η συσκευή διαθέτει εγγύηση για περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία παράδοσης. Λάβετε ως σημείο αναφοράς την ημερομηνία που αναγράφεται στην απόδειξη/τιμολόγιο (με την προϋπόθεση ότι είναι ευανάγνωστο), εκτός αν ο αγοραστής δεν αποδείξει ότι η παράδοση είναι μεταγενέστερη. Σε...
Page 65
Τρόπος τεχνικής εξυπηρέτησης Η επισκευή της συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. Η ελαττωματική συσκευή, αν είναι σε εγγύηση, θα πρέπει να φτάσει στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης μαζί με ένα φορολογικό έγγραφο που να βεβαιώνει την ημερομηνία πώλησης ή παράδοσης.
Page 66
ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tyto instrukce týkající se používání odpovídají evropské normě EN 82079. POZOR! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
Page 67
BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po vyjmutí přístroje z obalu se ujistěte, že je v neporušeném stavu a kompletní, jak je znázorněno v ilustračním průvodci, a že nedošlo k poškození při přepravě. V případě pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím z přístroje odstraňte případné...
Page 68
jako hračku. Úkony čištění a údržby určené k provádění uživatelem nesmějí vykonávat děti bez dozoru. • Tento přístroj NEPOUŽÍVEJTE, máte-li mokré nebo vlhké ruce či nohy. • Pokud chcete odpojit zástrčku ze zásuvky, NETAHEJTE za šňůru ani za samotný přístroj. •...
Page 69
POZOR! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu� • Tento přístroj nesmí přijít do styku s vodou, jakýmikoli kapalinami, spreji nebo párou. Při čištění a provádění údržby se řiďte výhradně příslušným odstavcem tohoto manuálu� •...
Page 70
POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Nahlédněte prosím do ilustračního průvodce na stranu I, abyste mohli zkontrolovat obsah balení. Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stranách přebalu. 1. Vyhřívaná kartáčová deska 6. Spínací tlačítko 2. Vyhřívané strany 7. Napájecí kabel 3. Postranní štětiny 8.
Page 71
PŘÍPRAVA VAŠICH VLASŮ • Umyjte si vlasy běžným způsobem, prokartáčujte je a rozčešte veškerá zauzlení. • Vysušte si vlasy a pročesávejte je od kořínků ke konečkům. POKYNY PRO POUŽITÍ • Zapojte napájecí kabel (7) do elektrické sítě. • Pro zapnutí kartáče stiskněte tlačítko „on/off“ (zapnout/ vypnout) (6).
Page 72
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR! Před čištěním nebo prováděním údržby vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. POZOR! Ujistěte se, že veškeré součásti, které jste čistili, jsou před dalším použitím přístroje zcela suché� • Vypněte přístroj a šňůru vytáhněte ze zásuvky. Poté vyčkejte, dokud zahřátá...
Page 73
Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Společnost IMETEC nenese žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v „Příručce pokynů...
Page 74
Způsoby asistence Oprava přístroje musí být prováděna autorizovaným servisním střediskem. Vadný přístroj, pokud se na něj vztahuje záruka, musí být zaslán do servisního střediska spolu s potvrzením, které prokazuje datum prodeje nebo dodávky.
Page 75
ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom maximálne uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. UPOZORNENIE! Pokyny a upozornenia na bezpečné...
Page 76
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Po vybalení sa ubezpečte, že je výrobok nepoškodený, obsahuje všetky diely uvedené v ilustračnom sprievodcovi a či nevykazuje známky poškodenia v dôsledku prepravy� V prípade pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko� UPOZORNENIE! Pred použitím odstráňte z výrobku prípadné...
Page 77
hrať. Čistenie a údržbu, ktoré má vykonávať používateľ, nesmú vykonávať deti bez dozoru� • NEPOUŽÍVAJTE výrobok mokrými rukami alebo vlhkými či bosými nohami. • NEŤAHAJTE za napájací kábel alebo za samotný výrobok, ak chcete vytiahnuť zástrčku z elektrickej zásuvky. • NEŤAHAJTE ani nezdvíhajte výrobok za napájací...
Page 78
UPOZORNENIE! NEPOUŽÍVAJTE tento výrobok v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu� • Tento výrobok nesmie prísť do styku s vodou, inými tekutinami, sprejmi, parou. Pri čistení a údržbe sa riaďte výlučne príslušnými odsekmi tohto návodu. • Tento výrobok sa smie používať iba na ľudské...
Page 79
OPIS VÝROBKU A PRÍSLUŠENSTVA Podľa ilustračného sprievodcu na strane I skontrolujte obsah balenia. Všetky obrázky sa nachádzajú na vnútorných stranách obálky. 1. Vyhrievaná platnička so „-/+“ a uzamknutia tlačidiel štetinami 6. Hlavný vypínač 2. Vyhrievané boky 7. Napájací kábel 3. Bočné štetiny 8.
