Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour G-ST 8000+:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

G-ST 8000+
Bedienungsanleitung
User Manual
Instructions d'utilisation
Manual de instalación

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Geutebruck G-ST 8000+

  • Page 1 G-ST 8000+ Bedienungsanleitung User Manual Instructions d'utilisation Manual de instalación...
  • Page 2 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Vorwort Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündi- gung geändert werden. Ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis der Firma GEUTEBRÜCK darf kein Teil dieser Unterlagen für irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies geschieht.
  • Page 3 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vorwort ......................2   Allgemeine Hinweise und Sicherheit ............4   Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 4   Zeichenerklärung und Definitionen ............. 4   Allgemeine Sicherheitshinweise ..............5   Normen und Bestimmungen................6 EU-Konformitätserklärung................6   Entsorgung....................6   Gerätebeschreibung ..................
  • Page 4 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise und Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das G-ST 8000+ ist ein hoch performantes, digitales Videomanagementsystem auf Basis modernster Prozessorarchitekturen. Das G-ST 8000+ unterstützt die direkte Aufzeichnung und Wiedergabe von Netz- werkkameras. Die Aufzeichnungsrate hängt vom jeweiligen Typ der Netzwerkka- mera ab.
  • Page 5 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise Bei Gebrauch, Instandhaltung und Wartung der Geräte sind zum Schutz des Bedieners, des Wartungs- und Servicetechnikers sowie des Gerätes folgende grundsätzliche Sicherheitsmaß- nahmen zu beachten:  Bei der Entwicklung und beim Bau der Geräte wurden die anerkannten Regeln der Tech- nik sowie die anerkannt gültigen Normen und Richtlinien berücksichtigt und angewendet.
  • Page 6 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Normen und Bestimmungen EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß folgender EU-Richtlinien: ◼ Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU ◼ Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU ◼ RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die derzeit gültige Ausgabe der EU-Konformitätserklärung finden Sie in unserem Shop (https://shop.geutebrueck.com). Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät ordnungsgemäß.
  • Page 7 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung G-ST 8000+ im Überblick Abb.: G-ST 8000+ Expert Server Security System Das G-ST 8000+ ist die hochverfügbare, redundante System-Plattform für den Einsatz in sehr großen Niederlassungen. Durch die flexible Erweiterbarkeit mit einer Vielzahl von Software-Optionen, wie Video Content Analysen oder Schnittstellen zu Drittsystemen eignet sie sich hervorragend so- wohl für Video Security Aufgaben aller Art, als auch zur automatischen Prozessvisualisie- rung (Value Imaging) in logistischen...
  • Page 8 Zurück zum G-ST 8000+ Inhaltsverzeichnis Transport, Lagerung, Erstinbetriebnahme Transport- und Lagerbedingungen: Das Gerät wird werkseitig in einem Transportkarton mit einem speziellen Verpackungspolster versandt. Verwenden Sie nach Möglichkeit immer die Originalverpackung. Wir empfehlen die Geräte zur Lagerung und  für den Weiterversand immer Paletten zu verwenden.
  • Page 9 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Geräteansichten Frontansicht ohne Blende Abbildung: Festplatteneischub 0-15 Frontplatte mit Steuerelementen und Signalanzeigen USB-Anschluss Netztaste System EIN/AUS Systemreset-Taste System neu starten und initalisieren Betriebsanzeige Leuchtet dauerhaft grün, wenn das System mit Strom versorgt wird. Blinkt grün im Standby-Modus Wenn die LED nicht leuchtet, wird das System nicht mit Strom versorgt SATA-LED Blinkt blau, wenn auf das SATA-Laufwerk (CD/DVD) zugegriffen wird...
  • Page 10 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Festplatteneinschub Betriebsanzeige Leuchtet dauerhaft grün, wenn eine Festplatte eingebaut ist und mit Strom versorgt wird Zugriffs-LED SATA: Leuchtet nicht im Ruhezustand, blinkt blau beim Datenzugriff SAS: Leuchtet dauerhaft blau im Ruhezustand, blinkt blau beim Datenzugriff Fehler/Rebuilding-LED Fehler: Leuchtet dauerhaft rot Rebuilding: Blinkt rot, wenn die Festplatte Teil eines fehlerhaften Arrays ist Arretierhebel...
  • Page 11 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Festplatteneinschub entnehmen Festplatten können nicht nur bei ausgeschaltetem System, sondern auch im laufen- den Betrieb entnommen werden (Hot Plug). Dies sollte jedoch nur beim Ausfall einer Festplatte erfolgen. Wenn kein Festplattenfehler aufgetreten ist, sollten Sie Festplat- ten nicht im laufenden Betrieb entnehmen, da es beim Entnehmen fehlerfrei arbei- tender Festplatten zu Datenverlust kommen kann.
  • Page 12 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Rückansichten Abbildung: Rückansicht G-ST 8000+ Redundante Netzteile Anschluss für PS/2-Maus (6-polige Mini-DIN-Buchse) Anschluss für PS/2-Tastatur (6-polige Mini-DIN-Buchse) USB-2.0-Anschlüsse 1 bis 4 Display Port (2x) zum Anschluss eines PC-Monitors Serielle RS-232-Schnittstelle (9-poliger Sub-D-Stecker) DVI-D Grafikausgang zum Anschluss eines PC-Monitors Netzwerkanschluss (2x) (Ethernet 10 /100 / 1000 Base/T - RJ45) USB 3.0 Schnittstellen (4x) Soundkartenanschlüsse...
  • Page 13 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Aufstellen und Inbetriebnahme Voraussetzungen Rahmenbedingungen prüfen Bevor Sie Ihr G-ST in ein vorhandenes Netzwerk integrieren, müssen Sie si- cherstellen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:  Es liegt ein funktionierendes Netzwerk mit TCP/IP-Protokoll vor (100/1000 Mbit Ethernet). Bei anderen Netzwerken muss die Integrierbarkeit des G-ST zunächst erfolgreich nachgewiesen werden.