Page 80
PRÍPRAVA VLASOV • Vlasy si umyte ako zvyčajne a rozčešte si ich. • Vysušte si ich a prečešte od korienkov po konce. POKYNY NA POUŽÍVANIE • Zasuňte napájací kábel (7) do siete. • Stlačením hlavného (6) vypínača kefu zapnite. • Zvoľte želanú teplotu stláčaním nastavovacieho gombíka „-/+“ (5).
Page 81
ČISTENIE A ÚDRŽBA UPOZORNENIE! Pred čistením alebo údržbou kábel spotrebiča vždy vytiahnite zo zásuvky� UPOZORNENIE! Ak chcete spotrebič znova používať, všetky vyčistené časti musia byť úplne suché. • Spotrebič vypnite a vytiahnite zo zásuvky a potom počkajte, kým zohrievaná platnička (1) vychladne. •...
Page 82
SERVIS A ZÁRUKA Záručná lehota výrobku je dva roky od dňa doručenia. Platí dátum uvedený na účtenke/faktúre (za predpokladu, že sú jasne čitateľné); v opačnom prípade iba vtedy, ak kupujúci môže preukázať, že dodávka bola vykonaná neskôr. V prípade chyby výrobku existujúcej pred dňom doručenia sa zaručuje bezplatná...
Page 83
Servisné zásahy Oprava výrobku musí byť vykonávaná autorizovaným servisným strediskom. Chybný výrobok, ak sa naň vzťahuje záruka, musí byť zaslaný do servisného strediska spolu s potvrdením, ktoré preukazuje dátum predaja alebo dodávky.
Page 84
BEVEZETŐ Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati útmutató megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használat érdekében�...
Page 85
BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉSEK • Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a termék sértetlen-e, megvan-e az ábrán jelzett minden alkatrésze, illetve nem sérült-e a szállítás során� Kétség esetén ne használja a készüléket, hanem forduljon a hivatalos szervizközponthoz� FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden tájékoztató anyagot (pl.
Page 86
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel! A készülék tisztítását és karbantartását a felhasználónak kell elvégeznie; felügyelet nélkül hagyott gyermekek nem végezhetik el� • NE használja a készüléket, ha a vizes a keze, nedves a lába, vagy mezítláb van. • A dugót NE a tápkábelnél vagy a készüléknél fogva húzza ki a hálózati csatlakozóból�...
Page 87
VIGYÁZAT! NE használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más, vízzel töltött tartály közelében. • A készüléket nem érheti víz, egyéb folyadék, permet vagy gőz. A tisztítást és karbantartást kizárólag jelen útmutató vonatkozó fejezeteinek megfelelően végezze el. • A készülék kizárólag emberi hajon...
Page 88
A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK BEMUTATÁSA Ellenőrizze a csomag tartalmát az I. oldalon található ábra segítségével. Az ábrák a borító belső oldalain találhatók. 1. Fűtött lap 6. Bekapcsoló gomb 2. Fűtött oldalak 7. Tápkábel 3. Oldalsó sörték 8. LCD kijelző 4.
Page 89
A HAJ ELŐKÉSZÍTÉSE • Mossa meg a haját a szokásos módon, majd fésülje meg – minden csomót fésüljön ki. • Szárítsa meg a haját, és fésülje át a tövektől a hajvégekig haladva. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • Csatlakoztassa a tápkábelt (7) a hálózati áramforráshoz. •...
Page 90
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS VIGYÁZAT! Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az áramforrásról� VIGYÁZAT! Mielőtt ismét használná a készüléket, győződjön meg arról, hogy a megtisztított részek teljesen megszáradtak� • Kapcsolja ki és válassza le az áramforrásról a készüléket, majd várja meg, amíg a fűtött lap (1) lehűl.
Page 91
VEVŐSZOLGÁLAT ÉS JÓTÁLLÁS A termékre a szállítás dátumától számított két év garancia vonatkozik. A jótállás első napjának a bizonylaton/számlán szereplő (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló...
Page 92
Terméktámogatás A készülék javítását kizárólag hivatalos szervizközpont végezheti. A jótállás időtartama alatt a hibás készüléket a vásárlás napját igazoló bizonylattal együtt kell a szervizszolgálatnak eljuttatni.
Page 93
WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, gdyż został on zaprojektowany i wykonany z myślą o zadowoleniu klienta. Niniejsza instrukcja użytkowania jest zgodna z normą europejską EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia zapewniające bezpieczne użytkowanie.