  • Page 14 Zurück zum G-ST 8000+ Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen treffen Bevor Sie mit den Anschluss- und Einstellarbeiten beginnen, sollten Sie einige An- gaben über Ihre Hardware und die Anwendung Ihrer Anlage wissen bzw. in Erfah- rung bringen: Anzahl und Hersteller der aufzuzeichnenden Kameras. ...
  • Page 15 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Gerät anschließen Alle Anschlüsse erfolgen auf der Geräterückseite. Zusätzlich stehen auf der Front- seite zwei USB-Anschlüsse zur Verfügung. Bitte beachten Sie zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit des Gerätes folgende Vor- sichtsmaßnahmen. Achtung! Alle Anschlussarbeiten nur am ausgeschalteten Gerät vornehmen! ...
  • Page 16 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Geben Sie im Dialogfeld Windows - Anmeldung Folgendes ein: Benutzername: Administrator  Pa$$w0rd Kennwort: Vergeben Sie dann Ihr eigenes, neues Passwort und notieren Sie es! Das Kennwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein. Das Kennwort muss Zeichen aus drei der folgenden Kategorien enthalten: Großbuchstaben (A bis Z) Kleinbuchstaben (a bis z) Zahlen zur Basis 10 (0 bis 9)
  • Page 17 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Führen Sie zum Ändern der in Windows angezeigten Sprache die folgenden Schritte aus: Fügen Sie die gewünschte Sprache hinzu.  Legen Sie die Sprache als primäre Sprache fest.  1. Mit Doppelklick auf das Language-Icon und Klick auf „Install display languages“...
  • Page 18 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Mit dem G-ST 8000+ arbeiten Nachdem das G-ST gestartet und erfolgreich in ein Netzwerk eingebunden wurde, können Sie mit dem Gerät arbeiten. Das G-ST verfügt über folgende Anwendungen, die über die Startleiste oder durch das entsprechende Symbol auf dem Desktop mit Doppelklick geöffnet werden kön- nen: G-Set ist der Setup-Client des G-ST.
  • Page 19 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Im G-Set führen Sie für das Einrichten des Systems unter anderem die folgenden Aufgaben durch: Melden Sie alle IP-Kameras, die im Netzwerk eingebunden sind, an Ihrem  G-ST an und vergeben Sie die entsprechenden Lizenzen. Richten Sie die Medienkanäle ein. Für jeden Medienkanal werden die Quali- ...
  • Page 20 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Online-Dokumentation nutzen Alle notwendigen Funktionen zum Einrichten und Parametrieren des Systems sind in der Online-Hilfe beschrieben. Hier finden Sie die Erläuterungen zu den Bedienkomponenten G-Set und G-View. Sie öffnen die integrierte Online-Hilfe über das Helpmenü in der Menüleiste der geöffneten Programme G-Set oder G-View oder durch Doppelklick auf das Desktop-Icon.
  • Page 21 Zurück zum Inhaltsverzeichnis I/O-Kontakte verwalten Über programmierbare und sabotageüberwachte digitale Ein- und Ausgänge können Kontakte für eine ereignisgesteuerte Bildaufzeichnung geschaltet werden. Beispielsweise lässt sich über einen Kontakt die Bewegung eines Schwenk- Neige- kopfes auslösen, eine Schranke öffnen oder ein Infrarot-Scheinwerfer einschalten.
  • Page 22 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Digitale Ausgänge Jedes Gerät verfügt über acht (2 x 4) digitale potenzialfreie Ausgänge. Diese vertei- len sich wie auch die digitalen Eingänge auf die beiden 25-poligen Sub-D-Buchsen (Relais 1-4 und Relais 5-8). Über die digitalen Ausgänge können Sie bspw. externe Geräte zur Meldung von Systemfehlern schalten.
  • Page 23 Zurück zum Inhaltsverzeichnis I/O-Kontakte im G-Set hinzufügen Analog zu den Kameras müssen auch die I/O-Kontakte über die Software G-Set angemeldet werden. Die I/O-Kontakte werden in der Liste der Hardware-Module aufgeführt. Die Konfiguration erfolgt in einer separaten Ansicht. 1. Wählen Sie im Bereich Allgemeine Einstellungen den Eintrag Beispiel IO Einstellungen.
  • Page 24 Zurück zum Inhaltsverzeichnis I/O Kontakte - Alarm bei Netzteilausfall Das G-ST 8000+ bietet die Möglichkeit, bei Netzteilausfall einen Alarm an örtlich entfernte Systeme ( z.B. eine Viewstation ) zu senden. Die redundanten Netzteile des G-ST stellen ein PowerGoodSignal (PWRGD) zur Verfügung.
  • Page 25 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Wenn Sie einen der Ein- bzw. Ausgänge anklicken, erscheint der Dialog Einstellun- gen. Ändern Sie hier z.B. den Namen des digitalen Ein- bzw. Ausgangs, geben sie eine zusätzliche Beschreibung ab und aktivieren Sie ihn durch Setzen des Häkchens. In der G-ST Software kann ein Alarm (Action) parametriert werden, der bei Netzteil- ausfall eine Alarmmeldung an ein abgesetztes Gerät (z.B.
  • Page 26 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Weitere Anschlüsse nutzen Externe Anschlüsse Folgende externe Anschlüsse stehen Ihnen auf der Geräterückseite zur Verfügung: PS2 Ports  An den PS2-Ports lassen sich Maus und Tastatur anschließen. Abbildung: PS2-Ports USB (2.0 / 3.0)  An den acht auf der Rückseite zur Verfügung stehenden USB-Anschlüssen kön- nen Sie externe Geräte anschließen Abbildung: USB (4x USB 2.0, 4x USB 3.0) Gigabit LAN Anschluss 1 und 2...
  • Page 27 Zurück zum Inhaltsverzeichnis DisplayPort  stehen zwei Display Ports zum Anschluss von Monitoren zur Verfügung. Abbildung: DisplayPort Anschluss (2x) DVI-D-Anschluss  Zur Anzeige der Einstellmenüs und zur Bildwiedergabe über die Windows- Oberfläche G-View benötigen Sie einen DVI - kompatiblen Monitor. Abbildung: DVI-D- Anschluss Audio...
  • Page 28 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Die 9-poligen COM1-Stecker sind standardmäßig folgendermaßen belegt: Abbildung: Steckerbelegung COM1-Anschluss - Buchse lötseitig Funktion Funktion Funktion JDCD Signal Masse (GND) Gerät ausschalten Um Ihr G-ST 8000+ auszuschalten, gehen Sie in der folgenden Reihenfolge vor: Schließen Sie alle Anwendungen und klicken Sie auf die Schaltfläche Start in Task-Leiste.
  • Page 29 Zurück zum Inhaltsverzeichnis System in Auslieferungszustand zurücksetzen Zusammen mit Ihrem G-ST werden Recovery-DVD ausgeliefert, mit denen Sie die bei der Aus- lieferung installierte Software und die ursprünglichen Einstellungen wiederherstellen können. Bitte beachten Sie, dass der Recovery-Prozess ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden sollte, da alle Daten auf der C-Partition Ihrer Festplatte überschrieben werden! Sichern Sie vorher Ihre Einstellungen auf einen externen Datenträger.
  • Page 30 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 6. Klicken Sie im Menü „Troubleshoot“ (Problembehandlung) auf den Menübutton "GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Wiederherstellung eines Laufwerks). 7. Wählen Sie die Größe der Windows-Partition und – bestätigen Sie mit Klick auf „RECOVERY START“ (Wiederherstellen). 8. Bestätigen Sie die Diskpartitionierung durch Klick auf “Yes”. Die Systemwiederherstellung startet nun.
  • Page 31 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Service und Wartung Gehäuse öffnen ■ Lösen Sie die Arretierschraube mit einem Schraubenzieher. ■ Lösen Sie die Rändelkopfschrauben auf der Rückseite des Gehäuses. ■ Ziehen Sie die obere Abdeckung zur Rückseite des Systems, und heben Sie sie ■...
  • Page 32 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Netzteil wechseln ■ Lösen Sie die Netzkabel von den Netzteilen, die Sie austauschen möchten. ■ Schieben Sie den Arretierhebel in Richtung des Netzteilgriffs, und halten Sie ihn. ■ Ziehen Sie das Netzteilmodul am Griff heraus. ■ Zum Einsetzen eines Netzteils führen Sie die oben genannten Schritte in umge- kehrter Reihenfolge aus.
  • Page 33 Zurück zum G-ST 8000+ Inhaltsverzeichnis Technische Daten Betriebssystem Windows 2019 Server Essentials for Embedded Systems (64-bit) Anzahl Einschübe 16x HDD, 2x SSD CPU-Typ 1 x XEON Max. Datenbankgröße 450 TB GPU-Beschleunigung Nein Analog erweiterbar Nein Betriebssystem auf separater SSD Ja 4 x 4 GB DDR4 ECC SDRAM Storage Interface SCSI...
  • Page 34 Technische Änderungen vorbehalten. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | F ax-999 | E-mail: info@geutebrueck.com | Web: www.geutebrueck.com...
  • Page 35 G-ST 8000+ User Manual...
  • Page 36 Back to the table of contents Introduction The information in this document can be changed without prior notice. Without the express written consent of GEUTEBRÜCK, no part of these documents may be reproduced or transferred, either mechanically or elec- tronically, for any use. ©...
  • Page 37 Back to the table of contents Contents Introduction ..................2  General notes and safety ..............4  Intended use ....................4   Description and definition of signs .............. 4   General safety instructions ................. 5   Standards and Regulations............. 6  EU Declaration of Conformity............... 6  ...
  • Page 38 Back to the table of contents General notes and safety Intended use The G-ST 8000+ is a high performance, digital video management system based on modern processor architectures. The G-ST 8000+ supports direct recording and playback of network cameras. The recording rate depends on the type of network camera. Standard and megapixel cameras can be recorded in all resolutions supported by the camera and are displayed in the corresponding format.
  • Page 39 Back to the table of contents General safety instructions When using the devices or performing maintenance on them, the following safety instruc- tions are to be observed to protect the operator, the service technician and the device: During design and construction of the devices, the acknowledged state of the art as ...
  • Page 40 Back to the table of contents Standards and Regulations EU Declaration of Conformity This device complies with requirements according to the following EU regulations: ◼ Regulation for electromagnetic compatibility (EMC) 2014/30/EU ◼ Low Voltage Regulation 2014/35/EU ◼ RoHS-Regulation 2011/65/EU The currently valid edition of the EU Declaration of Conformity can be found in our shop (https://shop.geutebrueck.com).
  • Page 41 Back to the table of contents Device description Overview of G-ST 8000+ Figure: G-ST 8000+ Expert Server Security System The G-ST 8000+ is a high availability, redundant system platform for use in very large branches. Due to the flexible expandability with a wide range of software options, such as video con- tent analysis or interfaces to third-party systems, it is perfectly suited for all types of video security applications as well as automatic process visualization (value imaging) in logistics supply chains.
  • Page 42 Back to the table of contents Transportation, storage, initial commissioning Transport and Storage Conditions: The device is shipped from the factory in a shipping box with a special cushion packing. If possible, always use the original packaging. We recommend always using pallets for storing ...