Page 94
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Po rozpakowaniu należy upewnić się, że urządzenie jest nienaruszone, kompletne, czyli posiada wszystkie części wymienione w przewodniku, i nie nosi śladów uszkodzeń powstałych podczas transportu. W razie wątpliwości nie należy używać urządzenia, lecz skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym�...
Page 95
bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem zostały poinstruowane temat użytkowania urządzenia bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostające opieki dorosłego. •...
Page 96
przerwy w używaniu. • W celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się instalację wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym resztkowym prądzie roboczym nieprzekraczającym (idealne 10 mA) w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę. W tym celu należy zasięgnąć porady instalatora. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO używać urządzenia pobliżu wanny, prysznica,...
Page 97
OPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW Strona I ilustruje zawartość opakowania. Wszystkie rysunki znajdują się na wewnętrznych stronach okładki. 1. Podgrzewana płytka z 6. Przycisk włączania/wyłączania włosiem 7. Przewód zasilający 2. Podgrzewane boki 8. Wyświetlacz LCD 3. Boczne włosie 9. Jonizator DT Dane techniczne 4.
Page 98
PRZYGOTOWANIE WŁOSÓW • Umyć włosy jak zwykle i rozczesać tak, aby w żadnym miejscu nie były splątane. • Osuszyć włosy i rozczesać od nasady po końcówki. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA • Podłączyć przewód zasilający (7) do prądu. • Nacisnąć przycisk wł./ wył. (6), aby włączyć szczotkę. •...
Page 99
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA! Przed przystąpieniem do czyszczenia bądź konserwacji zawsze należy odłączyć urządzenie od prądu (gniazdka). UWAGA! Przed ponownym użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie oczyszczone części są całkowicie suche. • Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od prądu. Zaczekać, aż nagrzana płytka (1) ostygnie.
Page 100
OBSŁUGA KLIENTA I GWARANCJA Urządzenie posiada dwuletnią gwarancję od daty jego dostarczenia. Terminem odniesienia jest data podana na paragonie/ fakturze (pod warunkiem, że jest czytelna), chyba że kupujący może udowodnić, że dostawa nastąpiła później. W przypadku wady produktu już istniejącej w dniu dostawy, gwarantowana jest bezpłatna naprawa lub wymiana urządzenia, chyba że jedno z dwóch świadczeń...
Page 101
Zasady serwisu technicznego Urządzenie może być naprawiane wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym. W ramach gwarancji wadliwe urządzenie należy przekazać do autoryzowanego punktu serwisowego wraz z ważnym dokumentem potwierdzającym datę zakupu lub dostawy.
Page 102
ВВЕДЕНИЕ Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор нашей продукции. Мы уверены, что вы оцените его качество и надёжность, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по эксплуатации соответствует требованиям европейского стандарта EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции...
Page 103
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки прибора убедитесь, что он находится в безупречном состоянии, все элементы, указанные в иллюстрированной памятке, имеются в наличии, а повреждения при транспортировке отсутствуют. В случае возникновения сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный...
Page 104
использовать прибор только под присмотром или после того, как получат указания по безопасному использованию прибора и осознают имеющиеся опасности. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых. • НЕ используйте прибор, если у вас мокрые...
Page 105
ванной устройством защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным рабочим током не выше 30 мА (в идеале 10 мА). Обратитесь за консультацией к специалисту по электромонтажу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ используйте прибор около ванн, душевых, любых ёмкостей с водой. • Данный прибор не должен...
Page 106
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ При проверке содержимого упаковки руководствуйтесь иллюстрированной памяткой на странице I. Все рисунки приведены на внутренних страницах обложки. 1. Нагреваемая пластина со блокировка кнопок щетиной 6. Кнопка включения/ 2. Нагреваемые боковые выключения стороны 7. Шнур питания 3. Боковая щетина 8.
Page 107
ПОДГОТОВКА ВОЛОС • Вымойте волосы обычным способом и расчешите их, тщательно распутывая возможные колтуны. • Высушите волосы и еще раз расчешите их от корней до самых кончиков. ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ • Подключите шнур питания (7) к электрической сети. • Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (6) для включения щетки. •...
Page 108
ОЧИСТКА И УХОД ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед очисткой или обслуживанием прибора обязательно отключите его от электрической сети. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед повторным использованием прибора убедитесь, что все подвергавшиеся очистке части абсолютно сухие. • Выключите прибор и отсоедините его от розетки, а затем дождитесь, когда нагретая пластина (1) окончательно остынет. •...
Page 109
ГАРАНТИЯ И ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ На прибор предоставляется гарантия сроком два года с даты поставки. За дату поставки принимается дата, указанная на кассовом чеке/фактуре (она должна хорошо читаться), за исключением тех случаев, когда покупатель может доказать, что поставка была произведена позже указанной даты. В...