  • Page 43 Back to the table of contents Device view Front view without Cover Figure: Hard disk ejector 0-15 Frontpanel Controls and Indicators USB port Power button Toggles the system ON/OFF System reset button Reboots and initializes the system Power LED Continuous green light indicates the system has power applied to it Blinking green light indicates the system is sleeping No light indicates the system does not have power applied to it SATA LED...
  • Page 44 Back to the table of contents Hard disk drive bay Power LED continuous green light when disk in and power on Access LED no light in idle mode, blinking blue light when access SATA: continuous blue light in idle mode, blinking when access SAS: Failure/ Rebuiling LED continuous red light...
  • Page 45 Back to the table of contents Removing the disk drive carrier Disk drives could be removed when system is off, but also when system is running (Hot Plug). This only should be done in case of a disk failure. Do not pull out disks during system is running, when there is no disk failure.
  • Page 46 Back to the table of contents Rear side Figure: Rear view G-ST 8000+ Redundant power supply modules Connection for PS/2 PC mouse (6-pin mini-DIN socket) Connection for PS/2 PC keyboard (6-pin mini-DIN socket) USB 2.0 port 1 to 4 Display Port (2x) for connecting a PC monitor COM1 Serial RS232 DVI-D graphics output for connecting a PC monitor...
  • Page 47 Back to the table of contents Installation and commissioning Requirements Checking the conditions Before you integrate your G-ST 8000+ into an existing network, you must ensure that the following conditions are met: There is a functioning network with TCP/IP protocol (100/1000 Mbit Ethernet). ...
  • Page 48 Back to the table of contents Preparations Before you begin establishing connections and specifying configurations, you should familiarize yourself with the hardware and use of your system: Number and manufacturer of the recording cameras.  Number and type of input contacts for event recording. ...
  • Page 49 Back to the table of contents Connecting devices All connections are made on the back. In addition, USB ports are available on the front. Please note the following precautions for your security and the safety of the appli- ance. Warning! All connection work may only be performed when the device is shut off.
  • Page 50 Back to the table of contents Enter the following at the MS windows Logon dialog box: User name: Administrator  Password: Pa$$w0rd  Then assign your own new password and write it down! Be at least six characters in length. Contain characters from three of the following four categories: English uppercase characters (A through Z) English lowercase characters (a through z)
  • Page 51 Back to the table of contents To modify the language displayed in Windows, follow these steps: Add the desired language.  Define the desired languages as the primary language.  1. Double click on the Language icon and click "Install display languages" to open the selection menu.
  • Page 52 Back to the table of contents Working with the G-ST 8000+ Overview After the G-ST has been started and successfully integrated into a network, you can work with the device. The G-ST uses the following applications which can be opened using the start bar or from the desktop using a double click: G-Set is the G-ST setup client.
  • Page 53 Back to the table of contents In G-Set, you will perform, among others, the following tasks to set up the system: Register all IP cameras that are integrated in the network with your G-ST.  Set up the media channels. For each media channel the quality profile is ...
  • Page 54 Back to the table of contents Using the online documentation All necessary functions for set up and configuration of the system are described in the G-Set Online help. You will also find the details of the G-View operating compo- nent. You open the integrated Online help using the Help menu in the menu bar of the open programs G-Set or G-View or with double click on the desktop icon.
  • Page 55 Back to the table of contents Managing I/O contacts Using programmable and tamper-monitored digital inputs and outputs, contacts for event-controlled recording can be controlled. For example, using a contact the movement of a pan/tilt head can be triggered, a gate can be opened or an infrared light can be switched on.
  • Page 56 Back to the table of contents Digital outputs Each unit has four floating digital outputs. Like the digital inputs, these are distrib- uted onto the 25-pin sub-D socket (relay 1-4). Using the digital outputs, you can switch external devices, for example, to report sys- tem errors.
  • Page 57 Back to the table of contents Adding I/O contacts in G-Set Similar to the cameras, I/O contacts must also be registered using the G-Set soft- ware. The I/O connections are displayed in the list of hardware modules. Configura- tion is performed in a separate view. In the General Settings section, select the entry IO Settings.
  • Page 58 Back to the table of contents I/O contacts - Alarm on Power Supply Failure The G-ST 8000+ provides the possibility, to send an alarm to another system, if a power supply unit fails. The redundant power supply units of the G-ST provide a Power Good Signal (PWRGD).
  • Page 59 Back to the table of contents By clicking on one of the inputs or outputs you should open the dialog Settings. Here you can change the name of the chosen input or output, you should give an additionally description and activate him by clicking the checkbox Activate. In G-ST Software an Alarm (Action) can be parameterized, which sends an alarm message to another System (e.g.
  • Page 60 Back to the G-ST 8000+ table of contents Using other connections External connections The following external connections are available on the rear of the device: PS2-ports  PS2-Keyboard and Mouse can be connected to their PS2 port. Figure: PS2 ports USB (2.0 / 3.0) ...
  • Page 61 Back to the G-ST 8000+ table of contents DisplayPort  Two Display Ports are available for connecting a PC monitor. Figure: DisplayPort DVI-D port  At the DVI-D port you can connect a DVI compatible monitor. Figure: DVI-D Audio  An audio source can be connected at the soundcard ports.
  • Page 62 Back to the table of contents The 9-pin COM1 plugs are assigned by default as follows: Figure: Pin assignment for COM1 connection – solder-side socket Function Function Function JDCD Signal ground (GND) Turning off the device To turn off your G-ST 8000+, proceed in the following order: 1.
  • Page 63 Back to the table of contents Resetting the system to factory settings Recovery DVDs are provided with your device. This allows for the recovery of the software in- stalled at delivery as well as the original settings. Please note that the recovery process should only be carried out by qualified personnel, as all data on the C:\ drive will be overwritten! Back up your settings on an external disk beforehand.
  • Page 64 Back to the table of contents 6. In the menu "Troubleshoot" click on the menu button " GEUTEBRUECK Recovery Solution ". 7. Select the size of the Windows partition, click RECOVERY START 8. Confirm disk partition by clicking YES. Now the system recovery starts. During the recovery process, the device may be rebooted several times.
  • Page 65 Back to the G-ST 8000+ table of contents Service and maintenance Opening the chassis ■ Remove fixing screw with screw driver ■ Unfasten the two thumb screws on the rear side of the chassis ■ Slide the top cover to the rear side and lift it up to remove ■...
  • Page 66 Back to the table of contents Changing power supply module Remove power cable(s) from power supply module(s) you want to change ■ Unlock the thumb screw ■ Press the lock hook in the direction of the module handle and hold it ■...
  • Page 67 Back to the table of contents Technical data Operating System Windows 2019 Server Essentials for Embedded Systems (64-bit) Number of slots 16x HDD, 2x SSD CPU type 1x XEON Max. Database 450 TB GPU Acceleration Analog extendable OS on seperate SSD 4 x 4 GB DDR4 ECC SDRAM Storage Interface SCSI...
  • Page 68 Technical alterations reserved. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | F ax-999 | E-mail: info@geutebrueck.com | Web: www.geutebrueck.com...
  • Page 69 G-ST 8000+ Instructions d'utilisation...
  • Page 70 Retour à la table des matières Préface Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avis préalable. Aucune partie de ces documents ne peut être reproduite ou transmise sans l’autorisation expresse de la société GEUTEBRÜCK, et ce indépen- damment du motif et du mode de reproduction ou de transmission (électronique ou mécanique).
  • Page 71 Retour à la table des matières Table de matière Préface ....................2  Consignes générales et sécurité ............ 4  Utilisation conforme ..................4   Explication des symboles et définitions ............4   Consignes générales de sécurité ............... 5   Normes et règlements................ 6  Déclaration UE de conformité...
  • Page 72 Retour à la G-ST 8000+ table des matières Consignes générales et sécurité Utilisation conforme Le G-ST 8000+ est un système de gestion vidéo numérique ultra performant basé sur les toutes dernières architectures de processeur. Le G-ST est compatible avec l’enregistrement et la lecture directs de caméras en réseau.
  • Page 73 Retour à la table des matières Consignes générales de sécurité Les principales consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisa- tion, de l’entretien et de la maintenance des appareils afin de protéger l’utilisateur, le technicien de la maintenance et du service client, ainsi que l’appareil. Lors de la conception et de la construction des appareils, les règles de l’art et les ...
  • Page 74 Retour à la table des matières Normes et règlements Déclaration UE de conformité Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes suivantes : ◼ Directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/UE ◼ Directive basse tension 2014/35/UE ◼ Directive RoHS 2011/65/UE Vous trouverez l'édition actuellement en vigueur de la déclaration de conformité...
  • Page 75 Retour à la table des matières Description de l’appareil Aperçu de G-ST 8000+ Figure : G-ST 8000+ Expert Server Security System Le G-ST 8000+ est la plateforme système redondante, hautement disponible, pour une utilisation dans des filiales de très grande taille. Grâce à...
  • Page 76 Retour à la table des matières Transport, stockage et mise en service initiale Conditions de transport et de stockage L’appareil est expédié depuis l’usine dans un carton d’expédition avec un rembourrage spécial. Cela protège l’appareil contre les dommages de transport. Utilisez autant que possible l’emballage d’origine de l’ap-pareil.
  • Page 77 Retour à la table des matières Device view Vue avant sans le couvercle Figure : Éjecteur de disque dur 0-15 Panneau avant avec des moyens de commande et des l'indicateurs de signal USB port Bouton d'alimentation Système MARCHE/ARRÊT Bouton de réinitialisation du système Redémarrer le système et l'initialiser Power LED S'allume en vert fixe lorsque le système est alimenté...
  • Page 78 Retour à la table des matières Baies de disque dur Figure : Baie de disque dur États de fonctionnement d'accès aux disques SATA : LED clignote en bleu lors de l'accès de dates SAS : LED clignote en bleu lors de l'accès de dates LED Erreur/Rebuilding Erreur : est allumée rouge permanent...
  • Page 79 Retour à la table des matières Retrait du logement du disque dur Les disques durs peuvent être retirés non seulement lorsque le système est éteint, mais aussi lorsque le système est en mode tiède (hot plug). Cependant, cela ne de- vrait être fait qu'en cas de panne d'un disque dur.
  • Page 80 Retour à la table des matières Vues arrières G-ST 8000+ Figure : vue arrière G-ST 8000+ Raccord/Raccords pour l’alimentation Raccord pour souris PS/2 (mini-prise DIN à 6 bornes) Raccord pour clavier PS/2 (mini-prise DIN à 6 bornes) Interfaces USB 2.0 (x4) Port d’affichage Display Port (2x) pour le branchement d’un écran de PC Interface sérielle RS-232 (fiche Sub-D à...
  • Page 81 Retour à la table des matières Installation et mise en service Conditions Contrôler les conditions Avant d’intégrer le G-ST 8000+ dans un réseau existant, vous devez vous as- surer que les conditions suivantes sont remplies : Réseau fonctionnel avec protocoles TCP/IP (Ethernet 100/1000 MB). Avec ...
  • Page 82 Retour à la table des matières Pour l’intégration en réseau du G-ST, nous recommandons les outils de mise en Intégration service suivants : en réseau Ordinateur portable avec une carte réseau intégrée et la configuration réseau  nécessaire. Pour effectuer les tests, une installation sous MS Windows XP ou Windows7 suffit.
  • Page 83 Retour à la table des matières Consignes d’installation de cartes PC et d’appareils externes personnels Pour éviter des tâches d’installation trop importantes et garantir un fonctionne- ment parfait, tenez compte des remarques suivantes : Autant que possible, n’utilisez que les cartes PC proposées par ...