Page 110
Форма сервисного обслуживания Ремонт прибора должен выполняться только специалистами авторизованного сервисного центра. Если ремонт выполняется по гарантии, неисправный прибор должен быть доставлен в авторизованный сервисный центр в сопровождении юридически действительной документации, содержащей дату продажи или поставки.
Page 111
КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, біздің өнімді сатып алғаныңыз үшін рақмет. Біз оның сапасы мен сенімділігін сіз бағалайды деп сенеміз, себебі біз оны тұтынушының қанағаттандыру ниетінде жобалап, жасап шығардық. Осы нұсқаулық Еуропалық EN 82079 стандартына сай келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану бойынша нұсқаулық. Осы...
Page 112
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ ЕСКЕРТПЕЛЕР • Орауынан шығарғаннан кейін құрылғының бүтін, көрнекі нұсқаулықта көрсетілгендей барлық бөлшектерінің толық екеніне және тасымалдау кезінде бүлінген белгілері жоқ екеніне көз жеткізіңіз. Егер күмәніңіз болса, құрылғыны пайдаланбастан, уәкілетті сервис орталығына хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Құрылғыны пайдаланар алдында одан затбелгі, жапсырма т.с.с. сияқты...
Page 113
хабардар болса, олардың осы аспапты пайдалануына болады. Балалардың аспаппен ойнауына болмайды. Тазалау мен жөндеуді балалар қадағалаусыз жүзеге асырмауға тиіс. • Аспапты су қолмен, дымқыл аяқпен немесе жалаңаяқ күйде пайдалануға БОЛМАЙДЫ. • Ашаны розеткадан суыру үшін қуат сымынан немесе аспаптың өзінен ұстап тартуға...
Page 114
• Қосымша қорғау үшін ванна бөлмесін жабдықтайтын электр тізбегінде мА мәнінен аспайтын (ең дұрысы - 10 мА) атаулы қалдық жұмыс тоғы бар қалдық тоқ құрылғысы болғаны дұрыс. Орнатушы маманнан кеңес сұраңыз. ЕСКЕРТУ! Осы аспапты ванна, душ, бассейн немесе басқа су құйылған сауыттардың...
Page 115
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ МЕН КЕРЕК-ЖАРАҚТАРЫ Орауыштың ішіндегісін тексеру үшін I-беттегі көрнекі нұсқауларды қараңыз� Барлық суреттерді мұқаба беттердің ішкі жағынан таба аласыз� 1� Қызған қылшақты батырма құлпы пластина 6� Қосу/өшіру қосқышы 2� Ыстық жақтары 7� Қуат сымы 3� Бүйір қылшақтары 8� СК дисплей 4�...
Page 116
ШАШТЫ ДАЙЫНДАУ • Шашыңызды әдеттегідей жуыңыз да, ұйысып қалған жерлері болса, жаза отырып, шөткемен тараңыз� • Шашыңызды құрғатыңыз да, түбінен ұшына қарай шөткемен тараңыз� ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ • Қуаты сымын (7) электр желісіне жалғаңыз� • Шөткені тоққа қосу үшін қосу/өшіру батырмасын (6) басыңыз� •...
Page 117
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ ЕСКЕРТУ! Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету алдында аспапты әрқашан электр желісінен ажыратыңыз. ЕСКЕРТУ! Аспапты пайдаланар алдында тазаланған барлық бөлшектерінің құрғақ екеніне көз жеткізіңіз. • Аспапты өшіріңіз де, розеткадан суырыңыз, содан кейін ыстық пластина (1) суығанша күтіңіз� •...
Page 118
ТҰТЫНУШЫЛАРДЫ ҚОЛДАУ ЖӘНЕ КЕПІЛДІК Аспапқа жеткізілген күннен бастап екі жылдық кепілдік беріледі� Сатып алушы тауардың кешірек жеткізілгенін дәлелдемесе,түбіртекте/шот-фактурада көрсетілген күн (егер заңды болса) дәлелдеме ретінде алынады� Жеткізілген күнге дейін болған өнім ақаулығы болған жағдайда, егер жөндеу немесе ауыстыру туралы шешімдердің біреуін екіншісіне...
Page 119
Қолдау әдістері Аспапты тек уәкілетті сервистік орталықта ғана жөндеуге болады� Егер ол әлі де кепілдікпен қамтылатын болса, ақаулы аспапты уәкілетті сервистік орталыққа апарып, жеткізілген уақыты көрсетілген құқықтық жағынан жарамды құжатты қоса беру қажет�...
Page 120
www.bellissima.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...