  • Page 84 Retour à la table des matières Allumer l’appareil Avant d’allumer l’appareil, tenez compte des consignes de sécurité suivantes. Pour le branchement, utiliser une prise avec contact de protection.  La tension doit se situer entre 110 VCA et 230 VCA. ...
  • Page 85 Retour à la table des matières Le profil d’utilisateur Admin permet d’accéder entièrement au G-ST. Confirm ez avec la touche « ENTER ». Vous avez maintenant accédé au système d'exploitation. Commencez pas configurer la langue. La langue par défaut du G-ST est l’anglais. Afin de modifier la langue affichée dans Windows, effectuez les étapes suivantes : Ajouter la langue souhaitée.
  • Page 86 Retour à la table des matières 2. Choisissez une langue et cliquez sur « Next ». Le paquet de langue correspon- dant s'installe à présent. 3. Ouvrez les Options de langues et de régions, en cliquant sur le bouton Start, sur Control Panel (Commande système) et sur Language (Langue). 4.
  • Page 87 Retour à la table des matières Travailler avec le G-ST 8000+ Vue d’ensemble Après le démarrage du G-ST+ et son intégration en réseau, vous pouvez travailler avec l’appareil. Le G-ST dispose des applications suivantes qui peuvent être ou- vertes par le biais du menu Démarrer ou de l’icône correspondante sur le bureau, par double-clic : G-Set est le client d’installation du G-ST.
  • Page 88 Retour à la table des matières Pour configurer le système, vous allez entre autres exécuter les tâches suivantes dans G-Set : Notifier toutes les caméras IP raccordées en réseau à votre G-ST.  Configurez les canaux média. Les profils de qualité pour l’enregistrement ...
  • Page 89 Retour à la table des matières Utiliser la documentation en ligne Toutes les fonctions nécessaires à la configuration et au paramétrage du système sont décrites dans l’aide en ligne de G-Set. Vous y trouverez également des expli- cations sur les éléments de commande G-Set. Pour ouvrir l’aide en ligne, cliquez sur le menue de l’aide dans la barre de menu des programmes G-View et G-Set ouverts ou un double clic sur l’icône de l’aide.
  • Page 90 Retour à la table des matières Gestion des contacts d’entrée et de sortie Il est possible de commuter des contacts d’enregistrement d’images commandé par événement avec des entrées et sorties numériques programmables et surveillés contre le sabotage. Par exemple, il est possible de déclencher sur un contact le mou- vement d’une tête rotative/inclinable, d’ouvrir une armoire ou d’activer un projecteur à...
  • Page 91 Retour à la table des matières Sorties numériques Chaque appareil dispose de quatre sorties numériques sans potentiel. Leur distri- bution est identique à celle des entrées numériques, sur le prise Sub-D à 25 bornes (relais 1-4). Sur les sorties numériques, vous pouvez par exemple activer des appareils ex- ternes pour la notification d’erreur système.
  • Page 92 Retour à la table des matières Ajouter des contacts d’entrée et de sortie dans G-Set Tout comme pour les caméras, les contacts d’entrée et de sortie doivent égale- ment être notifiés à travers le logiciel G-Set. Les contacts d’entrée et de sortie fi- gurent dans la liste de modules matériel.
  • Page 93 Retour à la table des matières Contacts I/O – Alarme lors d'une défaillance du bloc d'alimentation Le G-ST 8000+ offre la possibilité d'envoyer une alarme à des systèmes éloignés géographiquement (par ex. une station de visualisation) lors de la défaillance du bloc d'alimentation.
  • Page 94 Retour à la table des matières Lorsque vous cliquez sur une des entrées ou des sorties, la fenêtre de dialogue Réglages apparaît. Modifier ici par ex. le nom de l'entrée ou de la sortie numérique, donner une description supplémentaire et activer celle-ci en cochant la case de con- trôle «...
  • Page 95 Retour à la table des matières Autres branchements Autres branchements externes Vous disposez des branchements externes suivants à l’arrière de l’appareil : Ports PS2 (souris/clavier)  Il est possible de brancher la souris et le clavier sur les ports PS2. Figure : ports PS2 USB (2.0 / 3.0) ...
  • Page 96 Retour à la table des matières Port d’affichage DisplayPort pour moniteur de PC  Vous disposez de deux ports d’affichage DisplayPort. Figure : prise DisplayPort (2x) Raccord DVI-D pour moniteur de PC  Vous avez besoin d'un moniteur compatible avec le DVI pour l'affichage des me- nus de configuration et la visualisation des images via l'interface utilisateur Windows G-View.
  • Page 97 Retour à la table des matières Figure : occupation de la prise COM1 - prise côté soudure Broche Fonction Broche Fonction Broche Fonction JDCD Signal terre (GND) Arrêter l’appareil Pour éteindre votre G-ST, procédez dans l’ordre suivant : Fermez toutes les applications et cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches.
  • Page 98 Retour à la table des matières Réinitialiser le système Des DVD de restauration sont livrés avec le G-ST. Ces DVD vous permettent de restaurer le logiciel installé à la livraison, ainsi que les paramètres initiaux. Tenez compte du fait que le processus de restauration ne doit être effectué que par du per- sonnel qualifié...
  • Page 99 Retour à la table des matières 7. Dans le menu „Troubleshoot“ (Dépannage) cliquez sur le bouton Menu "GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Restaurer un lecteur). 8. Sélectionnez la taille de la partition Windows et – confirmer en cliquant sur "RECOVERY START" (Restaurer). 9.
  • Page 100 Retour à la table des matières Caractéristiques techniques Système d'exploitation Windows 2019 Server Essentials for Embedded Systems (64-bit) Nombre de slots 16x HDD, 2x SSD Type de CPU 1 x XEON Max. banque de données 450 TB GPU Acceleration Analog extendable OS on seperate SSD 4 x 4 GB DDR4 ECC SDRAM Storage Interface...
  • Page 101 Sous réserve de modifications techniques. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen Tel. +49 (0)2645 137-0 | Fax-999 info@geutebrueck.com www.geutebrueck.com...
  • Page 102 G-ST 8000+ Manual de instalación...
  • Page 103 Volver a la tabla de contenidos Prólogo Las informaciones contenidas en este documento pueden ser modificadas sin anuncio previo. Sin el permiso expreso por escrito de la empresa GEUTEBRÜCK queda prohibido reproducir o transmitir estos documentos total o parcialmente para cualquier finalidad que sea, independientemente del modo en que esto se haga, ya sea electrónica o mecánicamente.
  • Page 104 Volver a la tabla de contenidos Índice de contenidos Prólogo ......................2 Indicaciones generales y de seguridad ..........4 Uso conforme a lo proyectado ..............4 Explicación de los signos y definiciones ..........4 Indicaciones de seguridad generales ............5 Normas y reglamentaciones ..............
  • Page 105 Volver a la tabla de contenidos Indicaciones generales y de seguridad Uso conforme a lo proyectado El G Scope 8000+ es un sistema de gestión de vídeo digital de alto rendimiento basado en la arquitectura de procesador más moderna. El G-ST apoya la grabación y reproducción directas de cámaras de red. La tasa de grabación depende del respectivo tipo de la cámara en red.
  • Page 106 Volver a la tabla de contenidos Indicaciones de seguridad generales Para el uso, conservación y mantenimiento de los aparatos deben tenerse en cuenta para la protección del operador, del técnico de mantenimiento y de servicio y del aparato las medidas de seguridad básicas siguientes: ■...
  • Page 107 Volver a la tabla de contenidos Normas y reglamentaciones Declaración EU de conformidad Este aparato cumple con los requisitos de las siguientes directivas de la UE: ◼ Directiva de Compatibilidad Electromagnética (CEM) 2014/30/UE ◼ Directiva de baja tensión 2014/35/UE ◼ Directiva RoHS 2011/65/UE La edición actualmente vigente de la Declaración de Conformidad de la UE puede encontrarse en nuestra tienda...
  • Page 108 Volver a la tabla de contenidos Transporte, almacenamiento, primera puesta en marcha Condiciones de transporte y almacenamiento El aparato se envía de fábrica en una caja de transporte con un paquete acolchado especial. De este modo se protege el aparato contra daños de transporte.
  • Page 109 Volver a la tabla de contenidos Descripción de los aparatos Vista de conjunto del G-ST 8000+ Figura: G-ST 8000+ Expert Server Security System G-ST 8000+ es la plataforma del sistema redundante y de alta disponibilidad para su empleo en estable- cimientos muy grandes. Gracias a la posibilidad de ampliación flexible con un gran número de opciones de software (como el análisis de contenido de vídeo o interfaces a sistemas de terceros) es excelente para tareas de videoseguridad de todo tipo y para la visualización automática...
  • Page 110 Volver a la tabla de contenidos Vista de los aparatos Vista frontal Placa de recubrimiento con controles y indicatores de señal USB port Power button Activa/desactiva el sistema System reset button Reinicia e inicializa el sistema Power LED La luz verde continua indica que el sistema tiene energía aplicada La luz verde parpadeante indica que el sistema está...
  • Page 111 Volver a la tabla de contenidos Cajone de disco duro Power LED luz verde continua cuando el disco está dentro y encendido Access LED sin luz en modo de reposo, luz azul intermitente cuando se accede SATA: luz azul continua en modo de reposo, parpadea cuando se accede SAS: Failure/ Rebuiling LED luz roja continua...
  • Page 112 Volver a la tabla de contenidos Quitar la ranura del disco duro Los discos duros se pueden extraer no sólo cuando el sistema está apagado, sino también durante el funcionamiento (hot plug). Sin embargo, esto sólo debería ha- cerse si un disco duro falla. Si no se ha producido ningún error en el disco duro, no debe eliminar los discos duros mientras el sistema está...
  • Page 113 Volver a la tabla de contenidos Vista posterior G-ST 8000+ Figura: Vista posterior G-ST 8000+ Conexión/Conexiones para suministro de red Conexión para teclado PS/2 (zócalo mini DIN de 6 contactos) Conexión para ratón PS/2 (zócalo Mini DIN de 6 contactos) Interfaces USB 2.0 (4x) DisplayPort (2x) para conexión de un monitor de PC Interfaz serial RS-232 (conector Sub D de 9 contactos)
  • Page 114 Volver a la tabla de contenidos Instalación y puesta en servicio Requisitos Comprobar las condiciones marco Antes de integrar su G-ST en una red existente, debe asegurarse de que se cumplen las condiciones siguientes: Existe una red en funcionamiento con protocolo TCP/IP (100/1000 Mbit ...
  • Page 115 Volver a la tabla de contenidos Realizar preparativos Antes de comenzar con los trabajos de conexión y ajuste, usted debería conocer o comprobar algunos datos sobre su hardware y la aplicación de su instalación. Número de cámaras que van a grabar y fabricante de las mismas.
  • Page 116 Volver a la tabla de contenidos Conectar aparato Todas las conexiones se realizan en la parte posterior de los aparatos. Adicionalmente hay disponibles dos conexiones USB en la parte frontal. Por favor, por su propia seguridad y la seguridad de su aparato tenga en cuenta las medidas de precaución siguientes.
  • Page 117 Volver a la tabla de contenidos Inicie sesión con la combinación de teclas Ctrl +Alt + Del en MS Windows. Como nombre de usuario introduzca: Nombre de usuario: Administrator  Contraseña: Pa$$w0rd  ¡A continuación, asigne su propia contraseña nueva y escríbala! Tener una longitud mínima de seis caracteres Incluir caracteres de tres de las siguientes categorías: Mayúsculas (de la A a la Z)
  • Page 118 Volver a la tabla de contenidos G-ST se suministra con el ajuste de idioma Inglés. Para cambiar el idioma mostrado en Windows siga los siguientes pasos: Añada el idioma que desee.  Establezca el idioma que desee como idioma principal. ...
  • Page 119 Volver a la tabla de contenidos Trabajar con el G-ST 8000+ Vista general Después de haber encendido el G-ST 8000+ y haberlo incluido con éxito en una red, puede trabajar con el aparato. El G-ST dispone de las aplicaciones siguientes que pueden abrirse haciendo doble clic mediante la barra de inicio o el símbolo correspondiente en el escritorio: G-Set es el cliente de configuración del G-ST.
  • Page 120 Volver a la tabla de contenidos En G-Set usted ejecutará para el ajuste del sistema entre otras las tareas siguientes: Registre en su G-ST todas las cámaras IP que están incluidas en la  red. Ajuste los canales de medios. Para cada canal de medios se determinan ...
  • Page 121 Volver a la tabla de contenidos Aprovechar la documentación en línea Todas las funciones necesarias para el ajuste y parametrización del sistema están descritas en la ayuda en línea del G-Set. Aquí encontrará también las explicaciones para los componentes de mando de G-View. Usted puede abrir la ayuda en línea integrada mediante el signo de interrogación de la barra del menú...
  • Page 122 Volver a la tabla de contenidos Administrar contactos E/S Mediante entradas y salidas digitales vigiladas programables y de sabotaje pueden conectarse contactos para una grabación de imagen controlada por eventos. Por ejemplo, mediante un contacto puede activarse el movimiento de un cabezal de giro-inclinación, abrir una barrera o conectar un proyector infrarrojo.
  • Page 123 Volver a la tabla de contenidos Salidas digitales Cada aparato dispone de cuatro salidas digitales sin potencial. Estas se distribuyen al igual que las entradas digitales en los dos zócalos Sub-D de 25 contactos (relés 1-4). Mediante las salidas digitales usted puede conectar por ejemplo aparatos externos para avisar de errores de sistema.
  • Page 124 Volver a la tabla de contenidos Añadir contactos E/S en G-Set De forma análoga a las cámaras deben registrarse los contactos E/S mediante el software G-Set. Los contactos E/S se enumeran en la lista de módulos de hardware. La configuración se realiza en una vista separada Ejemplo 1.
  • Page 125 Volver a la tabla de contenidos Contactos E/S. Alarma en caso de fallo de la fuente de alimentación La G-ST 8000+ brindan la posibilidad de enviar una alarma a los sistemas remotos (p. ej., una estación de visualización) en caso de que la fuente de alimentación falle. Las fuentes de alimentación redundantes de la G-ST disponen de un PowerGoodSignal (PWRGD).
  • Page 126 Volver a la tabla de contenidos Si hace clic en una entrada o en una salida, aparece el cuadro de diálogo Ajustes. Modifique aquí, p. ej., el nombre de la entrada o salida digital, introduzca una descripción adicional y actívela marcando la casilla de verificación "Active". En el software G-ST puede parametrizarse una alarma (Action) que en caso de fallo de la fuente de alimentación envía un aviso a un dispositivo remoto (p.
  • Page 127 Volver a la tabla de contenidos Utilizar conexiones adicionales Otras conexiones externas En la parte posterior del aparato tiene a su disposición las conexiones externas siguientes: Puertos PS2 (ratón/teclado)  En los puertos PS2 pueden conectarse ratón y teclado. Figura: Puertos PS2 USB 2.0 / 3.0 ...
  • Page 128 Volver a la tabla de contenidos Gigabit LAN Conector 1 y 2  Conexión de red (Ethernet 100 / 1000 Base/T - RJ45) Figura: Gigabit LAN conexión 1 y 2 Conector DVI-D  Necesitará un monitor DVI-D para visualizar los menús de configuración y para la reproducción de imágenes a través de la interfaz de Windows GSC View.
  • Page 129 Volver a la tabla de contenidos Los conectores COM1 de 9 contactos están ocupados de forma estándar del modo siguiente: Figura: Ocupación de conectores conexión COM1 - Zócalo lado de soldadura Función Función Función JDCD Señal Masa (GND) Desconectar el aparato Para desconectar su G-ST proceda del siguiente modo: Cierre todas las aplicaciones y haga clic sobre el botón inicio en la barra de...
  • Page 130 Volver a la tabla de contenidos Restablecer el sistema al estado de entrega Con el DVD de recuperación que acompaña a G-ST podrá restablecer el software instalado y los ajustes originales que venían en la entrega. Tenga en cuenta que el proceso de recuperación únicamente debe llevarlo a cabo el personal cualificado ya que se sobrescriben todos los datos de la partición C de su disco duro.
  • Page 131 Volver a la tabla de contenidos 7. En el menú "Troubleshoot" (Solución de problemas), haga clic en el botón del menú "GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Recuperación de un disco). 8. Seleccione el tamaño de la partición de Windows y – confirmar haciendo clic en "RECOVERY START" (Restaurar). 9.
  • Page 132 Volver a la tabla de contenidos Datos técnicos Sistema de operación Windows 2019 Server Essentials para sistemas integrados (64 bits) Número de ranuras 16x HDD, 2x SSD Tipo de CPU 1 x XEON Base de datos máx. 450 TB GPU Acceleration Analog extendable OS on seperate SSD Sí...
  • Page 133 Suministro sujeto a modi icaciones técnicas o disponibilidad. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | F ax-999| E-mail: info@geutebrueck.com | Web: www.geutebrueck.com...